DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1266 results for Formen
Word division: for·men
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ein typisches Beispiel ist "Plateaux. Neue Formen internationaler darstellender Kunst". [G] One typical example is Plateaux, a forum for new aspects of the performing arts from the around the world.

Er hat die Gattungen und musikalischen Formen, die seine Epoche bereithielt, scheinbar umstandslos übernommen, aber er verwandelte sie sofort in etwas anderes, Neues, Überraschendes. [G] He adopted the genres and musical forms of his epoch apparently without further ado, but he transformed them immediately into something else, new, surprising.

Experimente mit Materialien, Formen und Farben, die scheinbar wahllos mit Fundstücken aus dem Sperrmüll und industriellen Halbzeugen kombiniert wurden, führten zu einer neuen Formensprache, zu einer Aufhebung der Zweckrationalität und damit auch zu einer Befreiung vom Diktum der "Guten Form". [G] Experiments with materials, forms and colours, combined apparently at random with bulky items of refuse and semi-finished industrial goods, led to a new formal idiom, to the suspension of instrumental rationality, and thus to liberation from the dictates of "Good Form".

Gleichberechtigung von Mädchen und Frauen, ein kürzerer, allgemein verständlicher Gottesdienst, moderne Formen des Lernens und kritische Bibellektüre ließen sich nur in ganz wenigen Ausnahmen gegen die orthodoxen Rabbiner und Gemeindevorsitzenden durchsetzen. [G] Only in a very few exceptional cases has it been possible to gain acceptance for the equal treatment of girls and women, a shorter, generally more accessible service, modern forms of scholarship and critical reading of the bible against the opposition of Orthodox Rabbis and community leaders.

Gottfried Böhm hält mit eigenen Stärken dagegen, mit expressiven Formen für das Zuschauerhaus sowie modernen, rationalistischen Gebäudeteilen für Bühnenhaus und Funktionstrakt. [G] Gottfried Böhm made his characteristic mark on it with expressive forms for the auditorium as well as modern, rationalistic building sections for the stage and back-of-house area.

Hack sägt und stemmt die Formen Stück für Stück aus dem Holzstamm und tüncht die rohe Holzfigur in weiße Farbe. [G] One by one, Hack saws and chisels forms out of a tree trunk and paints the raw wooden figure white.

Heute sind die gusseisernen Formen der Mechanik verschwunden und durch miniaturisierte, elektronisch gesteuerte Anlagen abgelöst, die längst nicht mehr so körperhaft wirken wie die Werkzeugmaschinen der 30-er Jahre. [G] Today, cast-iron mechanical items have disappeared, to be replaced by miniaturised, electronically-controlled systems that have far less physical presence than the machine tools of the thirties.

Ich glaube, es ist einfach sehr schwierig, eine Reportage für eine Zeitschrift von etwa sechs bis siebentausend Wörtern mit einem Buch zu vergleichen: Ein erfolgreiches Buch verlangt ganz eindeutig mehr Arbeitsaufwand und Komplexität, und somit haben es die kürzeren Formen schwer, sich zu behaupten. [G] I think this is because it is very hard to weigh a magazine piece of, say 6-7000 words against a book: the effort and complexity involved in creating a successful book are obviously greater, so it has been difficult for shorter forms to assert themselves.

Im dritten Obergeschoss, der Ebene, auf der sich Fraktion und Presse befinden, hat der Leipziger Künstler Lutz Dammbeck mit seinen "Herakles-Notizen" eine vielteilige Arbeit aus Collagen und Überzeichnungen geschaffen, in der er sich kritisch mit dem Versuch auseinandersetzt, Menschen unter Zwang nach vorgegebenen Idealen und Ideologien zu formen. [G] On the third floor, which accommodates political parties and the press, you'll find "Herakles-Notizen" ("Hercules' Notes"), a quadripartite mix of collages and superimposed drawings in which Leipzig artist Lutz Dammbeck condemns the moulds imposed by prescribed ideals and ideologies.

Im Inneren schwingen sich die Verbindungsbrücken über einen Lichthof, den die Landschaftsarchitekten mit Wasserbecken und thematischen Pflanzungen ebenfalls in "amorph geometrischen Formen" gestalteten. [G] Inside, the linking bridges span an internal courtyard the landscape architects designed using water pools and thematic plants, also in "amorphous geometric shapes."

Im neuen Jahrtausend fand Gabriele Strehle zu neuen Formen und Farben. [G] In the new millennium, Gabriele Strehle has discovered new forms and colours.

In dem Maße, in dem sich mit der immer engeren Verflechtung von Film, Fernsehen und Neuen Medien undder Entwicklung von Video und Digitalisierung neue mediale Wandlungen vollzogen, erprobten jüngere Filmemacher seit den 80er und 90er Jahren eine Vielzahl hybrider Filmtechniken und Formen, die die traditionellen Regeln und Genregrenzen bewusst ignorierten. [G] As the ever closer merger of film, television and new media and the development of video and digitisation took place with the new forms of media, younger film makers have been trying out a variety of hybrid film techniques and forms since the 1980s and 1990s that deliberately ignore the traditional rules and genre boundaries.

In fast stoischer Akribie gelingt es ihm, aus dem Holzblock ein filigranes Kleid zu formen. [G] Deploying almost stoical meticulousness, he succeeds in shaping a filigree garment out of a block of wood.

In Künstlerkollektiven entstehen neue interaktive Formen der Projektzusammenarbeit. [G] New interactive forms of project cooperation are emerging in artists' collectives.

"In vielen poetischen, surrealistischen Bildern wird Kindern das Angebot gemacht, sich aus dem, was sie sehen ein Welt-Bild zu formen. [G] "In numerous poetic and surrealistic images, children are offered the opportunity to form a picture of the world from what they see.

Jeder ihrer Sätze bekennt sich zu klassischen Formen, treibt mit ihnen aber gleichzeitig und entschieden Spiele des 21. Jahrhunderts; die motivische Struktur läuft auf eine Art von "Entwicklungsexposition" hinaus. [G] Each of its movements follows classical forms, but at the same time decidedly plays 21st century games with them; the motific structure results in a sort of 'developing exposition'.

Kommunale Entwicklungszusammenarbeit hat neue Formen angenommen, und durch Projektpartnerschaften und kommunale Netzwerke sind zeitgemäße Weiterentwicklungen kommunaler Auslandsarbeit zustande gekommen. [G] Municipal development cooperation has taken on new forms, and thanks to project partnerships and municipal networks, international municipal development activities have developed with the times.

Mit der Entwicklung digitaler Produktions- und Distributionstechniken und des Internets wird dieser Trend zu hybriden Formen, in denen die Ästhetiken von Film, Fernsehen und Neuen Medien zunehmend miteinander verschmelzen, weiter forciert: moderne Signaturen einer weltweiten "Medien-Revolution". [G] With the development of digital production and distribution techniques and the internet, this trend towards hybrid forms, where the aesthetics of film, TV and the new media increasingly merge together, are forced further: modern signatures of a worldwide "Media Revolution".

Mit einer Produktionsförderung in Höhe von je 3.100 Euro für die Nominierten und weiteren 42.000 Euro für den Preisträger-Film sollen solche Produktionen ausgezeichnet werden, die die beiden Künste zu einer eigenständigen, d.h. die Möglichkeiten und Grenzen beider Formen beachtenden Synthese führen. [G] Production sponsorship of EUR 3,100 is provided for each film nominated and a further EUR 42,000 for the prize-winning film. The aim is to present awards to productions which combine the two arts to create an independent synthesis, i.e. one which takes into account the possibilities and limits of both art forms.

Mit seiner Mischung aus bodenständig geerdeter Unterhaltungs-Passion und wachem Geist für die neuen Formen des Feierns konnte er sich als die spektakulärste deutsche DJ-Figur etablieren. [G] With his mixture of well-grounded passion for entertainment and alert openness to new forms of celebration, he was able to establish himself as the most spectacular German DJ.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners