A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
752 results for to contribute to
Search single words:
to
·
contribute
·
to
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Benn
aufgefordert
wird
,
einen
Beitrag
für
die
Zeitungsserie
"Dichter
schreiben
an
ihre
Kinder"
zu
liefern
,
reagiert
er
empört
. [G]
When
Benn
was
invited
to
contribute
to
a
newspaper
series
entitled
"Poets
write
to
their
children"
,
he
responded
indignantly
.
Hinck
sah
durchaus
die
Bedeutung
der
Literaturkritik
darin
gewahrt
,
dass
sie
mithelfen
könne
,
einem
Buch
ein
Lesepublikum
zu
schaffen
,
ja
,
"die
literarisch
interessierte
Öffentlichkeit
zu
erweitern"
. [G]
Hinck
certainly
saw
the
purpose
of
literary
criticism
as
being
to
contribute
to
creating
an
audience
for
a
book
,
and
even
to
"extending
the
audience
interested
in
literature"
.
In
der
Stadt
Arnsberg
ist
beispielsweise
unter
dem
Mot
to
"Wie
möchte
ich
leben
,
wenn
ich
älter
bin
?"
ein
Senioren-Netzwerk
entstanden
,
mit
dem
Ältere
ihr
Wissen
und
Können
in
das
soziale
Leben
ihrer
Stadt
einbringen
. [G]
In
the
to
wn
of
Arnsberg
for
example
a
senior
citizens'
network
came
in
to
being
entitled
"How
would
I
like
to
live
when
I
am
older
?"
This
enabled
older
people
with
their
knowledge
and
skills
to
contribute
to
the
social
life
of
their
area
.
"Städtepartnerschaften
sind
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
dafür
,
wie
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Integration
Europas
auf
lokaler
Ebene
vorantreiben
können"
,
sagt
etwa
der
für
Bildung
und
Kultur
zuständige
EU-Kommissar
Ján
Figel
,
dessen
Behörde
jedes
Jahr
"Goldene
Sterne
der
Städtepartnerschaft"
an
zehn
herausragende
Projekte
verleiht
,
die
erfolgreich
zur
europäischen
Integration
beigetragen
haben
. [G]
"
To
wn
twinning
is
an
excellent
example
of
what
citizens
can
do
at
a
local
level
to
contribute
to
the
greater
integration
of
Europe"
,
the
EU
Commissioner
for
Education
and
Culture
,
Ján
Figel
,
said
.
Every
year
the
Commission
awards
"Golden
Stars
of
To
wn
Twinning"
to
ten
outstanding
projects
that
have
contribute
d
to
European
integration
.
Unter
Berufung
auf
den
französischen
Medientheoretiker
Paul
Virilio
sollte
diese
Präsentation
internationaler
Maler
belegen
,
dass
nur
noch
Einzelgänger
eine
Chance
haben
und
dass
Bilder
nichts
mehr
zum
Verständnis
der
sichtbaren
Welt
beizutragen
haben
. [G]
With
reference
to
the
French
media
theorist
Paul
Virilio
,
this
presentation
of
international
painters
provides
evidence
for
the
view
that
to
day
only
the
loner
still
has
a
chance
and
that
it
is
no
longer
the
function
of
pictures
to
contribute
to
the
understanding
of
the
visible
world
.
28
Im
Rahmen
beitragsorientierter
Pläne
ist
die
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
eines
Unternehmens
auf
den
vom
Unternehmen
vereinbarten
Beitrag
zum
Fonds
begrenzt
. [EU]
28
Under
defined
contribution
plans
the
entity's
legal
or
constructive
obligation
is
limited
to
the
amount
that
it
agrees
to
contribute
to
the
fund
.
29
Beispiele
für
Situationen
,
in
denen
die
Verpflichtung
eines
Unternehmens
nicht
auf
die
vereinbarten
Beitragszahlungen
an
den
Fonds
begrenzt
ist
,
liegen
dann
vor
,
wenn
die
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
des
Unternehmens
dadurch
gekennzeichnet
ist
,
dass
[EU]
29
Examples
of
cases
where
an
entity's
obligation
is
not
limited
to
the
amount
that
it
agrees
to
contribute
to
the
fund
are
when
the
entity
has
a
legal
or
constructive
obligation
through:
(3)
Artikel
169
Absatz
1
und
Artikel
169
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sehen
vor
,
dass
die
Union
durch
Maßnahmen
,
die
sie
nach
Artikel
114
erlässt
,
einen
Beitrag
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Verbraucherschutzniveaus
leistet
. [EU]
Article
169
(1)
and
point
(a)
of
Article
169
(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
provide
that
the
Union
is
to
contribute
to
the
attainment
of
a
high
level
of
consumer
protection
through
the
measures
adopted
pursuant
to
Article
114
thereof
.
92
Einige
leistungsorientierte
Pläne
sehen
eine
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
oder
Dritter
an
den
Kosten
des
Plans
vor
. [EU]
92
Some
defined
benefit
plans
require
employees
or
third
parties
to
contribute
to
the
cost
of
the
plan
.
Aeneas
hat
als
Beitrag
zur
Gründung
und
Tätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
eine
Verpflichtungserklärung
unterzeichnet
. [EU]
A
letter
of
commitment
to
contribute
to
the
establishment
and
implementation
of
the
ENIAC
Joint
Undertaking
has
been
signed
by
AENEAS
.
Aktive
Unterstützung
der
Bemühungen
zur
Umsetzung
des
am
8.
Juli
vereinbarten
Prozesses
,
der
zu
einer
umfassenden
und
dauerhaften
Lösung
des
Zypern-Problems
im
Rahmen
der
VN
und
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
,
auf
denen
die
Union
basiert
,
führen
soll
,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
,
die
zur
Förderung
eines
günstigen
Klimas
für
eine
solche
umfassende
Lösung
beitragen
. [EU]
Actively
support
efforts
to
implement
the
agreed
8th
July
process
leading
to
a
comprehensive
and
viable
settlement
of
the
Cyprus
problem
within
the
UN
framework
and
in
line
with
the
principles
on
which
the
EU
is
founded
,
including
concrete
steps
to
contribute
to
a
favourable
climate
for
such
a
comprehensive
settlement
,
Alle
Sek
to
ren
müssen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
beitragen
. [EU]
All
sec
to
rs
will
need
to
contribute
to
these
goals
.
Allgemeines
Ziel
des
Europäischen
Jahres
des
interkulturellen
Dialogs
ist
der
Beitrag
zur:
[EU]
The
overall
objectives
of
the
European
Year
of
Intercultural
Dialogue
shall
be
to
contribute
to
:
Als
Beitrag
zu
dem
Ziel
,
die
Mittelzuweisungen
aus
dem
Kohäsionsfonds
auf
die
am
wenigsten
entwickelten
Regionen
und
Mitgliedstaaten
zu
konzentrieren
und
die
sich
aus
der
Begrenzung
ergebenden
Unterschiede
bei
den
durchschnittlichen
Pro-Kopf-Beihilfeintensitäten
zu
vermindern
,
werden
die
Obergrenzen
für
die
Transfers
aus
den
Fonds
an
jeden
einzelnen
Mitgliedstaat
gemäß
dieser
Verordnung
wie
folgt
festgelegt:
[EU]
In
order
to
contribute
to
the
objectives
of
adequately
concentrating
cohesion
funding
on
the
least
developed
regions
and
Member
States
and
reducing
disparities
in
average
per
capita
aid
intensities
resulting
from
capping
,
the
maximum
level
of
transfer
from
the
Funds
to
each
individual
Member
State
pursuant
to
this
Regulation
will
be
as
follows:
Als
Beitrag
zu
dem
Ziel
,
die
Mittelzuweisungen
aus
dem
Kohäsionsfonds
auf
die
am
wenigsten
entwickelten
Regionen
und
Mitgliedstaaten
zu
konzentrieren
und
die
sich
aus
der
Begrenzung
ergebenden
Unterschiede
bei
den
durchschnittlichen
Pro-Kopf-Beihilfeintensitäten
zu
vermindern
,
werden
die
Obergrenzen
für
die
Transfers
aus
den
in
Absatz
2
genannten
Fonds
an
jeden
einzelnen
Mitgliedstaat
gemäß
dieser
Verordnung
wie
folgt
festgelegt:
[EU]
In
order
to
contribute
to
the
objectives
of
adequately
concentrating
cohesion
funding
on
the
least
developed
regions
and
Member
States
and
reducing
disparities
in
average
per
capita
aid
intensities
resulting
from
capping
,
the
maximum
level
of
transfer
from
the
Funds
referred
to
in
paragraph
2
to
each
individual
Member
State
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
as
follows:
Als
Beitrag
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
zur
Verhinderung
unterschiedlicher
Auslegungen
sollten
harmonisierte
Sicherheitskriterien
für
die
Akzeptabilität
von
Lebensmitteln
festgelegt
werden
,
insbesondere
,
was
das
Vorhandensein
bestimmter
pathogener
Mikroorganismen
anbelangt
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
protection
of
public
health
and
to
prevent
differing
interpretations
,
it
is
appropriate
to
establish
harmonised
safety
criteria
on
the
acceptability
of
food
,
in
particular
as
regards
the
presence
of
certain
pathogenic
micro-organisms
.
Als
Beitrag
zum
Schutz
des
Rechts
,
in
einer
für
die
Gesundheit
und
das
Wohlbefinden
des
Einzelnen
angemessenen
Umwelt
zu
leben
,
sollte
die
betroffene
Öffentlichkeit
Zugang
zu
Rechtsmitteln
haben
. [EU]
Members
of
the
public
concerned
should
have
access
to
justice
in
order
to
contribute
to
the
protection
of
the
right
to
live
in
an
environment
which
is
adequate
for
personal
health
and
well-being
.
Als
Beitrag
zum
Umweltschutz
,
zum
Schutz
vor
Naturgefahren
und
Bränden
sowie
zur
Abschwächung
des
Klimawandels
sollten
Waldgebiete
durch
die
Erstaufforstung
von
landwirtschaftlich
genutzten
und
anderen
Flächen
ausgedehnt
und
verbessert
werden
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
protection
of
the
environment
,
the
prevention
of
natural
hazards
and
fires
,
as
well
as
to
mitigate
climate
change
,
forest
resources
should
be
extended
and
improved
by
first
afforestation
of
agricultural
land
and
other
than
agricultural
land
.
Als
Beitrag
zum
Ziel
der
größtmöglichen
Beteiligung
am
Römischen
Statut
setzen
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
alles
daran
,
um
diesen
Prozess
voranzutreiben
,
indem
sie
bei
Verhandlungen
,
einschließlich
Verhandlungen
über
Übereinkünfte
,
oder
politischen
Dialogen
mit
Drittstaaten
,
Staatengruppen
oder
einschlägigen
regionalen
Organisationen
,
wann
immer
dies
angebracht
ist
,
zur
Sprache
bringen
,
dass
möglichst
viele
Staaten
das
Römische
Statut
ratifizieren
,
annehmen
,
genehmigen
oder
ihm
beitreten
sollten
und
dass
das
Römische
Statut
umgesetzt
werden
muss
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
objective
of
the
widest
possible
participation
in
the
Rome
Statute
,
the
Union
and
its
Member
States
shall
make
every
effort
to
further
this
process
by
raising
the
issue
of
the
widest
possible
ratification
,
acceptance
,
approval
or
accession
to
the
Rome
Statute
and
the
implementation
of
the
Rome
Statute
in
negotiations
,
including
negotiations
of
agreements
,
or
political
dialogues
with
third
States
,
groups
of
States
or
relevant
regional
organisations
,
whenever
appropriate
.
Als
Beitrag
zur
Abschaffung
der
To
desstrafe
in
Drittländern
und
zur
Verhütung
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
wird
es
als
notwendig
angesehen
,
die
Leistung
technischer
Hilfe
für
Drittländer
zu
verbieten
,
wenn
sie
in
Verbindung
mit
Gütern
erfolgt
,
die
außer
zur
Vollstreckung
der
To
desstrafe
oder
zum
Zwecke
der
Folter
und
anderer
grausamer
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
keine
praktische
Verwendung
haben
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
abolition
of
the
death
penalty
in
third
countries
and
to
the
prevention
of
to
rture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
,
it
is
considered
necessary
to
prohibit
the
supply
to
third
countries
of
technical
assistance
related
to
goods
which
have
no
practical
use
other
than
for
the
purpose
of
capital
punishment
or
for
the
purpose
of
to
rture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to contribute to":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners