A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechtsreferendariat
Rechtsreferendarin
Rechtsreferent
Rechtsruck
Rechtssache
Rechtssatz
Rechtsschutzbedürfnis
Rechtsschutzinteresse
Rechtsschutzsystem
Search for:
ä
ö
ü
ß
2205 results for
Rechtssache
Word division: Rechts·sa·che
Tip:
Conversion of units
German
English
Anträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Art
.
44
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
darauf
gerichtet
sind
,
dass
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
der
Name
des
Klägers
(
Anonymisierung
),
die
Namen
sonstiger
Personen
oder
bestimmte
Angaben
weggelassen
werden
,
sind
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen
und
gebührend
zu
begründen
. [EU]
An
application
made
pursuant
to
Article
44
(4)
of
the
Rules
of
Procedure
for
the
name
of
the
applicant
or
of
other
persons
,
or
certain
information
,
to
be
omitted
from
the
publications
relating
to
a
case
(anonymity),
must
be
made
by
separate
document
and
must
state
adequate
reasons
.
Anträge
und
Rechtsbehelfe
im
Sinne
dieses
Kapitels
mit
Ausnahme
der
Anträge
gemäß
Artikel
159
werden
dem
Berichterstatter
für
die
Rechtssache
,
auf
die
sich
der
Antrag
oder
Rechtsbehelf
bezieht
,
zugewiesen
und
an
den
Spruchkörper
verwiesen
,
der
in
dieser
Rechtssache
entschieden
hat
. [EU]
With
the
exception
of
applications
referred
to
in
Article
159
,
the
requests
and
applications
referred
to
in
this
Chapter
shall
be
assigned
to
the
Judge-Rapporteur
who
was
responsible
for
the
case
to
which
the
request
or
application
relates
,
and
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
Court
which
gave
a
decision
in
that
case
.
Artikel
56
Zurückstellung
der
Entscheidung
einer
Rechtssache
[EU]
Article
56
Deferment
of
the
determination
of
a
case
Auch
dem
Vorbringen
,
die
Einführung
von
Fristen
für
den
Abschluss
von
Antidumpinguntersuchungen
hindere
die
Kommission
daran
,
die
in
der
IPS-
Rechtssache
gewählte
Vorgehensweise
zu
verfolgen
,
wurde
nicht
stattgegeben
. [EU]
The
claim
that
the
introduction
of
deadlines
to
conclude
anti-dumping
investigations
prevents
the
Commission
from
following
the
approach
underlying
the
IPS
case
was
also
found
to
be
unwarranted
.
Auch
der
Gerichtshof
erklärte
zum
Beispiel
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
C
40/85
(
Boch
),
dass
zur
Feststellung
,
ob
eine
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
oder
nicht
,
sich
das
Kriterium
anbietet
,
ob
sich
das
Unternehmen
die
betreffenden
Beträge
auf
den
privaten
Kapitalmärkten
zu
denselben
Bedingungen
beschaffen
könnte
und
insbesondere
ob
ein
privater
Gesellschafter
in
einer
vergleichbaren
Lage
unter
Zugrundelegung
der
Rentabilitätsaussichten
und
unabhängig
von
allen
sozialen
oder
regionalpolitischen
Überlegungen
oder
Erwägungen
einer
sektorbezogenen
Politik
eine
solche
Kapitalhilfe
gewährt
hätte
. [EU]
The
Court
has
also
, e.g.
in
Case-40/85
(Boch) [24]
stated
that
the
appropriate
ways
of
establishing
whether
the
measure
is
State
aid
is
to
apply
the
criterion
to
what
extent
the
undertaking
would
be
able
to
obtain
the
sums
in
question
on
the
private
capital
markets
at
the
same
conditions
.
It
continues
,
'in
particular
,
whether
in
similar
circumstances
a
private
shareholder
,
having
regard
to
the
forseeability
of
obtaining
a
return
and
leaving
aside
all
social
,
regional
policy
and
sectoral
considerations
,
would
have
subscribed
the
capital
in
question'
.
Auch
der
Gerichtshof
hat
sich
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
C-415/03
Kommission/Griechenland
mit
der
Übertragung
von
Vermögenswerten
auf
Olympic
Airlines
, d. h.
dem
wichtigsten
Aspekt
der
Umstrukturierung
,
befasst
.
Das
Gericht
stellt
darin
fest
,
"dass
der
fragliche
Transfer
beinhaltete
,
dass
alle
Aktiva
der
Gesellschaft
Olympic
Airways
völlig
schuldenfrei
auf
die
neue
Gesellschaft
Olympic
Airlines
übertragen
wurden
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
also
considered
the
transfer
of
assets
to
Olympic
Airlines
,
which
is
the
essential
component
in
the
restructuring
,
in
its
judgement
in
Case
C-415/03
Commission
v
Greece
.
Auch
der
Verzicht
eines
Mitgliedstaats
auf
Steuereinnahmen
kann
einen
mittelbaren
Zufluss
staatlicher
Mittel
implizieren
,
der
als
Beihilfe
zugunsten
anderer
Wirtschaftsbeteiligter
als
derjenigen
,
denen
der
Steuervorteil
unmittelbar
gewährt
wird
,
qualifiziert
werden
kann
(
vgl
.
Urteil
des
Gerichtshofes
vom
19
.
September
2000
in
der
Rechtssache
C-156/98
,
Deutschland/Kommission
,
Slg
.
2000
,
I-6857
,
Randnrn
.
24
bis
28
)." [EU]
Likewise
,
the
fact
that
a
Member
State
renounces
tax
revenue
may
involve
an
indirect
transfer
of
State
resources
,
capable
of
being
treated
as
aid
to
economic
operators
other
than
those
to
which
the
tax
advantage
is
accorded
directly
(Case
C-156/98
Germany
v
Commission
[2000]
ECR
I-6857
,
paragraphs
24
to
28
).'
Auch
die
genannte
Rechtssache
unterstützt
den
Antrag
auf
Zugang
zu
vertraulichen
Daten
nicht
. [EU]
In
any
event
,
the
Court
case
cited
above
does
not
support
any
claim
of
access
to
confidential
information
.
Auch
die
Rechtsprechung
in
der
Rechtssache
C-364/90
stützt
nicht
den
Standpunkt
Italiens
. [EU]
Case
C-364/90
does
not
back
up
Italy's
view
either
.
Auch
diese
Rechtssache
hatte
eine
Befreiung
von
der
spanischen
Körperschaftsteuer
zum
Gegenstand
,
und
zwar
eine
als
"Steuerabzug
für
Ausfuhrtätigkeiten"
bezeichnete
Maßnahme
. [EU]
That
case
also
concerned
an
exception
to
Spanish
corporate
tax
,
more
specifically
a
measure
entitled
'deduction
for
export
activities'
.
Auch
diese
Rechtssache
ist
inhaltlich
eindeutig
anders
geartet
. [EU]
Here
again
,
the
substance
of
the
cases
is
clearly
different
.
Auch
wenn
diese
Unterscheidung
offenbar
keine
Verletzung
der
Bestimmungen
des
EWR-Abkommens
bezüglich
der
Freizügigkeit
nach
sich
zieht
,
hat
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
Falck
die
Frage
der
Diskriminierung
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
auf
dem
Gebiet
der
Gewährung
von
Beihilfen
im
Rahmen
des
EG-Vertrags
untersucht
. [EU]
Although
it
does
not
appear
that
this
differentiation
entails
an
infringement
of
the
provisions
of
free
movement
under
the
EEA
Agreement
,
the
question
of
discrimination
regarding
aid
between
the
public
and
private
sectors
under
the
EC
Treaty
was
examined
by
the
Court
of
Justice
in
its
judgment
in
the
case
of
Falck
.
Auf
Antrag
einer
Partei
oder
von
Amts
wegen
können
die
Namen
von
Parteien
oder
Dritten
oder
bestimmte
Angaben
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
weggelassen
werden
,
wenn
ein
berechtigtes
Interesse
daran
besteht
,
dass
die
Identität
einer
Person
oder
diese
Angaben
vertraulich
behandelt
werden
. [EU]
Where
a
party
so
requests
or
the
Court
of
its
own
motion
so
decides
,
the
names
of
parties
or
third
parties
or
other
information
may
be
omitted
from
the
publications
relating
to
a
case
if
there
is
a
legitimate
interest
in
keeping
the
identity
of
a
person
or
other
information
confidential
.
Auf
den
nominalen
Beihilfebetrag
entrichtete
Abgaben
können
bei
der
Rückforderung
abgezogen
werden
,
siehe
Rechtssache
T-459/93
,
Siemens/Kommission
,
Slg
.
1995
,
II-1675
,
Randnr
.
83
. [EU]
Taxes
paid
on
the
nominal
aid
amount
can
be
deducted
for
the
purposes
of
recovery
,
see
Case
T-459/93
Siemens
v
Commission
[1995]
ECR
II-1675
,
paragraph
83
.
Aufforderung
an
Dritte
zur
Vorlage
von
Unterlagen
oder
Beweisstücken
im
Zusammenhang
mit
der
Rechtssache
[EU]
Asking
third
parties
to
produce
documents
or
any
papers
relating
to
the
case
Aufgrund
des
anhängigen
Rechtsbehelfs
in
der
Rechtssache
T-348/07
hat
der
Rat
beschlossen
,
dass
der
Beschluss
2010/386/GASP
des
Rates
in
Bezug
auf
eine
Vereinigung
nicht
aufgehoben
werden
sollte
. [EU]
Due
to
the
appeal
pending
in
Case
T-348/07
,
the
Council
has
determined
that
Council
Decision
2010/386/CFSP
[6]
should
not
be
repealed
with
regard
to
one
group
.
Aufgrund
des
anhängigen
Rechtsbehelfs
in
der
Rechtssache
T-348/07
hat
der
Rat
beschlossen
,
dass
der
Beschluss
2010/386/GASP
in
Bezug
auf
eine
Vereinigung
nicht
aufgehoben
werden
sollte
. [EU]
Due
to
the
appeal
pending
in
Case
T-348/07
,
the
Council
has
determined
that
Decision
2010/386/CFSP
should
not
be
repealed
with
regard
to
one
group
.
Aufgrund
des
Urteils
des
Gerichts
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
T-33/01
,
Infront
WM
gegen
Kommission
,
stellt
die
Erklärung
,
dass
Maßnahmen
gemäß
Artikel
3a
Absatz
1
der
Richtlinie
89/552/EWG
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
,
eine
Entscheidung
dar
,
die
von
der
Kommission
erlassen
werden
muss
. [EU]
It
follows
from
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
in
Case
T-33/01
,
Infront
WM
v
Commission
,
that
the
declaration
that
measures
taken
pursuant
to
Article
3a
(1)
of
Directive
89/552/EEC
are
compatible
with
Community
law
constitutes
a
decision
,
which
must
therefore
be
adopted
by
the
Commission
.
Aufgrund
des
Urteils
des
Gerichts
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
T-33/01
,
Infront
WM
gegen
Kommission
,
stellt
die
Erklärung
,
dass
Maßnahmen
gemäß
Artikel
3a
Absatz
1
der
Richtlinie
89/552/EWG
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
,
eine
Entscheidung
im
Sinne
von
Artikel
249
EG-Vertrag
dar
,
die
deshalb
von
der
Kommission
zu
genehmigen
ist
. [EU]
It
follows
from
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
in
Case
T-33/01
,
Infront
WM
v
Commission
,
that
the
declaration
that
measures
taken
pursuant
to
Article
3a
(1)
of
Directive
89/552/EEC
are
compatible
with
Community
law
constitutes
a
decision
within
the
meaning
of
Article
249
of
the
EC
Treaty
,
which
must
therefore
be
adopted
by
the
Commission
.
Aufgrund
vorstehender
Zahlen
und
entsprechend
den
Grundsätzen
des
Urteils
in
der
Rechtssache
SIDE
gehen
die
italienischen
Behörden
davon
aus
,
dass
der
Markt
für
Verlagserzeugnisse
in
Italienisch
als
ein
eigenständiger
Markt
anzusehen
ist
[26]. [EU]
Pursuant
to
the
information
above
,
and
in
line
with
the
principles
outlined
in
the
CFI
judgment
in
the
SIDE
case
[25],
the
Italian
authorities
maintain
that
the
market
for
publishing
products
in
the
Italian
language
should
be
considered
as
distinct
[26].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtssache":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners