A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
offend against
offend against etiquette
offend 's dignity
offended
offender
offender group
offender groups
offender management visit
offender manager
Search for:
ä
ö
ü
ß
64
similar
results for
offender
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Für
sachdienliche
Hinweise
,
die
zur
Aufklärung
des
Falles
/
Ergreifung
des
Täters
/
Auffindung
der
Uhr
führen
,
ist
eine
Belohnung
von
2.000
Euro
ausgesetzt
.
There
is
a
EUR
2,000
reward
for
useful
information
leading
to
solving
the
case
/
the
apprehension
of
the
offender
/
the
recovery
of
the
watch
.
Auf
der
Flucht
warf
der
Täter
die
Tatwaffe
weg
.
While
attempting
to
flee
the
offender
discarded
the
weapon
involved
.
In
dieser
Hinsicht
bin
ich
ein
Gewohnheitstäter
.
[übtr.]
I
am
a
persistent
offender
in
this
respect
.
Der
Täter
ging
in
allen
Fällen
nach
dem
gleichen
Schema
vor
.
In
all
cases
the
offender
used
the
same
modus
operandi
.
Er
hat
bei
dem
Mord
Beihilfe
geleistet
,
indem
er
dem
Täter
eine
Schusswaffe
besorgte
.
He
aided
and
abetted
the
murder
by
procuring
a
gun
for
the
offender
.
Bei
der
Luftverschmutzung
sind
die
Autoabgase
in
vielen
Ländern
der
größte
Übeltäter
.
Among
causes
of
air
pollution
,
car
exhaust
fumes
are
the
worst
offender
in
many
countries
.
Die
Polizei
konnte
die
Straftat
keinem
bestimmten
Täter
zuordnen
.
The
police
were
unable
to
link
the
crime
to
a
specific
offender
.
Der
Tat
dringend
verdächtig
ist
ein
bisher
unbescholtener
Familienvater
.
The
suspected
offender
/perpetrator
is
a
previously
respectable
father
.
Den
Anlass
zur
öffentlichen
Aufmerksamkeit
bildet
die
Tatsache
,
dass
jetzt
die
ersten
RAF-Täter
nach
mehr
als
zwanzigjähriger
Haftzeit
in
Freiheit
kommen
,
die
Familien
der
Opfer
also
erleben
müssen
,
dass
die
lebenslangen
Freiheitsstrafen
für
die
verurteilten
Täter
eine
Rückkehr
in
die
Gesellschaft
nicht
ausschließen
,
während
der
Verlust
der
Toten
unwiderrufbar
ist
. [G]
The
renewed
interest
in
the
topic
has
been
prompted
by
the
recent
release
of
some
members
of
the
RAF
(the
terrorist
Red
Army
Faction
)
after
more
than
twenty
years
in
prison
,
confronting
the
families
of
the
victims
with
the
reality
that
a
life
sentence
in
prison
by
no
means
rules
out
the
possibility
of
an
offender
rejoining
society
despite
the
fact
that
the
re
is
no
reprieve
for
those
they
murdered
.
bei
dem
Täter
handelt
es
sich
um
einen
ihrer
Staatsangehörigen
. [EU]
the
offender
is
one
of
their
nationals
.
Bei
einem
weiteren
Verstoß
gegen
die
Ordnung
kann
der
Präsident
das
Mitglied
für
den
Rest
der
Sitzung
aus
dem
Plenarsaal
verweisen
. [EU]
If
a
further
offence
is
committed
,
the
President
may
exclude
the
offender
from
the
Chamber
for
the
remainder
of
the
sitting
.
Bei
fortgesetzter
Störung
oder
einem
weiteren
Verstoß
gegen
die
Ordnung
kann
der
Präsident
dem
Mitglied
das
Wort
entziehen
und
es
für
den
Rest
der
Sitzung
aus
dem
Plenarsaal
weisen
. [EU]
Should
the
disturbance
continue
,
or
if
a
further
offence
is
committed
,
the
offender
may
be
denied
the
right
to
speak
and
may
be
excluded
from
the
Chamber
by
the
President
for
the
remainder
of
the
sitting
.
Bestimmte
Opfer
sind
während
des
Strafverfahrens
in
besonderem
Maße
in
Gefahr
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
einer
Einschüchterung
und
Vergeltung
durch
den
Täter
ausgesetzt
zu
sein
. [EU]
Some
victims
are
particularly
at
risk
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
by
the
offender
during
criminal
proceedings
.
Da
die
Daten
zur
Identität
eines
Zuwiderhandelnden
personenbezogene
Daten
sind
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Rahmenbeschlusses
2008/977/JI
des
Rates
27
.
November
2008
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
,
die
im
Rahmen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
verarbeitet
werden
,
Anwendung
finden
. [EU]
Since
the
data
relating
to
the
identification
of
an
offender
are
personal
data
,
Member
States
should
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
relevant
provisions
of
Council
Framework
Decision
2008/977/JHA
of
27
November
2008
on
the
protection
of
personal
data
processed
in
the
framework
of
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
[6]
are
applied
.
Das
Recht
auf
eine
Entscheidung
über
Entschädigung
durch
den
Straftäter
und
das
einschlägige
anwendbare
Verfahren
sollten
auch
für
Opfer
gelten
,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
,
ansässig
sind
. [EU]
The
right
to
a
decision
on
compensation
from
the
offender
and
the
relevant
applicable
procedure
should
also
apply
to
victims
resident
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
where
the
criminal
offence
was
committed
.
Das
Risiko
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
der
Einschüchterung
und
der
Vergeltung
entweder
durch
den
Straftäter
oder
infolge
der
Teilnahme
am
Strafverfahren
sollte
begrenzt
werden
,
indem
Verfahren
auf
koordinierte
und
respektvolle
Weise
so
durchgeführt
werden
,
dass
die
Opfer
Vertrauen
in
die
Behörden
fassen
können
. [EU]
The
risk
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
by
the
offender
or
as
a
result
of
participation
in
criminal
proceedings
should
be
limited
by
carrying
out
proceedings
in
a
coordinated
and
respectful
manner
,
enabling
victims
to
establish
trust
in
authorities
.
Den
Angehörigen
der
Rechtsberufe
sollte
ein
möglichst
breites
Spektrum
an
Maßnahmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
um
dem
Opfer
seelische
Belastungen
im
Gerichtsverfahren
insbesondere
infolge
von
Sichtkontakt
mit
dem
Täter
,
seiner
Familie
,
Personen
seines
Umfelds
oder
dem
Publikum
zu
ersparen
. [EU]
As
wide
a
range
of
measures
as
possible
should
be
made
available
to
practitioners
to
prevent
distress
to
the
victim
during
court
proceedings
in
particular
as
a
result
of
visual
contact
with
the
offender
,
his
or
her
family
,
associates
or
members
of
the
public
.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
ermöglicht
werden
,
mildere
Strafen
für
den
Fall
vorzusehen
,
dass
der
Straftäter
den
zuständigen
Behörden
sachdienliche
Hinweise
erteilt
. [EU]
Member
States
should
be
allowed
to
make
provision
for
reducing
the
penalties
when
the
offender
has
supplied
the
competent
authorities
with
valuable
information
.
Den
Mitgliedstaaten
wird
empfohlen
,
die
Kontaktaufnahme
zu
einem
Kind
für
ein
Treffen
mit
dem
Täter
unter
Strafe
zu
stellen
,
wenn
sie
in
Anwesenheit
oder
Nähe
des
Kindes
stattfindet
,
beispielsweise
als
besondere
vorbereitende
Tat
,
als
Versuch
der
in
dieser
Richtlinie
genannten
Straftaten
oder
als
besondere
Form
des
sexuellen
Missbrauchs
. [EU]
Member
States
are
encouraged
to
criminalise
the
conduct
where
the
solicitation
of
a
child
to
meet
the
offender
for
sexual
purposes
takes
place
in
the
presence
or
proximity
of
the
child
,
for
instance
in
the
form
of
a
particular
preparatory
offence
,
attempt
to
commit
the
offences
referred
to
in
this
Directive
or
as
a
particular
form
of
sexual
abuse
.
Der
Begriff
"Straftäter"
bezieht
sich
auf
eine
Person
,
die
wegen
einer
Straftat
verurteilt
wurde
. [EU]
The
term
'
offender
'
refers
to
a
person
who
has
been
convicted
of
a
crime
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "offender":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners