A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sashbar
sashes
sashtrail
sasquatch
sass
sassafras
sassafras root
sassafras trees
sassed
Search for:
ä
ö
ü
ß
193
similar
results for
sass
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Einen
Künstler
schließlich
,
der
vielleicht
der
erste
in
Deutschland
war
,
der
eine
vollendet
internationale
Statur
be
saß
. [G]
An
artist
,
finally
,
who
was
perhaps
the
first
in
Germany
to
possess
a
thoroughly
international
stature
.
Hinzu
komme
,
dass
das
ältere
Publikum
,
das
früher
schon
als
Studenten
in
den
nicht
unbedingt
populären
Spätvorstellungen
der
Off-Kinos
saß
,
das
Kino
wieder
stärker
für
sich
annimmt
.
Und
diese
Zielgruppe
möchte
im
Kino
etwas
sehen
,
was
das
Fernsehen
gar
nicht
oder
zumeist
nur
auf
Sendeplätzen
nach
Mitternacht
zeigt
. [G]
Older
audiences
,
too
-
vividly
recalling
the
sometimes
less
than
popular
late-night
screenings
in
off-cinemas
in
their
student
days
-
are
reclaiming
the
big
screen
,
and
this
target
group
is
demanding
to
see
films
which
are
not
shown
on
TV
at
all
,
or
only
in
the
small
hours
.
In
Nachbarschaft
zu
dieser
Gedenkstätte
wurde
2000
die
Versöhnungskapelle
nach
einem
Entwurf
der
Berliner
Architekten
Reitermann/
Sass
enroth
geweiht
. [G]
The
Chapel
of
Reconciliation
,
built
according
to
plans
by
the
Berlin
architects
Reitermann/
Sass
enroth
,
was
inaugurated
nearby
in
2000
.
Jan
(*)
saß
wegen
schwerer
Körperverletzung
in
Untersuchungshaft
. [G]
Jan*
was
on
remand
for
grievous
bodily
harm
.
Jörg
Sass
e
als
wichtiger
Exponent
der
Düsseldorfer
Becher-Klasse
lehrt
inzwischen
an
der
Universität
Duisburg-Essen
mit
einem
künstlerischen
Schwerpunkt
in
einem
eher
auf
designerische
Fragen
ausgerichteten
Umfeld
,
und
Wolfgang
Tillmans
führt
eine
Klasse
unter
seinem
Namen
an
der
Städel'schen
Kunstschule
zu
Frankfurt
am
Main
. [G]
Jörg
Sass
e
,
an
important
exponent
of
Becher's
class
in
Düsseldorf
,
now
teaches
at
the
University
of
Duisburg-Essen
with
an
artistic
focus
essentially
on
issues
of
design
,
and
Wolfgang
Tillmans
runs
a
class
in
his
name
at
the
Städel'sche
Kunstschule
in
Frankfurt
am
Main
.
Lam
Kee-to
erklärte
den
Studenten
,
dass
damals
die
Macht
des
Faschismus
direkt
aus
den
auch
im
Film
zu
sehenden
"Mikrophonen"
(
Lautsprecher
)
floss:
Wer
den
Zugriff
auf
die
Medien
be
saß
,
der
hatte
die
Macht
darüber
,
die
Massen
durch
den
Faschismus
in
Bann
zu
ziehen
. [G]
Lam
Kee-to
stressed
the
fact
that
the
power
of
fascism
at
that
time
came
from
the
'microphone'
(loudspeaker)
which
one
sees
in
the
film:
whoever
owns
the
media
will
also
have
the
power
to
control
others
so
that
they
will
come
under
the
influence
of
fascism
.
Und
so
mancher
,
dessen
Klasse
für
eine
Vorstellung
für
ermäßigte
2.50
Euro
pro
Nase
den
Unterrichtsraum
mit
dem
Kinosaal
tauschte
,
saß
bei
dieser
Gelegenheit
zum
allerersten
Mal
im
Parkett
. [G]
And
for
many
a
pupil
,
whose
classroom
had
been
turned
into
a
cinema
for
a
screening
at
the
reduced
price
of
2,50
euros
per
person
,
this
was
the
very
first
visit
to
the
"cinema"
.
2001
be
saß
ABX
LOGISTICS
in
den
Niederlanden
240
LKW
,
2002
waren
es
noch
166
,
2003
dann
138
und
2004
nur
noch
110
. [EU]
In
2001
,
ABX
Logistics
in
the
Netherlands
owned
240
lorries
,
which
figure
was
reduced
to
166
in
2002
,
138
in
2003
and
110
in
2004
.
2004
konnte
Arriva
durch
den
Kauf
des
Unternehmens
Wulff
Bus
A/S
,
das
in
der
Provinz
Jütland
einen
Marktanteil
von
10
%
be
saß
,
seine
Marktposition
weiter
stärken
. [EU]
In
2004
,
Arriva
further
strengthened
its
position
by
acquiring
the
undertaking
Wulff
Bus
A/S
,
which
had
a
10
%
market
share
in
the
province
of
Jutland
.
2006
be
saß
die
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
direkte
Beteiligungen
an
zwei
Finanzunternehmen
im
Banken-
und
Investmentsektor
. [EU]
In
2006
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
held
direct
stakes
in
two
entities
in
the
banking
and
investment
sector
.
2008
be
saß
Nitrogénmű
;vek
insgesamt
11
Mrd
.
HUF
(
ungefähr
40
Mio
.
EUR
)
Eigenkapital
. [EU]
In
2008
equity
totalled
HUF
11
billion
(approx.
EUR
40
million
).
2009
be
saß
das
Unternehmen
ein
Gesamtvermögen
von
201
,7
Mio
.
EUR
und
erzielte
einen
Umsatz
von
4,5
Mio
.
EUR
(
begrenzte
Verkäufe
aus
Lagerbeständen
). [EU]
In
2009
it
had
total
assets
of
EUR
201
,7
million
and
a
turnover
of
EUR
4,5
million
(limited
sales
of
stock
).
2010
unterhielt
Faizullah
Büros
in
Dubai
(
Vereinigte
Arabische
Emirate
),
wo
er
möglicherweise
Immobilien
,
darunter
Hotels
,
be
saß
. [EU]
In
2010
,
Faizullah
maintained
offices
and
possibly
owned
properties
,
including
hotels
,
in
Dubai
,
the
United
Arab
Emirates
.
(
22
)
Bis
zum
1.
Januar
2000
be
saß
die
DSB
ein
landesweites
Monopol
für
Schienenpersonenverkehrsdienste
. [EU]
Until
1
January
2000
,
DSB
held
the
monopoly
on
national
rail
passenger
transport
services
.
Abgesehen
davon
wurde
festgestellt
,
dass
der
Staat
die
Mehrheit
des
Unternehmenskapitals
be
saß
und
zudem
den
Hauptgeschäftsführer
und
die
Mehrheit
der
Vorstandsmitglieder
dieses
Unternehmens
benannte
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
was
found
that
the
State
owned
the
majority
of
the
company's
capital
and
furthermore
,
nominated
the
General
Manager
and
the
majority
of
the
Board
of
Directors
of
this
company
.
Am
31
.
Dezember
2002
be
saß
TV2
Eigenkapital
in
Höhe
von
550
,5
Mio
.
DKK
einschließlich
72
Mio
.
DKK
gebundenen
Eigenkapitals
(
für
die
Umstellung
auf
Digitaltechnik
);
dies
entsprach
einer
Liquiditätsquote
von
34
%. [EU]
On
31
December
2002
,
TV2
had
built
up
capital
of
DKK
550
,5
million
,
including
DKK
72
million
of
earmarked
capital
(digitisation),
which
corresponds
to
a
solvency
ratio
of
34
%.
Anfang
2006
be
saß
die
IFB
204
Waggons
und
hatte
langfristige
Mietverträge
für
173
weitere
Waggons
abgeschlossen
. [EU]
At
the
beginning
of
2006
IFB
was
the
owner
of
204
wagons
and
had
finalised
the
long-term
lease
of
173
other
wagons
.
Anhand
der
von
den
französischen
Behörden
übermittelten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
SNCM
,
obwohl
im
Umstrukturierungsplan
von
2002
eine
Wiederherstellung
der
Rentabilität
ab
2003
mit
Hilfe
von
Maßnahmen
,
die
im
Wesentlichen
über
die
Jahre
2002
und
2003
gestaffelt
waren
,
vorgesehen
war
,
erst
gegen
2005/2006
wieder
"ausreichende"
Eigenmittel
be
saß
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
French
authorities
,
the
Commission
notes
that
,
even
though
the
2002
restructuring
plan
envisaged
a
return
to
profitability
by
2003
due
to
measures
introduced
gradually
in
2002
and
2003
in
particular
,
the
fact
remains
that
SNCM
regained
a
'adequate'
level
of
equity
capital
only
around
2005-2006
.
Auf
Ersuchen
eines
aufnehmenden
Vertragsstaats
prüft
ein
ersuchter
Vertragsstaat
ohne
ungebührliche
oder
unangemessene
Verzögerung
,
ob
eine
Person
,
die
ein
Opfer
des
Menschenhandels
ist
,
seine
Staatsangehörigkeit
besitzt
oder
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
in
seinem
Hoheitsgebiet
be
saß
. [EU]
At
the
request
of
a
receiving
State
Party
, a
requested
State
Party
shall
,
without
undue
or
unreasonable
delay
,
verify
whether
a
person
who
is
a
victim
of
trafficking
in
persons
is
its
national
or
had
the
right
of
permanent
residence
in
its
territory
at
the
time
of
entry
into
the
territory
of
the
receiving
State
Party
.
Aus
den
unter
Randnummer
102
ff
.
dargelegten
Gründen
kann
dem
Umstand
,
dass
das
Land
Anteile
an
der
NordLB
be
saß
,
keine
Bedeutung
beigemessen
werden
,
und
die
Kapitalzuführung
des
NSGV
ist
nicht
als
vergleichbare
Investition
anzusehen
. [EU]
For
the
reasons
set
out
in
paragraph
102
et
seq
.,
no
importance
can
be
attached
to
the
fact
that
the
Land
had
shares
in
NordLB
and
NSGV's
capital
injection
cannot
be
regarded
as
a
comparable
investment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sass":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners