A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fluggemüse
Fluggerät
Fluggerätemarkt
Fluggeschwindigkeit
Fluggesellschaft
Flughafen
Flughafenabfertigungsgebäude
Flughafenbetreiber
Flughafengebäude
Search for:
ä
ö
ü
ß
108
similar
results for
Fluggesellschaft
Word division: Flug·ge·sell·schaft
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Fluggesellschaft
hat
die
Flugpreise
um
10%
angehoben
/
erhöht
.
The
airline
instituted
a
10%
fare
increase
.
Die
Fluggesellschaft
muss
Kapital
umschichten
,
um
ihre
Flotte
zu
erneuern
.
The
airline
needs
to
recapitalize
to
replace
its
ageing
fleet
.
Eine
einzige
Panne
bei
einer
Fluggesellschaft
kann
bei
den
Reisenden
einen
bleibenden
Eindruck
hinterlassen
.
A
single
snafu
by
an
airline
can
leave
a
lasting
impression
on
travellers
.
2008
fusionierten
Delta
und
Northwest
Airlines
zur
weltgrößten
Fluggesellschaft
.
In
2008
,
Delta
and
Northwest
airlines
united
to
form
the
world's
largest
airline
.
Das
ist
jetzt
schon
das
dritte
Jahr
in
Folge
,
dass/wo
die
Fluggesellschaft
rote
Zahlen
schreibt
.
This
is
the
airline's
third
straight
year
in
the
red
.
Das
Tourismus-Geschäft
ist
nach
dem
Handel
die
bedeutendste
Dienstleistungsbranche
in
Deutschland:
2,8
Millionen
Beschäftigte
,
über
100
.000
Ausbildungsplätze
,
300
.000
Unternehmen
,
vom
Hotel
bis
zur
Fluggesellschaft
-
die
Branche
ist
ein
bedeutender
Wirtschaftsfaktor
,
der
künftig
noch
wichtiger
werden
wird
. [G]
After
trade
,
the
tourism
industry
is
the
second
most
important
service
sector
in
Germany:
2.8
million
employees
,
over
100
,000
traineeships
,
300
,000
enterprises
,
from
hotel
to
airline
-
the
industry
is
an
important
economic
factor
,
which
will
become
even
more
important
in
future
.
2101
,
et
seq
.)
wird
das
CBP
den
Online-Zugriff
auf
PNR-Daten
für
zugriffsberechtigte
CBP-Nutzer
auf
sieben
(7)
Tage
begrenzen
;
danach
wird
die
Zahl
der
Bediensteten
,
die
auf
die
PNR-Daten
zugreifen
dürfen
,
noch
weiter
verringert
,
und
zwar
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
und
sechs
Monaten
(3,5
Jahre
),
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
auf
die
Daten
im
Buchungssystem
der
Fluggesellschaft
zugegriffen
wurde
(
oder
sie
von
dort
übermittelt
wurden
). [EU]
2101
,
et
seq
.),
CBP
will
limit
online
access
to
PNR
data
to
authorised
CBP
users
[6]
for
a
period
of
seven
(7)
days
,
after
which
the
number
of
officers
authorised
to
access
the
PNR
data
will
be
even
further
limited
for
a
period
of
three
years
and
six
months
(3,5
years
)
from
the
date
the
data
are
accessed
(or
received
)
from
the
air
carrier's
reservation
system
.
Abschließend
sprach
sich
Ryanair
dafür
aus
,
nicht
zuzulassen
,
dass
Griechenland
die
Vorschriften
erneut
umgehe
und
weiterhin
seine
zahlungsunfähige
nationale
Fluggesellschaft
finanziell
stütze
. [EU]
In
conclusion
,
Ryanair
stated
that
the
Greece
should
not
be
permitted
to
circumvent
the
rules
once
again
and
to
continue
to
prop
up
its
failed
national
airline
.
Abschließend
weist
die
Pilotenvereinigung
darauf
hin
,
dass
die
Fluggesellschaft
einen
neuen
Geschäftsplan
brauche
und
privatisiert
werden
müsse
. [EU]
In
conclusion
the
pilots'
union
states
that
there
is
a
need
for
a
new
business
plan
for
the
airline
and
that
the
airline
needs
to
be
privatised
.
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
AIA
was
and
is
Olympic
Airways/Olympic
Airlines'
largest
creditor
,
with
annual
charges
of
approximately
EUR
60
million
.
As
AIA
costs
form
such
an
important
component
of
Olympic
Airlines'
cost
base
,
it
was
necessary
for
the
experts
to
examine
the
relationship
between
Olympic
Airlines
and
AIA
to
determine
whether
the
airline
received
favourable
terms
that
might
amount
to
indirect
State
support
.
Air
Malta
hat
in
ihrem
Kerngeschäft
bereits
seit
mehreren
Jahren
Verluste
geschrieben:
Die
Fluggesellschaft
verzeichnete
einen
Betriebsverlust
von
23
,1
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2010
und
von
37
,3
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2011
(
siehe
Tabelle
2). [EU]
Air
Malta
has
been
making
losses
in
its
core
airline
business
for
several
years
and
made
a
EUR
23
,1
million
operating
loss
in
FY
[2]
2010
and
EUR
37
,3
million
in
FY2011
(see
Table
2).
Air
Malta
plc
.
ist
seit
1974
die
staatliche
Fluggesellschaft
(
Flag-Carrier
)
Maltas
. [EU]
Air
Malta
plc
.
is
the
national
flag
carrier
of
Malta
since
1974
.
Am
15
.
Oktober
2004
hat
Italien
bei
der
Kommission
den
Unternehmensplan
zur
Umstrukturierung
der
Fluggesellschaft
Alitalia
angemeldet
,
insbesondere
die
vorgesehene
Kapitalerhöhung
der
Gesellschaft
sowie
die
Investitionen
,
die
die
öffentliche
Holdinggesellschaft
Fintecna
SpA
in
ihren
Tätigkeitsbereich
als
Erbringer
von
Bodendienstleistungen
vornehmen
möchte
. [EU]
On
15
October
2004
Italy
notified
the
Commission
of
Alitalia's
industrial
restructuring
plan
,
in
particular
the
planned
recapitalisation
of
the
company
and
the
investment
which
the
State
holding
company
Fintecna
SpA
intended
to
make
in
its
groundhandling
services
.
"An
der
Buchung
beteiligte
Fluggesellschaft
en"
bedeutet
eine
Fluggesellschaft
,
bei
der
der
Passagier
ursprüngliche
Reservierungen
vornahm
,
oder
zusätzliche
,
nach
dem
Antritt
der
Reise
. [EU]
'Booking
airline'
means
an
airline
with
which
the
passenger
made
his
original
reservations
or
with
which
additional
reservations
were
made
after
commencement
of
the
journey
.
Andere
Fluggesellschaft
en
seien
gezwungen
worden
,
die
zahlungsunfähige
nationale
Fluggesellschaft
durch
höhere
Flughafengebühren
zu
subventionieren
,
weil
Olympic
Airways
von
diesen
Gebühren
befreit
worden
sei
. [EU]
Other
airlines
had
been
forced
to
subsidise
the
failing
national
carrier
through
higher
airport
charges
because
Olympic
Airways
had
been
granted
a
'holiday'
from
these
charges
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Fluggesellschaft
nur
12
Flugzeuge
betreibt
,
war
dieser
2004
eingeleitete
Schrumpfungsprozess
nach
Auffassung
des
Unternehmens
durchaus
umfangreich
genug
.
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
würde
sich
eine
weitere
Schrumpfung
negativ
auf
die
langfristige
Existenzfähigkeit
der
Fluggesellschaft
auswirken
. [EU]
In
the
context
of
a
12
aircraft
airline
in
2004
this
reduction
was
,
in
their
view
,
very
significant
and
a
further
reduction
in
size
at
this
stage
would
have
a
negative
impact
on
the
airline's
long-term
viability
.
Aufgrund
der
gesetzlichen
Bestimmungen
(
title
49
,
United
States
Code
,
section
44909(c)(3))
und
der
entsprechenden
(
vorläufigen
)
Durchführungsbestimmungen
(
title
19
,
Code
of
Federal
Regulations
,
section
122
.49b)
muss
jede
Fluggesellschaft
,
die
Auslands-Passagierflüge
aus
den
oder
in
die
Vereinigten
Staaten
durchführt
,
dem
CBP
(
vormals
U.S.
Customs
Service
)
elektronischen
Zugriff
auf
PNR-Daten
gewähren
,
soweit
sie
mit
den
computergestützten
Reservierungs-/Abfertigungssystemen
(
"Reservierungssysteme"
)
der
Fluggesellschaft
erhoben
und
darin
gespeichert
werden
. [EU]
By
legal
statute
(title
49
,
United
States
Code
,
section
44909
(c)(3))
and
its
implementing
(interim)
regulations
(title
19
,
Code
of
Federal
Regulations
,
section
122
.49b),
each
air
carrier
operating
passenger
flights
in
foreign
air
transportation
to
or
from
the
United
States
,
must
provide
CBP
(formerly,
the
US
Customs
Service
)
with
electronic
access
to
PNR
data
to
the
extent
it
is
collected
and
contained
in
the
air
carrier's
automated
reservation/departure
control
systems
(reservation
systems
).
Aus
den
Abschlüssen
lässt
sich
ferner
ablesen
,
dass
die
Verluste
von
Air
Malta
der
Fluggesellschaft
selbst
und
nicht
einem
anderen
Teil
der
Unternehmensgruppe
zuzuschreiben
sind
. [EU]
Furthermore
,
the
accounts
demonstrate
that
the
airline's
losses
are
intrinsic
to
the
airline
itself
and
are
therefore
not
attributable
to
any
part
of
the
Group
.
Aus
diesem
Grund
habe
die
Fluggesellschaft
Grundstücke
verkauft
,
die
sie
nicht
mehr
benötigte
. [EU]
Therefore
the
Airline
disposed
of
property
that
it
no
longer
needed
.
Außerdem
führt
Italien
zwei
Argumente
an
,
um
den
Rückgriff
auf
die
Rettungsbeihilfe
und
ihren
Umfang
zu
rechtfertigen
,
und
nennt
dabei
in
erster
Linie
das
durchschnittliche
Liquiditätsniveau
,
das
bei
einer
Fluggesellschaft
vorhanden
sein
muss:
Dieses
Liquiditätsniveau
habe
früher
dem
Umsatz
von
rund
sechs
Wochen
entsprochen
,
gehe
aber
heute
aufgrund
der
Ereignisse
vom
11
.
September
2001
eher
in
Richtung
zehn
bis
zwölf
Wochen
. [EU]
Italy
puts
forward
two
further
arguments
in
support
of
the
legality
of
its
recourse
to
rescue
aid
and
the
level
thereof
.
The
first
argument
concerns
the
average
level
of
cash
assets
which
an
airline
should
have
;
in
the
past
,
this
level
was
equal
to
approximately
six
weeks
of
the
turnover
,
though
the
current
trend
is
towards
10-12
weeks
due
to
the
events
of
11
September
2001
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fluggesellschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners