DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
refinanced
Search for:
Mini search box
 

32 results for refinanced
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Absatz 211 des Haushaltsgesetzes 2005 sieht die Finanzierung dieser Maßnahme im Rahmen eines Höchstbetrags von 110 Mio. EUR vor, wobei der Zuschuss für den Decoder auf 70 EUR abgesenkt wurde. [EU] Paragraph 211 of the 2005 Finance Act refinanced the measure with the same spending limit of EUR 110 million, but with a grant per decoder of EUR 70.

Außerdem refinanzierte die Dresdner Bank Erfurt ein Darlehen in Höhe von 2,5 Mio. DEM, das von der Sparkasse Erfurt bewilligt worden war. [EU] Furthermore, Dresdner Bank Erfurt refinanced a DEM 2500000 loan, formerly granted by Sparkasse Erfurt.

Bei der Festlegung dieses Vergütungssatzes wurde nach vorliegenden Angaben und Informationen Deutschlands berücksichtigt, dass die Zweckrücklage ohne Liquidität zur Verfügung gestellt wurde, so dass eine tatsächliche Geschäftsausweitung vollständig durch Aufnahme liquider Mittel refinanziert werden musste. [EU] According to the information supplied by Germany, the rate was fixed taking into account the fact that the special-purpose reserve was being made available without liquidity, with the consequence that any actual business expansion would have to be refinanced entirely by borrowing liquid funds.

bezüglich der in der Region Latium (Italien) gemäß Regionalgesetz Nr. 52/1994 angewandten und durch Artikel 257 des Regionalgesetzes Nr. 10 vom 10. Mai 2001 refinanzierten Beihilferegelung zugunsten landwirtschaftlicher Genossenschaften und Betriebe zur Konsolidierung hoher Schulden. [EU] on the scheme for consolidating the onerous debts of agriculture cooperatives and holdings implemented in Lazio Region (Italy) pursuant to Regional Law No 52/1994 and refinanced by Article 257 of Regional Law No 10 of 10 May 2001

Da der Bankenpool das Portfolio auf Monatsbasis refinanziert, wird EURIBOR 1 Monat zugrunde gelegt. [EU] The banking pool refinanced the portfolio on a monthly basis. Therefore Euribor one month is applied.

damit die Unternehmen leichter Sicherheiten erhalten konnten, wurden 67 % der Kosten von Sicherheiten, die von regionalen Kreditgarantiegemeinschaften gewährt wurden, von der spanischen Rückverbürgungsgesellschaft Compañía Española de Reafianzamiento S.A. (CERSA) rückfinanziert [EU] in order to make it easier for the companies to receive guarantees, 67 % of the guarantee costs granted by the regional mutual guarantee schemes was refinanced by the Compañía Española de Reafianzamiento S.A. (CERSA)

Das Unternehmen macht geltend, es habe die Subvention, die es bei der Umstrukturierung im Dezember 2002 erhielt, bei der Refinanzierung im Juli 2005 an ein Konsortium koreanischer und nicht-koreanischer Banken zurückgezahlt (siehe Erwägungsgründe 75 und 76). [EU] The company argued that it has repaid the subsidy received in the December 2002 restructuring when it refinanced its debt in July 2005 to a consortium of Korean and non-Korean banks (see recitals 75 and 76).

Das war insbesondere im Jahr 2008 der Fall, als einer der kooperierenden Hersteller für eine Refinanzierung eine hohe Risikoprämie bezahlen musste und der kleinste kooperierende Hersteller im Jahr 2008 in die Insolvenz ging und von einem anderen Unionshersteller übernommen wurde. [EU] This was the case in particular in 2008 when one of the cooperating Union producers had to be refinanced at a significant risk premium while the smallest cooperating producer went into insolvency in 2008 and was taken over by another Union producer.

Das war insbesondere im Jahr 2008 der Fall, als einer der vier repräsentativen Hersteller für eine Refinanzierung eine hohe Risikoprämie bezahlen musste und der kleinste repräsentative Hersteller im Jahr 2008 in die Insolvenz ging und von einem anderen Unionshersteller übernommen wurde. [EU] This was the case in particular in 2008 when one of the four representative Union producers had to be refinanced at a significant risk premium while the smallest representative producer went into insolvency in 2008 and was taken over by another Union producer.

Der Anteil des USD-Geschäfts der Kernbank, das durch originäres USD-Funding (und nicht durch Swaps) refinanziert wird, wird sich in den Jahren 2012 bis 2014 wie folgt entwickeln: mindestens % per Jahresultimo 2012, mindestens [...] % per Jahresultimo 2013 und mindestens [...] % per Jahresultimo 2014. [EU] The share of the core bank's USD business that is refinanced by means of USD-denominated funding (and not through swaps) will develop as follows from 2012 to 2014: at least [...] by the end of 2012, at least [...] by the end of 2013 and at least [...] by the end of 2014.

Der Anteil des USD-Geschäfts der Kernbank, der mittels Finanzierungen in USD (und nicht durch Swaps) refinanziert wird, wird bis Ende 2012 auf mindestens % und bis Ende 2014 auf mindestens [...] % wachsen. [EU] The share of the core bank's USD business that is refinanced by means of USD-denominated funding (and not through swaps) will increase to at least [...] % by the end of 2012 and to at least [...] % by the end of 2014.

Der Ausbruch der Krise konnte mitunter auch deshalb so lange verzögert werden, weil die Landesbank Berlin als Teil des Konzerns von den umfassenden staatlichen Haftungen Anstaltslast und Gewährträgerhaftung profitierte und den gesamten Konzern unabhängig von den wahren Geschäftsrisiken billig auf den Kapitalmärkten refinanzierte bzw. Anstaltslast und Gewährträgerhaftung über privatrechtliche Haftungskonstruktionen auf andere Konzerngesellschaften in ihrer wirtschaftlichen Wirkung ausgedehnt und viele für die Bank unsinnige Geschäfte erst dadurch überhaupt ermöglicht wurden. [EU] That the onset of the crisis could be delayed so long was a reflection of the fact that, as part of the group, Landesbank Berlin benefited from the comprehensive state guarantees, institutional liability and guarantor liability and refinanced the whole group, irrespective of the true business risks, at little cost on the capital markets and that the economic effect of institutional liability and guarantor liability was extended via private-law guarantee vehicles to other group companies, thereby making possible many transactions which made no sense for the bank.

Des Weiteren hat sich die HSH verpflichtet, den Anteil des USD-Geschäfts der Kernbank, das durch USD-Funding refinanziert wird, bis Ende 2014 auf mindestens % zu erhöhen. [EU] Further, HSH has committed to increase the share of the core bank's USD business that is refinanced by means of USD-denominated funding to at least [...] % by 2014.

Die Bank könne den vollen möglichen Umfang der Erhöhung des Geschäftsvolumens aber nur dann erzielen, wenn sie das zusätzliche Kreditvolumen in vollem Umfang auf dem Kapitalmarkt refinanziere. [EU] However, the bank could achieve the full potential scope of the increase in business volume only if it refinanced the additional credit volume to the full extent on the capital market.

Die Beseitigungsgebühren würden so kalkuliert, dass die gesamten Fixkosten der Beseitigungsanlagen komplett aus den Beseitigungsgebühren refinanziert werden, die den Landwirten und Schlachtbetrieben in Rechnung gestellt werden. [EU] The disposal charges are calculated such that the entire fixed costs of the disposal plants are fully refinanced from the disposal fees charged to farmers and slaughterhouses.

Die IKB stellte Rhineland mehrere Liquiditätslinien in Höhe von rund 8,1 Mrd. EUR bereit. Rhineland investierte in strukturierte Kreditportfolios, wozu auch Risiken aus US-Immobilienkrediten aus dem Subprime-Bereich gehören, und refinanzierte ihre Investments durch die Ausgabe von mit Forderungen unterlegten kurzfristigen Wertpapieren ("Commercial Papers", nachstehend: CP). [EU] IKB provided liquidity facilities of about EUR 8,1 billion to Rhineland, which invested in structured credit portfolios, which included exposures to US subprime real-estate loans, and refinanced its investments by issuing asset-backed commercial paper.

Die Kommission hat in Bezug auf die Bestimmungen in Artikel 257 des Gesetzes Nr. 10/01 und in Bezug auf die im Zeitraum 1. Januar 1998 - 20. Mai 2001 (Inkrafttreten des Gesetzes Nr. 10/01) im Rahmen der Regelung gewährten und aus den im vorgenannten Artikel vorgesehenen Haushaltsmitteln zu refinanzierenden Beihilfen das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag eingeleitet, weil sie Zweifel an der Vereinbarkeit der in Rede stehenden Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt hatte. Die Zweifel betrafen insbesondere die folgenden Aspekte: [EU] The Commission launched the procedure provided for by Article 88(2) of the EC Treaty in relation to the provisions of Article 257 of Law No 10/01 and the aid paid between 1 January 1998 and 20 May 2001 (the date of entry into force of Law No 10/01) under the aid scheme that was to have been refinanced by the budget allocation provided for in that article, since it had doubts as to the compatibility with the common market of the aid in question, particularly as regards the following aspects:

Die Postregulierungsbehörde hat das Ansuchen der Deutschen Post, dass Last # 2 (über den REK-Beitragssatz hinaus angefallene Sozialkosten) durch Erlöse aus dem preisregulierten Bereich refinanziert werden sollte, stets genehmigt. [EU] The Postal regulator has consistently approved Deutsche Post's claim that the burden #2 on incurred social costs in excess of the regulatory contribution rate should be refinanced by the price-regulated revenues.

Die Prüfung deckte hinsichtlich der Finanzierungssituation der HSH Folgendes auf: a) eine schwache Finanzierungsstruktur mit begrenzten Quellen für eine langfristige stabile Finanzierung, da insbesondere nach der "Grandfathering-Klausel" emittierte staatlich garantierte Anleihen nach und nach fällig werden und refinanziert werden müssen, b) eine große Abhängigkeit von Sparkassen als bevorzugter Finanzierungsquelle und c) einen Mangel an auf USD lautenden Finanzierungen. [EU] Concerning the funding position of HSH, the analysis performed highlighted the following issues: (a) a weak funding structure with limited sources of long-term stable funding, in particular as grandfathered state-guaranteed bonds gradually come to maturity and have to be refinanced, (b) a heavy reliance on savings banks as a privileged source of funding, and (c) a lack of USD-denominated funding.

Die Refinanzierung der IB erfolgt damit im Namen und unter Einschaltung der LSH. [EU] It is therefore refinanced on behalf of and with the involvement of LSH.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners