A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besatzungszeit
Besatzungszone
Beschaffenheit
Beschaffer
Beschaffung
Beschaffungskosten
Beschaffungsmanagement
Beschaffungsmarkt
Beschaffungsorganisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
667 results for
Beschaffung
Word division: Be·schaf·fung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
als
KMU-spezifische
Maßnahme
Beitrag
zur
Beschaffung
von
Kleingeräten
,
die
KMU
für
ihre
Beteiligung
an
der
Zusammenarbeit
benötigen
. [EU]
as
an
SME
specific
measure
a
contribution
to
small
equipment
related
to
their
participation
in
the
cooperation
.
Als
Teil
der
Neuaushandlung
der
Verträge
zwischen
BE
und
BNFL
über
die
künftige
Lieferung
von
Brennelementen
von
BNFL
an
BE
wurde
vereinbart
,
dass
BEG
auch
seine
Beschaffung
sverträge
für
Uranverbindungen
auf
BNFL
überträgt
,
das
somit
für
die
künftigen
Vereinbarungen
zur
Beschaffung
von
Uranverbindungen
für
Brennelemente
der
AGR-Kraftwerke
von
BEG
verantwortlich
wird
. [EU]
As
part
of
the
renegotiation
between
BE
and
BNFL
of
the
contracts
for
the
future
supply
of
fabricated
nuclear
fuel
by
BNFL
to
BE
,
it
was
agreed
that
BEG
should
also
transfer
its
uranics
procurement
contracts
to
BNFL
which
thus
becomes
responsible
for
the
making
of
future
arrangements
for
the
procurement
of
uranics
for
nuclear
fuel
for
BEG's
AGR
plants
.
Alternativ
dazu
könnte
eine
Beihilfe
zur
Beschaffung
von
rollendem
Material
,
das
nicht
ausschließlich
für
den
kombinierten
Verkehr
geeignet
ist
,
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
,
wenn
es
sich
bei
den
Empfängern
nur
um
kleine
oder
mittlere
Unternehmen
(
"KMU"
)
handelte
. [EU]
Alternatively
,
aid
granted
for
the
acquisition
of
rolling
stock
not
exclusively
dedicated
to
combined
transport
could
be
declared
compatible
if
the
beneficiaries
of
the
aid
were
only
small
or
medium-size
enterprises
(SMEs).
Am
12
.
März
2008
setzte
Italien
die
Kommission
per
E-Mail
davon
in
Kenntnis
,
dass
sie
bei
der
Beschaffung
der
erforderlichen
Informationen
auf
Schwierigkeiten
gestoßen
sei
,
und
ersuchte
die
Kommission
um
eine
Übergangslösung
. [EU]
On
12
March
2008
the
Italian
authorities
informed
the
Commission
by
email
that
they
had
had
difficulties
obtaining
the
information
requested
and
asked
for
an
interim
solution
.
Am
19
.-20.
Juni
2003
beauftragte
der
Europäische
Rat
(
Thessaloniki
)
"die
zuständigen
Ratsgremien
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
im
Laufe
des
Jahres
2004
eine
zwischenstaatliche
Agentur
für
die
Bereiche
Entwicklung
der
Verteidigungsfähigkeiten
,
Forschung
,
Beschaffung
und
Rüstung
geschaffen
wird"
. [EU]
On
19
and
20
June
2003
the
European
Council
at
Thessaloniki
tasked
'the
appropriate
bodies
of
the
Council
to
undertake
the
necessary
actions
towards
creating
,
in
the
course
of
2004
,
an
intergovernmental
agency
in
the
field
of
defence
capabilities
development
,
research
,
acquisition
and
armaments'
.
analytische
und
unterstützende
Tätigkeiten
,
um
über
aktuelle
Forschungen
auf
dem
Gebiet
der
Kriminalprävention
auf
dem
Laufenden
zu
sein
,
und
zur
Beschaffung
anderer
relevanter
Informationen
,
die
für
das
Netz
nützlich
sein
können
[EU]
to
provide
an
analytical
and
support
function
to
identify
ongoing
research
activity
in
the
field
of
crime
prevention
and
related
information
that
would
be
of
use
to
the
Network
an
den
proliferationsrelevanten
nuklearen
Tätigkeiten
Irans
oder
der
Entwicklung
von
Trägersystemen
für
Kernwaffen
durch
Iran
beteiligt
sind
,
direkt
damit
in
Verbindung
stehen
oder
Unterstützung
dafür
bereitstellen
,
auch
durch
die
Beteiligung
an
der
Beschaffung
verbotener
Güter
und
Technologien
,
oder
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
einer
solchen
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
stehen
–
;
auch
durch
unerlaubte
Mittel
–
;
oder
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handeln
[EU]
being
engaged
in
,
directly
associated
with
,
or
providing
support
for
Iran's
proliferation-sensitive
nuclear
activities
or
the
development
of
nuclear
weapon
delivery
systems
by
Iran
,
including
through
involvement
in
the
procurement
of
prohibited
goods
and
technology
,
or
being
owned
or
controlled
by
such
a
person
,
entity
or
body
,
including
through
illicit
means
,
or
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
An
erster
Stelle
werden
von
den
KMU
Kontrollverlust
und
eingeschränkte
Freiheiten
in
der
Unternehmensführung
genannt
,
aber
auch
die
Kosten
für
die
Beschaffung
von
Beteiligungsfinanzierungen
und
die
mangelnde
Kenntnis
der
bestehenden
externen
Finanzierungsquellen
sind
weit
verbreitete
Hindernisse
. [EU]
Loss
of
control
and
restricted
management
freedom
are
the
concerns
most
commonly
cited
by
SMEs
,
but
the
costs
of
securing
equity
finance
and
a
lack
of
knowledge
of
external
sources
of
finance
are
also
common
obstacles
.
ANE
sollen
den
Erfahrungs-
und
Wissensaustausch
im
Bereich
der
Entwicklung
der
Verteidigungsfähigkeiten
,
der
Forschung
,
der
Beschaffung
und
der
Rüstung
dadurch
fördern
,
dass
Experten
aus
den
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
vorübergehend
für
die
Agentur
arbeiten
- [EU]
SNEs
should
foster
the
exchange
of
professional
experience
and
knowledge
in
the
field
of
defence
capabilities
development
,
research
,
acquisition
and
armaments
by
temporarily
assigning
to
the
Agency
experts
from
Member
States'
administrations
,
Angesichts
der
Besonderheit
des
Verteidigungs-
und
Sicherheitssektors
sollte
die
Beschaffung
von
Ausrüstung
und
von
Bau-
und
Dienstleistungen
durch
eine
Regierung
bei
einer
anderen
Regierung
vom
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
sein
. [EU]
Given
the
specificity
of
the
defence
and
security
sector
,
purchases
of
equipment
as
well
as
works
and
services
by
one
government
from
another
should
be
excluded
from
the
scope
of
this
Directive
.
Angesichts
seiner
beherrschenden
Stellung
und
seiner
Kontrolle
über
das
Rohstoffangebot
können
die
Papierfabriken
in
Europa
und
insbesondere
in
Finnland
Omya
bei
der
Beschaffung
von
Kalziumkarbonaten
für
die
Papierbeschichtung
nicht
umgehen
. [EU]
Given
its
dominant
position
and
its
control
on
raw
material
supplies
,
Omya
is
an
unavoidable
trading
partner
for
paper
mills
which
need
to
purchase
coating
calcium
carbonates
in
Europe
,
and
in
particular
in
Finland
.
Artikel
13:
Beschaffung
und
Steuerbefreiungen
[EU]
Article
13:
Procurement
and
Tax
Exemptions
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
des
EG-Vertrags
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
ermöglicht
Investitionsbeihilfen
für
KMU
bei
der
Beschaffung
von
Eisenbahnwagen
. [EU]
Article
4(5)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
70/2001
of
12
January
2001
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
small
and
medium-sized
enterprises
allows
for
aid
investments
in
railway
wagons
for
SMEs
.
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
unterscheidet
nicht
nach
den
Gründen
oder
Zielen
der
staatlichen
Maßnahmen
,
sondern
beschreibt
diese
nach
ihren
Wirkungen
.Die
Überwachungsbehörde
erkennt
an
,
dass
die
norwegischen
Behörden
mit
der
Einführung
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
für
die
öffentliche
Verwaltung
bei
der
Beschaffung
von
der
MwSt
.
unterliegenden
Gegenständen
und
Dienstleistungen
Neutralität
herstellen
wollten
. [EU]
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
does
not
distinguish
between
measures
of
State
intervention
by
reference
to
their
causes
or
aims
but
defines
them
in
relation
to
their
effects
[29].The
Authority
does
not
ignore
that
the
aim
pursued
by
the
Norwegian
authorities
with
the
introduction
of
the
VAT
Compensation
Act
was
to
create
neutrality
in
the
procurement
of
goods
and
services
subject
to
VAT
for
the
public
administration
.
Art
und
Höhe
der
gewährten
Unterstützung
,
einschließlich
Situationen
,
in
denen
das
Unternehmen
dem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
der
finanziellen
Unterstützung
geholfen
hat
und
[EU]
The
type
and
amount
of
support
provided
,
including
situations
in
which
the
entity
assisted
the
structured
entity
in
obtaining
financial
support
;
and
Auch
ein
Kursanstieg
des
RMB
wurde
als
möglicher
Grund
für
die
Verlagerung
der
Beschaffung
in
andere
Länder
genannt
. [EU]
An
increase
in
the
value
of
RMB
was
also
brought
up
as
a
possible
cause
of
the
switch
to
other
countries
.
Auch
in
der
Beschaffung
der
Rohstoffe
gebe
es
Unterschiede
,
denn
die
Hersteller
in
den
USA
müssten
Flussspat
einführen
,
für
den
die
VR
China
,
auf
die
50
%
der
globalen
PTFE-Produktion
entfallen
,
Ausfuhrquoten
eingeführt
hätten
. [EU]
Furthermore
,
it
was
argued
that
there
are
differences
in
access
to
raw
materials
since
USA
producers
must
import
fluorspar
,
facing
export
quotas
imposed
by
the
PRC
which
represents
50
%
of
that
product's
world
production
.
Auf
der
Grundlage
der
bei
den
Einführern
in
der
Stichprobe
und
einem
anderen
,
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
eingeholten
Infomationen
konnte
jedoch
unter
Randnummer
(
452
)
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
der
Beschaffung
eine
erhebliche
Flexibilität
bestand
und
dass
etwaige
zusätzliche
Anstrengungen
bei
der
Umstellung
auf
andere
Bezugsquellen
nicht
so
erheblich
gewesen
wären
,
dass
sie
die
betreffenden
Wirtschaftsbeteiligten
davon
abgehalten
hätten
,
einen
solchen
Wechsel
vorzunehmen
. [EU]
Based
on
the
information
gathered
from
the
sampled
importers
and
another
non-sampled
importer
,
it
could
however
be
concluded
in
recital
452
of
the
Regulation
that
a
significant
degree
of
flexibility
existed
and
that
any
additional
efforts
to
switch
sources
were
not
such
as
to
prevent
those
operators
from
doing
so
.
Aufgezeichnet
werden
Informationen
über
die
Beschaffung
,
die
Wartung
und
über
die
Beteiligung
des
Herstellers
an
den
Maßnahmen
. [EU]
Information
on
the
procurement
,
maintenance
,
and
manufacturer's
participation
in
the
activities
shall
be
recorded
.
Aufgezeichnet
werden
können
Informationen
über
die
Beschaffung
,
die
Wartung
und
über
die
Beteiligung
des
Herstellers
an
den
Maßnahmen
. [EU]
Information
on
the
procurement
,
maintenance
,
and
manufacturer's
participation
in
the
activities
may
be
recorded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschaffung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners