A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pretzel stick
pretzel sticks
pretzels
preuss'Cliff swallow
prevail
prevailed
prevailing
prevailing case law
prevailing condition
Search for:
ä
ö
ü
ß
164
similar
results for
prevail
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bei
Abweichungen
zwischen
dieser
Leitlinie
und
den
auf
nationaler
Ebene
von
den
NZBen
umgesetzten
Allgemeinen
Regelungen
ist
die
Erstere
maßgeblich
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Guideline
and
the
General
Documentation
,
as
implemented
at
national
level
by
the
NCBs
,
the
former
shall
prevail
.
Bei
Abweichungen
zwischen
dieser
Verordnung
und
den
auf
nationaler
Ebene
von
den
NZBen
umgesetzten
Allgemeinen
Regelungen
ist
die
Erstere
maßgeblich
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Regulation
and
the
General
Documentation
,
as
implemented
at
national
level
by
the
NCBs
,
the
former
shall
prevail
.
Bei
Widersprüchen
zwischen
einer
Anlage
zu
diesen
Bedingungen
und
diesen
Bedingungen
sind
Letztere
maßgebend
. [EU]
In
the
event
of
any
conflict
or
inconsistency
between
the
content
of
any
appendix
and
the
content
of
any
other
provision
in
these
Conditions
,
the
latter
shall
prevail
.
Bei
Widersprüchen
zwischen
einer
Bestimmung
dieser
Richtlinie
und
einer
Bestimmung
eines
anderen
Gemeinschaftsinstruments
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Richtlinie
2006/123/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt
,
haben
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
Vorrang
und
finden
auf
den
Postsektor
volle
Anwendung
. [EU]
In
the
event
of
conflict
between
a
provision
of
this
Directive
and
a
provision
of
another
Community
instrument
,
in
particular
Directive
2006/123/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
12
December
2006
on
services
in
the
internal
market
[12],
the
provisions
of
this
Directive
will
prevail
and
will
apply
in
full
to
the
postal
sector
.
Beschließt
der
Rat
eine
vorübergehende
Rücknahme
,
so
tritt
dieser
Beschluss
sechs
Monate
nach
der
Annahme
in
Kraft
,
es
sei
denn
,
der
Rat
entscheidet
vor
diesem
Zeitpunkt
auf
einen
entsprechenden
Vorschlag
der
Kommission
hin
,
dass
die
Gründe
,
die
zu
diesem
Beschluss
geführt
haben
,
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
Where
the
Council
decides
on
temporary
withdrawal
,
such
decision
shall
enter
into
force
six
months
after
it
is
taken
,
unless
the
Council
,
following
an
appropriate
proposal
by
the
Commission
decides
before
then
that
the
reasons
justifying
it
no
longer
prevail
.
Beschließt
der
Rat
eine
vorübergehende
Rücknahme
,
so
tritt
dieser
Beschluss
sechs
Monate
nach
der
Annahme
in
Kraft
,
es
sei
denn
,
vor
diesem
Zeitpunkt
wird
entschieden
,
dass
die
Gründe
für
diesen
Beschluss
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
Where
the
Council
decides
on
temporary
withdrawal
,
such
decision
shall
enter
into
force
6
months
after
it
was
taken
,
unless
it
is
decided
before
then
that
the
reasons
justifying
it
no
longer
prevail
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2003
werden
die
Sektoren
mit
schwerwiegenden
strukturellen
Problemen
in
einer
Sektorenliste
zusammengestellt
,
die
dem
multisektoralen
Beihilferahmen
als
Anhang
beigefügt
wird
. [EU]
By
31
December
2003
,
sectors
where
serious
structural
problems
prevail
will
be
specified
in
a
List
of
sectors
annexed
to
the
Framework
.
Da
die
Mitarbeit
in
der
VR
China
sehr
gering
war
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
in
den
Betrieben
der
kooperierenden
Hersteller
überprüfte
Preis
Vorrang
vor
den
Eurostat-Preisdaten
haben
sollte
. [EU]
Given
the
high
level
of
non-cooperation
from
the
PRC
it
is
considered
that
the
verified
price
at
the
premises
of
the
cooperating
producers
should
prevail
over
the
Eurostat
price
data
.
Da
diese
Untersuchung
gezeigt
hatte
,
dass
der
Staat
kein
Monopol
auf
Fertigung
und
Verkauf
der
Ware
hatte
,
und
keine
Beweise
dafür
vorlagen
,
dass
die
chinesische
Regierung
die
Inlandsverkaufspreise
für
Magnesia-Steine
festgelegt
hat
,
hatten
die
Unternehmen
ihrer
Auffassung
nach
den
Nachweis
erbracht
,
dass
Fertigung
und
Verkauf
der
Ware
in
freiem
Wettbewerb
, d. h.
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
,
erfolgten
. [EU]
They
claimed
that
since
it
had
been
shown
in
this
investigation
that
there
was
no
State
Monopoly
on
the
manufacture
and
sale
of
the
product
and
that
there
is
no
evidence
that
the
Chinese
Government
has
fixed
all
domestic
sales
prices
for
magnesium
bricks
,
the
companies
had
discharged
their
burden
of
proof
that
free
competition
and
accordingly
market
economy
conditions
prevail
with
regard
to
the
manufacture
and
sale
of
the
product
.
Das
bedeutet
zum
einen
,
dass
nicht
verhindert
wird
,
dass
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
,
wo
für
alle
Akteure
echter
Wettbewerb
herrschen
wird
. [EU]
On
the
one
hand
,
the
imports
from
the
countries
concerned
will
therefore
not
be
prevented
from
entering
the
Community
market
where
effective
competition
will
prevail
for
the
benefit
of
all
operators
.
Das
Bundeskartellamt
stellt
daher
fest
,
dass
von
der
EEG-Erzeugung
zwar
ein
gewisser
Wettbewerbsdruck
auf
die
konventionelle
Erzeugung
ausgeht
,
das
Umgekehrte
jedoch
nicht
zutrifft
.
Daher
kann
EEG-Strom
nicht
demselben
Markt
wie
konventioneller
Strom
zugeordnet
werden
,
da
bei
den
für
die
Erstvermarktung
vorherrschenden
Marktbedingungen
erhebliche
Unterschiede
zwischen
diesen
beiden
Erzeugungsformen
bestehen
. [EU]
The
Federal
Cartel
Office
acknowledges
therefore
that
,
while
EEG
electricity
exerts
a
competitive
pressure
on
the
electricity
produced
from
conventional
sources
,
the
reverse
is
not
true
;
therefore
,
EEG
electricity
cannot
be
included
in
the
same
market
as
the
conventional
electricity
as
the
market
conditions
which
prevail
for
the
first
sale
significantly
differ
between
these
two
generation
forms
.
Da
solche
Beihilfen
aus
regionalpolitischer
Sicht
weniger
nützlich
sind
,
sollten
Investitionsbeihilfen
für
Vorhaben
in
Sektoren
,
in
denen
überwiegend
strukturelle
Probleme
bestehen
,
auf
ein
Maß
beschränkt
werden
,
das
unterhalb
des
für
andere
Sektoren
zulässigen
Niveaus
liegt
. [EU]
The
proper
way
to
recognise
that
these
investments
are
less
beneficial
from
a
regional
point
of
view
is
to
reduce
investment
aid
to
projects
in
sectors
where
structural
problems
prevail
,
to
a
level
below
that
permitted
for
other
sectors
.
Das
Recht
aus
der
Gemeinschaftsmarke
kann
Dritten
erst
nach
der
Veröffentlichung
der
Eintragung
der
Marke
entgegengehalten
werden
. [EU]
The
rights
conferred
by
a
Community
trade
mark
shall
prevail
against
third
parties
from
the
date
of
publication
of
registration
of
the
trade
mark
.
Demnach
ist
festzustellen
,
dass
die
als
Anreiz
konzipierte
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
für
alle
Waren
mit
Ursprung
in
Sri
Lanka
vorübergehend
zurückgenommen
werden
sollte
,
bis
beschlossen
wird
,
dass
die
Gründe
für
die
vorübergehende
Rücknahme
nicht
mehr
bestehen
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
special
incentive
arrangement
for
sustainable
development
and
good
governance
should
be
withdrawn
temporarily
for
all
products
originating
in
Sri
Lanka
,
until
it
is
decided
that
the
reasons
justifying
the
temporary
withdrawal
no
longer
prevail
.
Den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
zufolge
herrschen
für
das
Unternehmen
marktwirtschaftliche
Bedingungen
,
denn
es
erfüllt
offensichtlich
die
Kriterien
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
. [EU]
The
information
at
the
Commission's
disposal
indicated
that
market
economy
conditions
prevail
for
the
company
as
demonstrated
by
the
fact
that
it
appeared
to
fulfil
the
criteria
set
out
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
.
Die
administrativen
Bedingungen
,
die
solche
besonderen
Leistungskriterien
rechtfertigen
,
treten
wahrscheinlich
in
Haltungsbetrieben
mit
einem
hohen
Durchsatz
an
Tieren
auf
,
die
mit
Kennzeichen
der
HDX-
und
FDX-B-Technologie
markiert
sind
,
bzw
.
in
Haltungsbetrieben
,
in
denen
die
Synchronisation
der
Lesegeräte
gemäß
Abschnitt
7.7.3
der
ISO-
Norm
24631-2
vorgeschrieben
ist
. [EU]
The
management
conditions
that
justify
such
specific
performance
criteria
are
likely
to
prevail
in
holdings
that
handle
a
high
throughput
of
animals
marked
with
identifiers
applying
the
HDX
and
FDX-B
technology
and/or
holdings
where
synchronisation
of
readers
is
required
according
to
point
7.7.3
of
the
ISO
standard
24631-2
.
Die
Algenbiomasse
sollte
so
angepasst
werden
,
dass
ein
exponentielles
Wachstum
der
Impfkultur
bis
zum
Testbeginn
erfolgen
kann
. [EU]
The
algal
biomass
should
be
adjusted
in
order
to
allow
exponential
growth
to
prevail
in
the
inoculum
culture
until
the
test
starts
.
Die
Anforderungen
dieser
spezifischen
Verordnung
sollten
Vorrang
vor
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1275/2008
der
Kommission
vom
17
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2005/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Festlegung
von
Ökodesign-Anforderungen
an
den
Stromverbrauch
elektrischer
und
elektronischer
Haushalts-
und
Bürogeräte
im
Bereitschafts-
und
im
Aus-Zustand
haben
. [EU]
The
requirements
laid
down
in
this
Regulation
should
prevail
over
the
requirements
laid
down
in
Commission
Regulation
(EC)
No
1275/2008
implementing
Directive
2005/32/EC
with
regard
to
ecodesign
requirements
for
the
standby
and
off
mode
power
consumption
of
electrical
and
electronic
household
and
office
equipment
[2].
Die
Anforderungen
dieser
Verordnung
haben
Vorrang
vor
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1275/2008
. [EU]
The
requirements
laid
down
in
this
Regulation
shall
prevail
over
the
requirements
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
1275/2008
.
Die
BAWAG-PSK
könne
im
Hinblick
auf
eine
Verlängerung
allenfalls
wirksamen
Druck
auf
Österreich
ausüben
,
wenn
die
Voraussetzungen
für
eine
Inanspruchnahme
vorlägen
. [EU]
BAWAG-PSK
could
at
best
exert
pressure
on
Austria
with
regard
to
an
extension
,
if
the
requirements
for
a
drawdown
prevail
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prevail":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners