DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

818 results for offensichtlich
Word division: of·fen·sicht·lich
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Zu allererst, ist es eine Reportage? Zwar mag das offensichtlich erscheinen, aber einige der längsten und härtesten Diskussionen der ersten beiden Jahre gingen um die Abgrenzung des Genres. [G] First of all, is it reportage? That may sound obvious but some of the longest and hardest discussions in the first two years were about the boundaries.

06 Die Forderung ist offensichtlich unbegründet (Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b). [EU] 06 The claim is clearly unfounded (Article 11(1)(b)).

(2) Artikel 30 Absatz 3 und Artikel 30a Absatz 1 gelten unabhängig davon, ob der Geldtransfer in einem einzigen Vorgang oder in mehreren, offensichtlich zusammenhängenden Vorgängen durchgeführt wird. [EU] Articles 30(3) and 30a(1) shall apply regardless of whether the transfer of funds is executed in a single operation or in several operations which appear to be linked. For the purpose of this Regulation, "operations which appear to be linked" includes:

Aber selbst wenn der Preisanstieg (entgegen allen hier vorliegenden Fakten) als außergewöhnlich betrachtet würde, dann müsste gleichzeitig berücksichtigt werden, wie sich die Preise anderer Wirtschaftsbeteiligter auf dem Gemeinschaftsmarkt und insbesondere die Preise der betroffenen Länder nach Ablauf des UZ und die Rohstoffpreise entwickelten, um wirklich beurteilen zu können, ob in Anbetracht des besagten Preisanstiegs die Einführung von Antidumpingzöllen in der Tat offensichtlich unangemessen wäre. [EU] In addition, even if it was considered that the price increase was indeed of an exceptional nature - which it is recalled is not the case here - consideration should also be taken of the evolution, after the investigation period, of the price level of the other operators on the Community market, and especially that of the countries concerned, as well as the fluctuation of the raw material price, in order to verify whether the increase of prices would indeed make the imposition of the anti-dumping duties manifestly inappropriate.

Absatz 1 gilt unabhängig davon, ob der Geldtransfer in einem einzigen Vorgang oder in mehreren, offensichtlich zusammenhängenden Vorgängen durchgeführt wird. [EU] Paragraph 1 shall apply regardless of whether the transfer of funds is executed in a single operation or in several operations which appear to be linked.

Absatz 2 berührt in keiner Weise die in Anhang I vorgesehenen Einteilungsmöglichkeiten bei Tätigkeiten, die offensichtlich unter andere Zweige fallen. [EU] The second paragraph shall in no way affect the possibilities for classification laid down in Annex I for activities which obviously come under other classes.

Airbag funktioniert offensichtlich nicht [EU] Airbag obviously non-operative.

Airbags fehlen oder sind offensichtlich nicht für das Fahrzeug geeignet [EU] Airbags obviously missing or not suitable with the vehicle.

Alle Feuerzeuge, die in irgendeiner Weise anderen Gegenständen ähneln, die gemeinhin für Kinder zum Spielen attraktiv sind oder offensichtlich zur Verwendung durch Kinder bestimmt scheinen, sollten verboten werden. [EU] All lighters that resemble by any means to another object commonly recognised as appealing to or intended for use by children should be banned.

Allerdings gingen die Preise der betroffenen Einfuhren zwischen 2000 und den UZ um 40 % zurück, d. h. offensichtlich viel stärker, als es bei einem "normalen", ausschließlich auf die Marktreife zurückführbaren Preisrückgang zu erwarten gewesen wäre. [EU] However, it is recalled that prices of the imports concerned decreased by 40 % between 2000 and the IPs, which is obviously much more than an expected 'normal' price decrease which would be merely due to the maturation of the market.

Als Beleg wurde geltend gemacht, dass die Einfuhren von Druckerzeugnissen aus der VR China in den letzten Jahren sehr rasch zunahmen und offensichtlich einen beträchtlichen Marktanteil am gesamten Verbrauch für Druckwaren insgesamt in Europa beanspruchten. [EU] The claim was supported by the fact that imports of printed matter from PRC increased rapidly in recent years and apparently took a considerable market share within European consumption for all printed matter.

Am 22. Juli 2011 focht die Deutsche Post den Ausweitungsbeschluss 2011 mit der Begründung an, die Kommission habe sich offensichtlich geirrt, als sie die Pensionssubvention in ihrer vorläufigen Würdigung als staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV und als neue Beihilfe im Sinne des Artikels 108 Absatz 1 AEUV erachtete. [EU] On 22 July 2011, Deutsche Post challenged the validity of the 2011 Extension decision because it considers that the Commission has manifestly erred in its preliminary assessment of the pension subsidy as aid within the meaning of Article 107(1) TFEU and as a new aid measure in the meaning of Article 108(1) TFEU.

Andererseits ist offensichtlich, dass die Banken vom Investor eine vollständig ausgearbeitete Strategie für die Risikoabsicherung verlangen, bevor sie über die Gewährung der Sicherheit entscheiden. [EU] It is clear, on the other hand, that banks require investors to draw up a fully-fledged hedging strategy before deciding whether to offer hedging.

An einem Tiefseehafen gelegene Mälzereien in der Gemeinschaft wie beispielsweise Holland Malt befinden sich offensichtlich in einer guten Position, die steigende Malznachfrage in Südamerika und Afrika zu decken. [EU] Community maltings located at deep sea ports, such as Holland Malt, would seem to be in a good position to satisfy the growing demand for malt in South America and Africa.

Anfänglich sollte dieser Fond offensichtlich ausschließlich mittels der Beiträge der Wirtschaft arbeiten. [EU] Apparently it was planned, at the beginning, for the Fund to operate solely on the basis of contributions from the trade.

Angaben im Antrag zufolge verlagerten die taiwanesischen ausführenden Hersteller nach der Einführung der Maßnahmen im Dezember 2001 offensichtlich einige ihrer Produktionslinien in andere Länder, darunter auch die VR China. [EU] Information in the complaint suggests that, following the introduction of these measures in December 2001, the Taiwanese exporting producers relocated some of their production lines to other countries, including the PRC.

Angesichts der oben erwähnten geringen Kapazitätsauslastung konnten zwar der betroffenen Ware keine genauen Beträge zugeordnet werden, doch offensichtlich wurden die Investitionen keinesfalls zur Steigerung der Produktionskapazität insgesamt, sondern zur Verbesserung und Straffung des Produktionsverfahrens mit dem Ziel der Kosteneinsparung verwendet. [EU] However, although it has not been possible to allocate the exact amounts to the product concerned in view of the low capacity utilisation mentioned before, it appeared that investments were in any case not made with the purpose to increase the overall production capacity, but to improve and further streamline the production process in order to save costs.

Angesichts der offensichtlich großen Anzahl ausführender Hersteller der betroffenen Ware in Indien, die in dem Antrag namentlich genannt waren, wurde gemäß Artikel 27 der Grundverordnung erwogen, in der Subventionsuntersuchung mit Stichproben zu arbeiten. [EU] In view of the apparently large number of exporting producers of the product concerned in India which were named in the request, the use of sampling techniques for the investigation of subsidisation was envisaged in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Angesichts der offensichtlich großen Anzahl der betroffenen Unionshersteller und Einführer war in der Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung vorgesehen. [EU] In view of the apparent high number of Union producers and importers, sampling was envisaged in the notice of initiation, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der offensichtlich großen Anzahl der von dieser Untersuchung betroffenen ausführenden Hersteller und Einführer war in der Einleitungsbekanntmachung ein Stichprobenverfahren gemäß Artikel 17 der Grundverordnung vorgesehen. [EU] In view of the apparent large number of exporting producers and importers involved in this investigation, sampling was envisaged in the notice of initiation, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners