DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for verbindliches
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Abhängig davon, ob die Richtlinie über ein besonderes Verfahren für die Zulassung von Drittstaatsangehörigen zum Zwecke der wissenschaftlichen Forschung angenommen wird und abhängig vom Ergebnis der Bewertung sollte die Möglichkeit untersucht werden, die Bestimmungen dieser Empfehlung in ein geeignetes verbindliches Rechtsinstrument aufzunehmen. [EU] Having regard to whether or not the directive on a specific procedure for admitting third-country nationals for the purposes of scientific research is adopted, and to the outcome of the evaluation, the possibility of incorporating the provisions of this Recommendation in an appropriate legally binding instrument should be examined.

Am 24. Oktober 2008 legte Lufthansa ein verbindliches Angebot mit Angabe des Preises vor, den sie für die ÖIAG-Anteile an den Austrian Airlines zu zahlen bereit war. [EU] On 24 October 2008, Lufthansa submitted a binding offer indicating the price it was prepared to pay for ÖIAG's shareholding in Austrian Airlines.

Angaben dazu, wo und wann kein verbindliches Kapazitätsprodukt mit einer Laufzeit von einem Monat oder länger im Rahmen eines regulären Zuweisungsverfahrens angeboten wurde [EU] Where and when no firm capacity product with a duration of one month or longer has been offered in the regular allocation process

B47 Darüber hinaus ist bei der Gewichtung der verfügbaren Nachweise die Art der Notierung zu berücksichtigen (beispielsweise, ob die Notierung ein Taxkurs oder ein verbindliches Angebot ist). Dabei werden Notierungen Dritter, die verbindliche Angebote darstellen, stärker gewichtet. [EU] B47 Furthermore, the nature of a quote (eg whether the quote is an indicative price or a binding offer) shall be taken into account when weighting the available evidence, with more weight given to quotes provided by third parties that represent binding offers.

Bei der dritten Runde am 28. Juli 2005 gingen drei Angebote ein.Am 14. September 2005 wurde jedes Unternehmen aufgefordert, bis zum 15. September 2005 ein verbindliches und endgültiges Angebot einzureichen. [EU] Three offers were received in the third round on 28 July 2005.On 14 September 2005, each undertaking was invited to submit its firm and final proposal before 15 September 2005.

Da Ford als einziges Unternehmen ein verbindliches Angebot abgegeben hatte, erhielt es den Zuschlag. [EU] Being the only party to submit a binding bid, Ford was awarded the tender.

Darüber hinaus billigte der Europäische Rat im März 2007 ein verbindliches Mindestziel von 10 % für den Anteil von Biokraftstoffen am gesamten Benzin- und Dieselkraftstoffverbrauch des Verkehrssektors in der Gemeinschaft, das bis 2020 von allen Mitgliedstaaten erreicht sein muss. [EU] Moreover, in March 2007, the European Council endorsed a 10 % binding minimum target to be achieved by all Member States for the share of bio-fuels in the overall Community transport petrol and diesel consumption by 2020 [14].

Dennoch hat die SNCF bis zum Ende dieses Verfahrens kein verbindliches Angebot erhalten. [EU] However, at the end of this procedure, SNCF had not received any binding offer.

Der Europäische Rat hat im März 2007 Schlussfolgerungen verabschiedet, wonach die Treibhausgasemissionen bis 2020 gegenüber 1990 um mindestens 20 % (30 % im Rahmen eines internationalen Abkommens über die globalen Ziele) reduziert werden und für den Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtenergieverbrauch ein verbindliches Ziel von 20 % bis 2020 gilt, das einen Anteil von 10 % Biokraftstoffen am verkehrsbedingten Benzin- und Dieselverbrauch einschließt. [EU] In March 2007, the European Council adopted conclusions [1] on reducing greenhouse gas emissions by at least 20 % by 2020 compared to 1990 (30 % as part of an international agreement on global targets) and to set a binding 20 % target for the use of renewable energy sources by 2020, including a 10 % share of biofuels in transport petrol and diesel consumption.

Der Rat billigte ein verbindliches Ziel von 20 % für den Anteil von Energie aus erneuerbaren Quellen am Gesamtenergieverbrauch in der Gemeinschaft bis 2020 und ein von allen Mitgliedstaaten zu erreichendes verbindliches Mindestziel von 10 % für den Anteil von Biokraftstoffen am Benzin- und Dieselkraftstoffverbrauch bis 2020, das kosteneffizient verwirklicht werden sollte. [EU] It endorsed a mandatory target of a 20 % share of energy from renewable sources in overall Community energy consumption by 2020 and a mandatory 10 % minimum target to be achieved by all Member States for the share of biofuels in transport petrol and diesel consumption by 2020, to be introduced in a cost-effective way.

Die Kommissionspraxis sieht offene Ausschreibungen als positives, aber nicht unbedingt verbindliches Element bei der Genehmigung von Breitbandvorhaben. [EU] The open tender has been considered a positive, although not necessarily mandatory, element for the approval of broadband projects in Commission practice [51].

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein verbindliches Verfahren für regelmäßig durchzuführende Konsultationen zwischen dem Flughafenleitungsorgan und Flughafennutzern oder den Vertretern oder Verbänden von Flughafennutzern bezüglich der Durchführung der Flughafenentgeltregelung, der Höhe der Flughafenentgelte und gegebenenfalls der Qualität der erbrachten Dienstleistungen eingerichtet wird. [EU] Member States shall ensure that a compulsory procedure for regular consultation between the airport managing body and airport users or the representatives or associations of airport users is established with respect to the operation of the system of airport charges, the level of airport charges and, as appropriate, the quality of service provided.

Die nach dem Einleitungsbeschluss übermittelten Informationen lassen nicht den Schluss zu, dass es zu irgend einem Zeitpunkt ein verbindliches Engagement der finanzierenden Bank gegeben hat. [EU] The information submitted after the opening of the procedure does not allow the conclusion to be drawn that at any point has a clear commitment been given by the financing bank.

Dieser Artikel tritt spätestens am 17. Juni 2017 oder zu einem früheren Zeitpunkt außer Kraft, wenn ein verbindliches Auditsystem der IMO-Mitgliedstaaten in Kraft getreten ist; dieser Zeitpunkt wird von der Kommission nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren bestimmt. [EU] This Article shall expire at the latest on 17 June 2017 or at an earlier date, as established by the Commission in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 10(2), if a mandatory IMO Member State Audit Scheme has entered into force.

Diese Verhandlungen wurden allerdings zugunsten aussichtsreicher Kontakte zu einem vierten Partner eingestellt, der der SNCB im November 2004 ein verbindliches Angebot für die Übernahme von ABX-WW vorlegte, das im Folgenden näher dargestellt wird. [EU] However, these negotiations ended when successful talks were held with a fourth partner, which in November 2004 transmitted to SNCB the above-mentioned binding offer for the takeover of ABX-WW.

Ein verbindliches Kaufabkommen für den Verkauf von Sveberg muss mit einem passenden Käufer geschlossen werden, bevor das JV geschaffen werden kann. [EU] A binding purchase agreement for the sale of Sveberg has to be concluded with a suitable buyer before the JV can be created.

Ein verbindliches Verfahren für das Aufbringen der Verschmutzung mit ausreichender Zeit zum Trocknen ist im Voraus festzulegen. [EU] A fixed procedure for application of soil, allowing sufficient time for drying, must be determined in advance.

Ein verbindliches Verfahren für das Geschirrspülen von Hand oder die maschinelle Schmutzentfernung ist im Voraus zu beschreiben. [EU] A fixed procedure for manual dishwashing or removal of soil by machinery must be described in advance

(ein vollständiges Tochterunternehmen des polnischen Stahlhändlers ;omrex, nachstehend "Amber" genannt), am 20. Dezember 2007 als einziger Bieter ein verbindliches Angebot für den Erwerb von Anteilen an der Stettiner Werft abgegeben hat. [EU] (hereinafter 'Amber', a wholly owned subsidiary of a Polish steel trader, ;omrex) was the only bidder to have submitted a binding offer to purchase shares in SSN.

Ende Mai 2008 forderte die KfW drei dieser [< 5] Bieter ([Finanz- und strategische Investoren aus unterschiedlichen Staaten]) auf, ein verbindliches Angebot zu unterbreiten. [EU] At the end of May 2008, KfW selected three of these [< 5] bidders to make a final binding offer (financial and strategic investors from different countries).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners