A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nippy
nips
niqab
niqabs
nit
nit-picking
niter
nitpick
nitpicked
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
nit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Mehrere
Länder
beanspruchen
die
Souverä
nit
ät
über
das
Gebiet
.
Multiple
countries
claim
sovereignty
over
the
territory
.
12
.
September
1990:
Die
Außenminister
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
der
Sowjetunion
,
von
Großbritannien
und
Frankreich
unterzeichnen
den
Zwei-plus-Vier-Vertrag
und
gewähren
damit
Deutschland
die
volle
Souverä
nit
ät
. [G]
12
September
1990:
The
Foreign
Ministers
of
the
U
nit
ed
States
of
America
,
the
Soviet
Union
,
the
U
nit
ed
Kingdom
and
France
sign
the
Two-plus-Four
Treaty
and
thus
grant
Germany
full
sovereignty
.
Die
Mitglieder
der
EU
müssen
bereit
sein
,
Teile
ihrer
Souverä
nit
ät
mit
den
anderen
Mitgliedern
zu
teilen
oder
an
die
Union
zu
übertragen
. [G]
The
EU
Members
States
must
be
willing
to
share
parts
of
their
sovereignty
with
the
other
Member
States
or
transfer
these
to
the
EU
.
Die
souverä
nit
ätsstolze
Türkei
hat
bisher
nicht
erkennen
lassen
,
daß
sie
diese
Konsequenz
bejaht
. [G]
Turkey
,
so
proudly
sovereign
,
has
not
yet
indicated
that
it
accepts
this
consequence
.
Ihre
Mitstreiterinnen
,
Maike
Nollen
,
Katrin
Wagner
und
Carolin
Leonhardt
,
die
altersmäßig
ihre
Töchter
sein
könnten
,
wissen
Fischers
Souverä
nit
ät
und
Erfahrung
durchaus
zu
schätzen
. " [G]
Her
teammates
,
Maike
Nollen
,
Katrin
Wagner
and
Carolin
Leonhardt
,
all
of
whom
are
young
enough
to
be
her
daughters
,
value
Fischer's
control
and
experience
.
Postklassische
Nationalstaaten
zeichnen
sich
dadurch
aus
,
daß
sie
Teile
ihrer
Souverä
nit
ät
gemeinsam
ausüben
. [G]
Post-classical
nation
states
are
characterised
by
the
fact
that
they
exercise
parts
of
their
sovereignty
together
.
Schließlich
leben
wir
in
Zeiten
einer
fortschreitenden
Entzauberung
des
Geistes
durch
die
Naturwissenschaften
,
vor
allem
in
Gestalt
einer
Neurobiologie
,
die
sich
daran
macht
,
das
menschliche
Bewusstsein
so
weit
zu
naturalisieren
,
dass
von
der
Souverä
nit
ät
des
Überlegens
wenig
bis
gar
nichts
übrig
bleibt
. [G]
After
all
,
we
are
living
at
a
time
of
the
progressive
disenchantment
of
the
mind
by
the
natural
sciences
,
above
all
in
the
form
of
a
neurobiology
which
is
getting
down
to
naturalising
human
consciousness
to
the
extent
that
little
to
absolutely
nothing
of
the
sovereignty
of
reflection
remains
.
Souverä
nit
ät
und
wissenschaftliche
Neugier
verbinden
sich
mit
hohem
erzählerischem
Niveau
zu
einer
packenden
Gesamtdarstellung
. [G]
Mastery
of
the
material
and
scholarly
curiosity
is
combined
with
considerable
narrative
ability
into
an
absorbing
survey
.
Vom
Hyperrealismus
bis
zur
Videoschlacht
,
von
der
Collage
aus
zeitgenössischen
Kunstzitaten
bis
zur
Revuebühne
erlaubt
sich
Minks
jeden
Zugriff
und
setzt
ihn
mit
großer
Souverä
nit
ät
um
. [G]
From
hyperrealism
to
the
overwhelming
deployment
of
video
,
from
collages
of
quotations
from
contemporary
art
to
the
revue
stage
,
Minks
takes
advantage
of
every
resource
he
has
to
hand
and
exploits
them
with
great
assurance
.
Am
28
.
Juni
2004
hat
die
Provisorische
Behörde
der
Koalition
zu
bestehen
aufgehört
und
hat
Irak
wieder
seine
uneingeschränkte
Souverä
nit
ät
geltend
gemacht
. [EU]
On
28
June
2004
the
Coalition
Provisional
Authority
ceased
to
exist
and
Iraq
reasserted
its
full
sovereignty
.
Angemessene
Abdeckung
der
Elemente
,
die
die
Meeresgewässer
unter
der
Souverä
nit
ät
oder
den
Hoheitsbefugnissen
von
Mitgliedstaaten
innerhalb
einer
Meeresregion
oder
-unterregion
kennzeichnen
. [EU]
Adequate
coverage
of
the
elements
characterising
marine
waters
under
the
sovereignty
or
jurisdiction
of
Member
States
within
a
marine
region
or
subregion
.
Auch
wenn
im
Unterschied
zu
Artikel
14
Absatz
1
bei
der
Wahl
der
Vizepräsidenten
die
Einreichung
neuer
Kandidaturen
zwischen
den
einzelnen
Wahlgängen
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
ist
dies
dennoch
wegen
der
Souverä
nit
ät
des
Parlaments
rechtmäßig
,
da
dieses
über
jede
mögliche
Kandidatur
befinden
können
muss
,
dies
insbesondere
,
weil
das
Fehlen
dieser
Möglichkeit
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Wahl
in
Frage
stellen
könnte
. [EU]
Although
this
Rule
,
unlike
Rule
14
(1),
does
not
expressly
provide
for
new
nominations
to
be
introduced
between
ballots
during
the
election
of
Vice-Presidents
,
such
action
is
permissible
because
Parliament
,
being
a
sovereign
body
,
must
be
able
to
consider
all
possible
candidates
,
especially
since
the
absence
of
such
an
option
might
impede
the
smooth
running
of
the
election
.
Auch
wenn
im
Unterschied
zu
Artikel
13
Absatz
1
bei
der
Wahl
der
Vizepräsidenten
die
Einreichung
neuer
Kandidaturen
zwischen
den
einzelnen
Wahlgängen
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
so
ist
sie
dennoch
wegen
der
Souverä
nit
ät
des
Parlaments
rechtmäßig
,
da
dieses
über
jede
mögliche
Kandidatur
befinden
können
muss
,
dies
insbesondere
,
weil
das
Fehlen
dieser
Möglichkeit
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Wahl
in
Frage
stellen
könnte
. [EU]
Although
this
Rule
,
unlike
Rule
13
(1),
does
not
expressly
provide
for
new
nominations
to
be
introduced
between
ballots
during
the
election
of
Vice-Presidents
,
such
action
is
permissible
because
Parliament
,
being
a
sovereign
body
,
must
be
able
to
consider
all
possible
candidates
,
especially
since
the
absence
of
such
an
option
might
impede
the
smooth
running
of
the
election
.
Aufgrund
des
Prinzips
der
nationalen
Souverä
nit
ät
kann
die
Kommission
Prüfungen
in
Bezug
auf
die
an
Drittländer
gezahlten
Mittel
für
die
gemäß
Artikel
13
Buchstabe
a
finanzierten
Maßnahmen
nur
mit
Zustimmung
dieser
Drittländer
durchführen
bzw
.
durchführen
lassen
. [EU]
Under
the
principle
of
national
sovereignty
,
only
by
agreement
with
the
third
country
may
the
Commission
carry
out
,
or
have
carried
out
,
financial
audits
of
funds
paid
to
third
countries
for
measures
financed
under
Article
13
(a).
Da
in
diesem
Falle
jedoch
ausschließlich
Kompromissänderungsanträge
des
Ausschusses
zulässig
sind
,
und
um
die
Souverä
nit
ät
des
Parlaments
zu
wahren
,
muss
in
dem
in
Absatz
2
vorgesehenen
Bericht
deutlich
auf
die
bereits
gebilligten
Bestimmungen
,
die
im
Falle
der
Annahme
eines
oder
mehrerer
vorgeschlagener
Änderungsanträge
hinfällig
würden
,
hingewiesen
werden
. [EU]
In
such
cases
,
in
view
of
the
fact
that
the
only
admissible
amendments
from
the
committee
are
those
seeking
to
reach
a
compromise
,
and
with
a
view
to
preserving
Parliament's
sovereignty
,
the
report
referred
to
in
paragraph
2
must
clearly
state
which
provisions
already
approved
would
fall
if
the
proposed
amendments
were
adopted
.
Da
in
diesem
Falle
jedoch
ausschließlich
Kompromissänderungsanträge
des
Ausschusses
zulässig
sind
,
und
um
die
Souverä
nit
ät
des
Parlaments
zu
wahren
,
muss
in
dem
in
Absatz
2
vorgesehenen
Bericht
deutlich
auf
die
bereits
gebilligten
Bestimmungen
,
die
im
Falle
der
Annahme
eines
oder
mehrerer
vorgeschlagener
Änderungsanträge
hinfällig
würden
,
hingewiesen
werden
. [EU]
In
such
cases
,
in
view
of
the
fact
that
the
only
admissible
amendments
from
the
committee
are
those
seeking
to
reach
a
compromise
,
and
with
a
view
to
preserving
the
sovereignty
of
the
House
,
the
report
referred
to
in
paragraph
2
must
clearly
state
which
provisions
already
approved
would
fall
if
the
proposed
amendments
were
adopted
.
Der
Europäische
Rat
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
friedliche
und
dauerhafte
Lösung
des
Konflikts
in
Georgien
auf
der
uneingeschränkten
Achtung
der
durch
das
Völkerrecht
,
die
Schlussakte
der
Konferenz
von
Helsinki
über
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
und
die
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
anerkannten
Grundsätze
der
Unabhängigkeit
,
der
Souverä
nit
ät
und
der
territorialen
Unversehrtheit
beruhen
muss
. [EU]
The
European
Council
recalled
that
a
peaceful
and
lasting
solution
to
the
conflict
in
Georgia
must
be
based
on
full
respect
for
the
principles
of
independence
,
sovereignty
and
territorial
integrity
recognised
by
international
law
,
the
Final
Act
of
the
Helsinki
Conference
on
Security
and
Cooperation
in
Europe
and
U
nit
ed
Nations
Security
Council
resolutions
.
Die
Absätze
4
und
7
berühren
nicht
die
für
die
Mitgliedstaaten
bestehende
Möglichkeit
,
bestimmte
spezifische
Aufgaben
ihrer
jeweiligen
zuständigen
PRS-Behörde
im
gegenseitigen
Einvernehmen
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
übertragen
,
wobei
jedoch
alle
Aufgaben
,
die
die
Ausübung
ihrer
Souverä
nit
ät
über
ihr
jeweiliges
Hoheitsgebiet
betreffen
,
ausgenommen
sind
. [EU]
Paragraphs
4
and
7
shall
be
without
prejudice
to
the
possibility
for
Member
States
to
delegate
certain
specific
tasks
of
their
respective
competent
PRS
authority
,
by
mutual
consent
,
to
another
Member
State
,
excluding
any
tasks
related
to
the
exercise
of
their
sovereignty
over
their
respective
territories
.
Die
Anwendung
der
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
550/2004
festzulegenden
gemeinsamen
Anforderungen
sollte
unbeschadet
der
Souverä
nit
ät
der
Mitgliedstaaten
über
ihren
Luftraum
und
unbeschadet
der
Anforderungen
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
öffentlichen
Ordnung
,
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Belangen
der
Verteidigung
erfolgen
,
wie
dies
in
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Luftraums
(
"Rahmenverordnung"
)
festgelegt
ist
. [EU]
The
application
of
the
common
requirements
to
be
laid
down
pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
550/2004
should
be
without
prejudice
to
Member
States'
sovereignty
over
their
airspace
and
to
the
requirements
of
the
Member
States
relating
to
public
order
,
public
security
and
defence
matters
,
as
set
out
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
10
March
2004
laying
down
the
framework
for
the
creation
of
the
single
European
sky
(the
framework
Regulation
) [2].
Die
Anwendung
der
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
550/2004
und
Artikel
8b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
festzulegenden
gemeinsamen
Anforderungen
sollte
unbeschadet
der
Souverä
nit
ät
der
Mitgliedstaaten
über
ihren
Luftraum
und
unbeschadet
der
Anforderungen
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
öffentlichen
Ordnung
,
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Belangen
der
Verteidigung
erfolgen
,
wie
dies
in
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
festgelegt
ist
. [EU]
The
application
of
the
common
requirements
laid
down
pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
550/2004
and
Article
8b
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
should
be
without
prejudice
to
Member
States'
sovereignty
over
their
airspace
and
to
the
requirements
of
the
Member
States
relating
to
public
order
,
public
security
and
defence
matters
,
as
set
out
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nit":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners