A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stoßfest
stoßweise
stracks
strafbar
strafbar machen
strafbare Handlungen
strafbarer Tatbestand
strafen
straff
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
strafbare Handlung
Search single words:
strafbare
·
Handlung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Es
konnte
ihm
keine
strafbare
Handlung
nachgewiesen
werden
.
No
offence
could
be
proved
against
him
.
Bezieht
sich
das
Ersuchen
auf
eine
strafbare
Handlung
,
die
nach
dem
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats
mit
einer
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
oder
weniger
bedroht
ist
,
so
kann
die
zuständige
Strafverfolgungsbehörde
die
Zurverfügungstellung
der
erbetenen
Informationen
oder
Erkenntnisse
verweigern
. [EU]
Where
the
request
pertains
to
an
offence
punishable
by
a
term
of
imprisonment
of
one
year
or
less
under
the
law
of
the
requested
Member
State
,
the
competent
law
enforcement
authority
may
refuse
to
provide
the
requested
information
or
intelligence
.
Da
eine
solche
Entscheidung
keine
neue
Sanktion
in
Bezug
auf
eine
neue
strafbare
Handlung
ist
,
steht
sie
der
Möglichkeit
nicht
entgegen
,
dass
der
vollstreckende
Staat
bei
einem
Verstoß
gegen
die
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Schutzanordnung
angeordneten
Maßnahmen
gegebenenfalls
Sanktionen
verhängen
kann
. [EU]
It
is
understood
that
such
a
decision
,
since
it
does
not
impose
ex
novo
a
penalty
in
relation
to
a
new
criminal
offence
,
does
not
interfere
with
the
possibility
that
the
executing
State
may
,
where
applicable
,
impose
penalties
in
the
event
of
a
breach
of
the
measures
adopted
in
order
to
execute
the
European
protection
order
.
Der
Antrag
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
kann
abgelehnt
werden
,
wenn
die
in
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
für
eine
solche
Gegendarstellung
nicht
vorliegen
,
die
Gegendarstellung
eine
strafbare
Handlung
beinhaltet
,
ihre
Sendung
den
Fernsehveranstalter
zivilrechtlich
haftbar
machen
würde
oder
wenn
sie
gegen
die
guten
Sitten
verstößt
. [EU]
An
application
for
exercise
of
the
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
may
be
rejected
if
such
a
reply
is
not
justified
according
to
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1,
would
involve
a
punishable
act
,
would
render
the
broadcaster
liable
to
civil-law
proceedings
or
would
transgress
standards
of
public
decency
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
,
die
festgenommen
oder
inhaftiert
werden
,
über
die
Gründe
für
ihre
Festnahme
oder
Inhaftierung
,
einschließlich
über
die
strafbare
Handlung
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
,
unterrichtet
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
who
are
arrested
or
detained
are
informed
of
the
reasons
for
their
arrest
or
detention
,
including
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
über
die
strafbare
Handlung
unterrichtet
werden
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
are
provided
with
information
about
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
.
die
Schutzmaßnahme
bezieht
sich
auf
eine
strafbare
Handlung
,
die
nach
dem
Recht
des
vollstreckenden
Staats
ganz
oder
zu
einem
großen
oder
wesentlichen
Teil
in
dessen
Hoheitsgebiet
begangen
worden
ist
. [EU]
the
protection
measure
relates
to
a
criminal
offence
which
,
under
the
law
of
the
executing
State
,
is
regarded
as
having
been
committed
,
wholly
or
for
a
major
or
essential
part
,
within
its
territory
.
Die
strafrechtlichen
Sanktionen
nach
Absatz
1
können
durch
andere
Sanktionen
oder
Maßnahmen
ergänzt
werden
,
insbesondere
durch
Geldsanktionen
oder
die
Aberkennung
des
Rechts
einer
natürlichen
Person
zur
Ausübung
einer
erlaubnis-
oder
genehmigungspflichtigen
Tätigkeit
oder
zur
Gründung
,
Geschäftsführung
oder
Leitung
einer
Gesellschaft
oder
Stiftung
,
wenn
die
Verurteilung
auf
Umständen
beruht
,
aus
denen
deutlich
hervorgeht
,
dass
die
Gefahr
besteht
,
dass
der
Täter
erneut
eine
gleichartige
strafbare
Handlung
begeht
. [EU]
The
criminal
penalties
provided
for
in
paragraph
1
may
be
accompanied
by
other
penalties
or
measures
,
in
particular
fines
,
or
the
disqualification
for
a
natural
person
from
engaging
in
an
activity
requiring
official
authorisation
or
approval
,
or
founding
,
managing
or
directing
a
company
or
a
foundation
,
where
the
facts
having
led
to
his/her
conviction
show
an
obvious
risk
that
the
same
kind
of
criminal
activity
may
be
pursued
again
.
Die
Unterrichtung
von
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
über
die
strafbare
Handlung
,
deren
sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
,
sollte
umgehend
erfolgen
und
spätestens
vor
der
ersten
offiziellen
Vernehmung
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
zuständige
Behörde
und
ohne
Gefährdung
der
laufenden
Ermittlungen
. [EU]
The
information
provided
to
suspects
or
accused
persons
about
the
criminal
act
they
are
suspected
or
accused
of
having
committed
should
be
given
promptly
,
and
at
the
latest
before
their
first
official
interview
by
the
police
or
another
competent
authority
,
and
without
prejudicing
the
course
of
ongoing
investigations
.
Die
Weitergabe
von
Informationen
,
die
die
Stellen
gemäß
Absatz
1
aufgrund
des
Zugangs
zum
SIS
II
erhalten
haben
und
die
auf
eine
strafbare
Handlung
hindeuten
,
an
die
Polizei-
oder
Justizbehörden
erfolgt
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
. [EU]
The
communication
to
the
police
or
judicial
authorities
by
services
as
referred
to
in
paragraph
1
of
any
information
brought
to
light
by
access
to
SIS
II
which
gives
rise
to
suspicion
of
a
criminal
offence
shall
be
governed
by
national
law
.
Die
Weiterleitung
von
aufgrund
einer
Abfrage
des
Schengener
Informationssystems
zutage
getretenen
Informationen
,
die
auf
eine
strafbare
Handlung
schließen
lassen
,
durch
Stellen
nach
Absatz
1
an
die
Polizei-
oder
Justizbehörden
erfolgt
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
. [EU]
The
communication
by
services
as
referred
to
in
paragraph
1
to
the
police
or
judicial
authorities
of
information
brought
to
light
by
a
search
of
the
Schengen
Information
System
which
gives
rise
to
suspicion
of
a
criminal
offence
shall
be
governed
by
national
law
.
Ein
Antrag
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Abhilfemaßnahmen
kann
abgelehnt
werden
,
wenn
der
Antragsteller
kein
berechtigtes
Interesse
an
der
Veröffentlichung
einer
solchen
Gegendarstellung
hat
oder
wenn
die
Gegendarstellung
eine
strafbare
Handlung
beinhalten
,
den
Inhaltsanbieter
einem
zivilrechtlichen
Verfahren
aussetzen
oder
gegen
die
guten
Sitten
verstoßen
würde
. [EU]
An
application
for
exercise
of
right
of
reply
or
the
equivalent
remedies
may
be
rejected
if
the
claimant
does
not
have
a
legitimate
interest
in
the
publication
of
such
a
reply
,
or
if
the
reply
would
involve
a
punishable
act
,
would
render
the
content
provider
liable
to
civil
law
proceedings
or
would
transgress
standards
of
public
decency
.
Ein
empfindlich
zu
bestrafender
Verstoß
ist
jede
strafbare
Handlung
im
Sinne
des
Steuerverkürzungs-Bekämpfungsgesetzes
,
des
Rechnungslegungsgesetzes
,
des
Gesellschaftsrechts
oder
des
Steuerrechts
. [EU]
The
term
'serious
penalty'
includes
the
commission
of
any
criminal
act
provided
by
the
tax
evasion
law
or
the
accountancy
law
or
the
company
law
or
the
tax
legislation
.
Für
die
strafrechtliche
Verfolgung
einer
Straftat
nach
Artikel
3
Absätze
4, 5
und
6,
Artikel
4
Absätze
2, 3, 5, 6
und
7
und
Artikel
5
Absatz
6,
die
außerhalb
des
Hoheitsgebiets
des
betreffenden
Mitgliedstaats
begangen
wurde
,
trifft
jeder
Mitgliedstaat
im
Hinblick
auf
Absatz
1
Buchstabe
b
des
vorliegenden
Artikels
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Begründung
seiner
gerichtlichen
Zuständigkeit
nicht
an
die
Bedingung
geknüpft
wird
,
dass
die
Straftat
an
dem
Ort
,
an
dem
sie
begangen
wurde
,
eine
strafbare
Handlung
darstellt
. [EU]
For
the
prosecution
of
any
of
the
offences
referred
to
in
Article
3(4), (5)
and
(6),
Article
4(2), (3), (5), (6)
and
(7)
and
Article
5(6)
committed
outside
the
territory
of
the
Member
State
concerned
,
as
regards
paragraph
1(b)
of
this
Article
,
each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
its
jurisdiction
is
not
subordinated
to
the
condition
that
the
acts
are
a
criminal
offence
at
the
place
where
they
were
performed
.
"polizeiliches
Erkenntnisgewinnungsverfahren"
ein
Verfahrensstadium
,
das
noch
nicht
das
Stadium
von
strafrechtlichen
Ermittlungen
erreicht
hat
und
in
dem
eine
zuständige
Strafverfolgungsbehörde
nach
nationalem
Recht
befugt
ist
,
Informationen
über
Straftaten
oder
kriminelle
Aktivitäten
zu
sammeln
,
zu
verarbeiten
und
zu
analysieren
,
um
festzustellen
,
ob
eine
konkrete
strafbare
Handlung
begangen
wurde
oder
in
Zukunft
begangen
werden
könnte
[EU]
'criminal
intelligence
operation':
a
procedural
stage
,
not
yet
having
reached
the
stage
of
a
criminal
investigation
,
within
which
a
competent
law
enforcement
authority
is
entitled
by
national
law
to
collect
,
process
and
analyse
information
about
crime
or
criminal
activities
with
a
view
to
establishing
whether
concrete
criminal
acts
have
been
committed
or
may
be
committed
in
the
future
Um
Menschenhandel
dadurch
,
dass
der
Nachfrage
entgegengewirkt
wird
,
wirksamer
zu
verhüten
und
zu
bekämpfen
,
erwägen
die
Mitgliedstaaten
die
Einleitung
von
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Inanspruchnahme
von
Diensten
,
die
Gegenstand
einer
Ausbeutung
im
Sinne
des
Artikels
2
sind
,
in
dem
Wissen
,
dass
die
betreffende
Person
Opfer
einer
Straftat
nach
Artikel
2
ist
,
als
strafbare
Handlung
eingestuft
wird
. [EU]
In
order
to
make
the
preventing
and
combating
of
trafficking
in
human
beings
more
effective
by
discouraging
demand
,
Member
States
shall
consider
taking
measures
to
establish
as
a
criminal
offence
the
use
of
services
which
are
the
objects
of
exploitation
as
referred
to
in
Article
2,
with
the
knowledge
that
the
person
is
a
victim
of
an
offence
referred
to
in
Article
2.
von
einem
Gericht
des
Entscheidungsstaats
in
Bezug
auf
eine
nach
dessen
Recht
strafbare
Handlung
getroffen
wurde
[EU]
a
court
of
the
issuing
State
in
respect
of
a
criminal
offence
under
the
law
of
the
issuing
State
von
einer
nicht
gerichtlichen
Behörde
des
Entscheidungsstaats
in
Bezug
auf
eine
nach
dessen
Recht
strafbare
Handlung
getroffen
wurde
,
vorausgesetzt
,
dass
die
betreffende
Person
die
Möglichkeit
hatte
,
die
Sache
vor
ein
auch
in
Strafsachen
zuständiges
Gericht
zu
bringen
[EU]
an
authority
of
the
issuing
State
other
than
a
court
in
respect
of
a
criminal
offence
under
the
law
of
the
issuing
State
,
provided
that
the
person
concerned
has
had
an
opportunity
to
have
the
case
tried
by
a
court
having
jurisdiction
in
particular
in
criminal
matters
wegen
des
Verstoßes
strafrechtliche
Sanktionen
zu
verhängen
und
jede
sonstige
Maßnahme
zu
ergreifen
,
wenn
dieser
Verstoß
nach
dem
Recht
des
vollstreckenden
Staats
eine
strafbare
Handlung
darstellt
[EU]
impose
criminal
penalties
and
take
any
other
measure
as
a
consequence
of
the
breach
,
if
that
breach
amounts
to
a
criminal
offence
under
the
law
of
the
executing
State
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strafbare Handlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners