DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for von heute
Search single words: von · heute
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Ansprüche an die Eltern von heute steigen. There are increasing demands on today's parents.

Die Herausforderungen von heute sind die Möglichkeiten von morgen. Today's challenges are tomorrow's opportunities.

Der Tee von heute morgen ist noch übrig. The tea is still there from this morning.

"Aber derartige Produkte können im Laufe der Zeit ebenso wichtig werden wie Petroleum und diese Kohle-Teer-Produkte von heute." [G] "But such products may in time become just as important as petroleum and the coal tar products of today."

Aber soll man deshalb gleich von politischem Theater reden? Der Begriff klingt den Ohren von heute nach Mutter Courage, Dreigroschenoper u.a.) und der Filmemacher und Dramatiker Peter Weiss (1916 - 1982, Die Ermittlung u.a.) gelten als herausragende Vertreter des politischen Theaters in Deutschland im 20. Jahrhundert. [G] But is that a reason to go so far as to speak of political theatre? Nowadays, that concept is reminiscent of Mother Courage and The Threepenny Opera) and the film-maker and dramatist Peter Weiss (1916 - 1982, whose works include The Investigation) are regarded as outstanding representatives of political theatre in twentieth-century Germany.

Am Beispiel des Sympathisanten-Begriffs und seiner diffamierenden Verwendung gegen Intellektuelle zeichnet Hanno Balz Verluste an Liberalität in der deutschen Öffentlichkeit nach, die ein Ausmaß erreichten, das von heute aus gesehen, hysterisch erscheint. [G] Quoting the example of the term "sympathizer" and the way this term was used to blacken the name of intellectuals, Hanno Balz describes a loss of liberalness in the German public which reached a scale which, from today's perspective, appears hysterical.

Auf die großen Regisseure der 70er und 80er Jahre wie Peter Zadek und Claus Peymann, aber auch auf Christoph Marthaler und Frank Castorf, die "Vaterfiguren" von heute, folgt nun mit Armin Petras, Thomas Ostermeier, Michael Thalheimer und Stephan Kimmig eine neue Generation. [G] The great directors of the seventies and eighties like Peter Zadek and Claus Peymann, and the 'father figures' of today like Christoph Marthaler and Frank Castorf, have now been followed by a new generation represented by Armin Petras, Thomas Ostermeier, Michael Thalheimer and Stephan Kimmig.

Bevor es die Luxusindustrie von heute gab, war auch LouisVuitton eine Manufaktur. [G] Before the luxury goods industry existed in its present form, Louis Vuitton was a manufactory.

Dabei machen sich die Meister von heute keineswegs selbst die größte Konkurrenz. Ihre neuen Instrumente müssen sich immer mit den Besten aus allen Zeiten messen lassen. [G] However, it is by no means the case that today's master instrument-makers pose the greatest competition to one another - their new instruments must always measure up to the best violins of all time.

Das Handy aus der Handtasche kramen, die Aktentasche mit dem Laptop nicht aus dem Auge verlieren - Lebensrealitäten von heute. [G] Rummaging about in your handbag to find your mobile phone; making sure you don't lose sight of your briefcase containing your laptop - these are the realities of everyday life today.

Das ist mit den Menschenrechten von heute, die zuerst in Europa formuliert wurden, nicht vereinbar. Danach kann es keine Bevorzugung einer Religion geben, sondern nur eine Gleichberechtigung. [G] That is incompatible with present-day human rights, as first formulated in Europe, which proscribe preferential treatment for any single religion and guarantee equal rights.

Die Produktionskosten könnten von heute 3,79 auf 2,45 Cent pro Kilowattstunde fallen. [G] The production costs could drop from 3.79 cents per kilowatt-hour today to 2.45 cents.

Diese zeigt Flüchtlingstrecks von heute, im Sudan, im Kongo und im Nahen Osten. [G] It depicts refugee treks that are occurring today in Sudan, Congo and the Middle East.

Die vehementeste Kritik an der zeitgenössischen Literaturkritik hat im April 2002 Daniel Kehlmann in der Zeitschrift volltext formuliert: "Dieselben, die vor ein paar Jahren mit Adornozitaten nach jedem einer Geschichte ähnlichen Absatz schleuderten, überschlagen sich heute vor Begeisterung über die einfachsten realistischen Schilderungen aus dem Alltagsleben und wollen ebenso wenig von ihren Artikeln von gestern wissen, wie sie morgen von ihren Artikeln von heute wissen werden. [G] The most vehement criticism of contemporary literary criticism was expressed by Daniel Kehlmann in the journal volltext in April 2002: "The very same people who threw in Adorno quotations after every story-like paragraph a few years ago are now full of enthusiasm for the simplest realistic descriptions of everyday life and want to know just as little about the articles they wrote yesterday as they will want to know tomorrow about the articles they have written today.

Ein Portraitist wie Johannes Seyerlein mag ein weiteres Beispiel für die komplexen Ausbildungsgänge von heute sein: Der examinierte Theologe ist Schüler des Malers Günther Förg an der Münchner Akademie. [G] A portraitist such as Johannes Seyerlein may be a further example for the complex course of training today: the theology graduate is a pupil of the painter Günther Förg at the Munich Academy.

Niemand, der ein Leben lang die Erfahrung gemacht hat, dass er in dieser Gesellschaft eigentlich nicht erwünscht ist und nicht gebraucht wird, wird sich von heute auf morgen plötzlich positiv für seinen Stadtteil interessieren. [G] No-one who has spent their life feeling that they are not really wanted or needed in this society is suddenly going to take a positive interest in their neighbourhood overnight.

Schreyer let the postmodernity of today look like the classical modernity of the past century: a car which was so radically and simply constructed from circular forms that it might have been hatched in the Bauhaus's laboratory for the future. [G] Schreyer ließ die Postmoderne von heute wie die klassische Moderne des vergangenen Jahrhunderts aussehen: Ein Auto, so radikal simpel aus Kreisformen aufgebaut, als sei es aus dem Zukunftslabor des Bauhauses geschlüpft.

Schreyer ließ die Postmoderne von heute wie die klassische Moderne des vergangenen Jahrhunderts aussehen: Ein Auto, so radikal simpel aus Kreisformen aufgebaut, als sei es aus dem Zukunftslabor des Bauhauses geschlüpft. [G] Schreyer let the postmodernity of today look like the classical modernity of the past century: a car which was so radically and simply constructed from circular forms that it might have been hatched in the Bauhaus's laboratory for the future.

Uninteressiert, egoistisch, konsumorientiert - die Vorurteile, die die ältere Generation den "jungen Leuten von heute" oft entgegenbringt, sind keineswegs positiver, als das Bild, das viele Junge von "den Alten" zeichnen: rückwärtsgewandt, langweilig, uninteressiert. [G] No interests, egoistic, consumer-oriented - these are the prejudices the older generation often seems to have against the "young people of today" and they are in no way any different from the image many young people have of "the oldies" - always harping on about the past, boring, no interests.

"Uns ist es wichtig, den Senioren durch die außerfamiliäre Begegnung mit Jugendlichen einen neuen Blick auf die 'Jugend von heute' zu geben", betont Caritas-Geschäftsführer Michael Brüggenolte. [G] "It is important for us to give the senior citizens a glimpse of the "youth of today" outside their usual family environment", emphasises Caritas manager, Michael Brüggenolte.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners