A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for over-compensation
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Da
die
Zuschüsse
den
Anteil
von
10
%
des
jährlichen
Haushalts
nicht
überschreiten
,
kann
die
Bezuschussung
als
zur
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
gerechtfertigt
und
somit
als
mit
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
vereinbar
betrachtet
werden
. [EU]
Since
the
over-compensation
does
not
exceed
the
10
%
margin
of
the
annual
budget
,
it
can
therefore
be
considered
justified
for
the
fulfilment
of
the
public
service
mission
and
the
aid
is
thus
considered
compatible
with
Article
86
(2)
of
the
EC
Treaty
.
Daher
wird
davon
ausgegangen
,
dass
bei
einer
überhöhten
Bezuschussung
in
einem
Umfang
von
höchstens
10
%
des
jährlichen
Haushalts
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
die
Voraussetzungen
für
eine
Vereinbarkeit
mit
dem
EG-Vertrag
gegeben
sind
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
conditions
are
fulfilled
for
accepting
as
compatible
an
amount
of
over-compensation
provided
that
this
does
not
exceed
10
%
of
the
annual
budget
of
the
public
service
broadcasters
.
Daher
wird
die
überhöhte
Bezuschussung
als
nicht
vereinbare
Beihilfe
betrachtet
,
die
grundsätzlich
vom
PO
zurückgefordert
werden
sollte
. [EU]
The
over-compensation
is
consequently
not
considered
compatible
aid
and
should
in
principle
be
recovered
from
the
PO
.
Da
jedoch
die
Mesta
AS
ein
überhöhter
Ausgleich
von
66
,4
Mio
.
NOK
gewährt
wurde
,
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
die
Ausgleichszahlungen
für
die
Verpflichtungen
zu
öffentlichen
Dienstleistungen
an
die
Mesta
AS
nicht
verhältnismäßig
sind
und
dass
dieser
Betrag
daher
nicht
mit
Artikel
59
Absatz
2
des
EWR-Abkommens
vereinbar
ist
. [EU]
However
,
since
Mesta
AS
has
been
over-compensated
with
NOK
66
,4
million
the
Authority
has
concluded
that
the
compensation
for
Mesta
AS
of
the
public
service
obligations
is
not
proportional
and
that
this
amount
of
over-compensation
is
therefore
not
compatible
with
Article
59
(2)
of
the
EEA
Agreement
.
Da
keine
getrennte
Buchführung
für
die
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
und
die
anderen
gewerblichen
Tätigkeiten
besteht
,
die
Methoden
der
Kostenzuweisung
uneinheitlich
sind
und
nicht
repräsentative
hypothetische
(
und
nicht
die
tatsächlich
angefallenen
)
Kosten
als
Grundlage
verwendet
wurden
,
kann
die
Behörde
nicht
ausschließen
,
dass
die
drei
Maßnahmen
eine
überhöhte
Ausgleichszahlung
enthalten
. [EU]
The
absence
of
separate
accounts
for
public
service
activities
and
other
commercial
activities
,
the
inconsistent
approach
to
cost
allocation
and
the
reliance
on
unrepresentative
hypothetical
(and
not
actually
incurred
)
costs
,
entails
that
the
Authority
cannot
conclude
that
the
three
measures
do
not
involve
any
over-compensation
.
Danach
haben
die
norwegischen
Behörden
der
Behörde
lediglich
zwei
in
Auftrag
gegebene
Berichte
von
BDO
Noraudit
vorgelegt
,
um
nachträglich
zu
rechtfertigen
,
dass
die
drei
Maßnahmen
keine
erhöhte
Ausgleichszahlung
darstellen
. [EU]
Thereafter
,
the
Norwegian
authorities
have
simply
provided
the
Authority
with
two
commissioned
reports
prepared
by
BDO
Noraudit
in
order
to
justify
ex
post
that
the
three
measures
do
not
involve
over-compensation
.
Darüber
hinaus
beteiligte
sich
France
Télécom
am
"Ausgleichssystem"
(
régime
de
compensation
)
und
am
"Sonderausgleichssystem"
(
régime
de
surcompensation
),
die
ausgleichende
Transferzahlungen
zwischen
den
Ruhegehaltssystemen
für
Beamte
anderer
öffentlicher
Einrichtungen
vorsahen
. [EU]
France
Télécom
also
participated
in
the
'compensation'
and
'
over-compensation
'
schemes
,
providing
for
transfers
designed
to
ensure
an
equilibrium
with
the
pension
schemes
for
civil
servants
of
other
public
bodies
.
Der
Ausgleich
sollte
in
der
Regel
für
den
einzelnen
Begünstigten
berechnet
werden
,
und
um
eine
Überkompensation
zu
vermeiden
,
sollten
sonstige
fällige
Zahlungen
,
zum
Beispiel
aus
Versicherungen
,
von
dem
Beihilfebetrag
abgezogen
werden
. [EU]
Compensation
should
normally
be
calculated
at
the
level
of
the
individual
beneficiary
,
and
in
order
to
avoid
over-compensation
,
any
payments
due
,
for
example
under
insurance
policies
,
should
be
deducted
from
the
amount
of
aid
.
Der
erste
Bericht
der
BDO
Noraudit
vom
23
.
März
2009
(
nachstehend
"der
erste
BDO-Bericht"
)
enthält
eine
Erklärung
dazu
,
weshalb
die
drei
Maßnahmen
nicht
zu
übermäßigen
Ausgleichszahlungen
führten
,
wenn
sie
vor
dem
Hintergrund
des
zweifachen
Kostenanstiegs
für
die
gesamte
Hurtigruten-Flotte
geprüft
werden
,
nämlich
in
Bezug
auf
i)
die
Einführung
der
NOx-Steuer
(
für
das
Jahr
2007
und
das
1.
Halbjahr
2008
)
und
ii
)
die
gestiegenen
Kraftstoffpreise
im
Jahr
2008
. [EU]
The
first
BDO
Noraudit
Report
of
23
March
2009
('the
first
BDO
Report'
)
provides
an
explanation
of
how
the
three
measures
[20]
did
not
entail
any
over-compensation
when
examined
in
light
of
the
combined
increased
costs
for
the
whole
Hurtigruten
fleet
related
to
(i)
the
introduction
of
the
NOx
tax
(for
2007
and
the
first
half
of
2008
),
and
(ii)
the
increased
fuel
prices
in
2008
.
Der
von
der
Kommission
vorläufig
als
möglicherweise
überhöhte
Bezuschussung
betrachtete
Betrag
sei
nicht
zutreffend
ermittelt
worden
. [EU]
The
amount
provisionally
indicated
by
the
Commission
as
possible
over-compensation
is
erroneous
.
Der
zweite
Bericht
der
BDO
Noraudit
vom
27
.
September
2010
(
nachstehend
"der
zweite
BDO-Bericht"
)
enthält
eine
alternative
Erklärung
dazu
,
inwieweit
die
drei
Maßnahmen
keine
übermäßigen
Ausgleichszahlungen
beinhalteten
. [EU]
The
second
BDO
Noraudit
Report
of
27
September
2010
('the
second
BDO
Report'
)
provides
an
alternative
explanation
as
to
how
the
three
measures
[21]
did
not
involve
any
over-compensation
.
Die
Berichte
kommen
zu
dem
Ergebnis
,
dass
für
den
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
Kraft-Wärme-Kopplung
gewonnenen
Strom
im
betreffenden
Zeitraum
kein
überhöhter
Ausgleich
geleistet
wurde
. [EU]
The
reports
conclude
that
there
was
no
over-compensation
during
the
periods
concerned
,
either
in
the
case
of
renewables
or
in
that
of
cogeneration
.
Die
drei
im
Zusatzabkommen
vorgesehenen
Maßnahmen
stellen
eine
staatliche
Beihilfe
dar
,
die
mit
dem
EWR-Abkommen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
insofern
unvereinbar
sind
,
als
sie
eine
Form
von
überhöhtem
Ausgleich
für
eine
öffentliche
Dienstleistung
darstellen
. [EU]
The
three
measures
provided
for
in
the
Supplementary
Agreement
constitute
state
aid
which
is
incompatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
in
so
far
as
they
constitute
a
form
of
over-compensation
for
public
service
.
Die
hierzu
übermittelten
Informationen
waren
allerdings
sehr
knapp
und
enthielten
keine
Angaben
,
die
es
der
Kommission
ermöglicht
hätten
zu
beurteilen
,
ob
die
Vorteile
,
die
AGVO
von
der
Stadt
gewährt
wurden
,
als
Ausgleich
für
die
Erbringung
von
Aufgaben
von
allgemeinem
(
wirtschaftlichem
)
Interesse
angesehen
werden
konnten
und
ob
kein
überhöhter
Ausgleich
gewährt
wurde
und
keine
Gefahr
der
Quersubventionierung
bestand
. [EU]
The
information
provided
on
this
point
was
,
however
,
very
sketchy
and
contained
nothing
to
enable
the
Commission
to
assess
whether
the
advantages
granted
by
the
City
to
AGVO
could
be
considered
compensation
for
tasks
of
general
(economic)
interest
and
whether
there
were
no
over-compensation
and
risks
of
cross-subsidies
.
Die
italienischen
Behörden
können
nicht
davon
ausgehen
,
dass
die
Zahl
der
Rückforderungen
in
den
12
Fällen
einer
Überkompensation
im
Wege
eines
Abzugs
des
Betrags
verringert
werden
kann
,
den
jeder
Betroffene
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
hätte
erhalten
können
,
denn
wenn
der
im
Rahmen
der
Regelung
bewilligte
Beihilfebetrag
den
Höchstbetrag
der
De-minimis-Regelung
überschreitet
,
kann
er
nicht
in
den
Genuss
der
Bestimmungen
der
De-minimis-Verordnung
kommen
und
zwar
auch
nicht
für
den
Teil
,
der
diesen
Höchstbetrag
nicht
überschreitet
- [EU]
The
Italian
authorities
cannot
claim
that
the
number
of
cases
of
recovery
can
be
reduced
by
deducting
in
the
12
cases
of
over-compensation
the
amount
that
each
beneficiary
could
have
received
under
Regulation
(EC)
No
1860/2004
,
since
if
the
amount
of
aid
granted
under
the
scheme
exceeds
the
maximum
de
minimis
aid
,
that
aid
cannot
benefit
from
the
provisions
of
the
de
minimis
Regulation
,
even
for
that
part
that
does
not
exceed
that
maximum
amount
,
Die
Kommission
hat
erklärt
,
dass
die
Rücklagen
in
diesem
Fall
für
diesen
besonderen
Zweck
bestimmt
werden
müssen
und
dass
die
Regulierung
zu
festgesetzten
Zeitpunkt
erfolgen
muss
(d. h.
dass
ein
Abzug
vom
Zuschuss
des
Folgejahrs
vorgenommen
werden
muss
,
wenn
eine
überhöhte
Bezuschussung
festgestellt
wurde
). [EU]
In
the
Danish
state
aid
case
the
Commission
stated
that
these
reserves
must
be
established
for
a
specific
purpose
and
that
they
must
be
regularised
on
a
fixed
date
, i.e.
being
deducted
from
the
next
year's
compensation
if
over-compensation
has
been
found
.
Die
Kommission
hat
für
bestimmte
Maßnahmen
,
die
nach
den
Ereignissen
vom
Dezember
1999
zugunsten
der
Aquakulturunternehmen
beschlossen
worden
waren
,
das
förmliche
Prüfverfahren
eingeleitet
,
weil
sie
sich
nicht
vergewissern
konnte
,
ob
insgesamt
durch
die
Kumulierung
der
unterschiedlichen
Beihilfen
einschließlich
derer
,
die
von
der
Kommission
genehmigt
worden
waren
,
keine
Überkompensation
des
erlittenen
Schadens
stattgefunden
hat
. [EU]
The
Commission
initiated
the
formal
investigation
procedure
for
certain
measures
adopted
to
assist
fish
farmers
after
the
events
of
December
1999
because
it
had
not
been
able
to
establish
that
overall
,
with
the
cumulative
effect
of
the
different
aid
measures
,
including
those
which
it
had
already
approved
,
there
had
not
been
over-compensation
for
the
damage
suffered
.
Die
Kommission
lässt
außerdem
Beihilfen
zu
,
durch
die
die
Landwirte
für
Einkommenseinbußen
aufgrund
der
Zerstörung
von
Produktionsmitteln
entschädigt
werden
sollen
,
sofern
keine
übermäßige
Entschädigung
erfolgt
. [EU]
The
Commission
will
also
allow
aid
to
compensate
farmers
for
loss
of
income
resulting
from
the
destruction
of
the
means
of
agricultural
production
,
provided
that
there
is
no
over-compensation
.
Die
Kommission
muss
in
diesem
Zusammenhang
prüfen
,
ob
keine
Überkompensation
der
aufgetretenen
Schäden
vorliegt
. [EU]
The
Commission's
role
in
this
context
is
to
establish
whether
there
was
over-compensation
for
the
damage
caused
by
these
events
.
Die
Kommission
wird
auch
Beihilfen
genehmigen
,
mit
denen
Landwirte
für
Einkommensverluste
entschädigt
werden
sollen
,
die
ihnen
aufgrund
des
Untergangs
der
landwirtschaftlichen
Betriebsmittel
entstanden
sind
,
sofern
eine
Überkompensation
nicht
gegeben
ist
. [EU]
The
Commission
also
authorises
aid
to
compensate
farmers
for
loss
of
income
resulting
from
the
destruction
of
the
means
of
agricultural
production
,
provided
that
there
is
no
over-compensation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "over-compensation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners