DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mountains
Search for:
Mini search box
 

58 results for mountains
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

In Dortmund bemüht sich ein Netzwerk aus Wissenschaftlern und Handwerkern seit einem Jahr, die "Möbelberge" in Deutschland abzubauen. [G] In Dortmund a network of scientists and craftsmen has been trying for a year now to reduce Germany's furniture mountains.

In einer Talweitung der Mosel gelegen, umgeben von den lieblichen Weinhängen des Hunsrücks im Osten und im Westen überragt von den trotzigen roten Sandsteinfelsen der Eifelberge, entlockte die romantisch-wilde Lage von Trier schon dem römischen Dichter Ausonius Töne des höchsten Lobes. [G] Located in the Mosel valley where the river widens, and encircled by the gentle sloping vineyards of the Hunsrück to the east and west, with the craggy red sandstone outcrops of the Eifel mountains towering above the city, Trier's wild and romantic setting has attracted poetic souls since time immemorial - starting with the Roman poet Ausonius, who heaped paeons of praise on the city.

Keilhosen wurden in Windeseile bis ins Ski-Eldorado Rocky Mountains (USA) bekannt, wo sie bis heute unter der Bezeichnung "Bogners" verkauft werden. [G] The tapered-leg trousers rapidly became known even on the slopes of the Rocky Mountains in the US, where they are sold to this day under the name "bogners".

Laut WWF-Deutschland sind die Alpen damit "das am meisten genutzte Gebirge der Welt" - viel zu tun also für den Deutschen Alpenverein. [G] According to the WWF-Germany this makes the Alps "the most popular mountains in the world" - this means that the Deutscher Alpenverein/DAV (German Alpine Club) really has its work cut out.

Man sieht nun dramatische Wolkengebirge wie in den Bildern des Erhabenen aus dem 18. Jahrhundert, glühende Horizonte; da sind Waffen, Dynamit, aber auch Wegelagerer oder Eremiten - ein fiktiver Grundton der Apokalypse. [G] In your pictures there are now dramatic mountains of clouds, as in pictures of the sublime in the 18th century, glowing horizons; there are weapons, dynamite, and also highwaymen and anchorites - a basic fictional tone of apocalypse.

Maximal 876 km von Norden nach Süden, maximal 640 km von Westen nach Osten: Deutschland ist - gemessen an der Fläche - nicht sonderlich groß. Daher liegt das Gegensätzliche auch nie weit voneinander entfernt: pulsierende Großstädte und ländliche Idylle, 1000 Jahre alte Kulturdenkmäler und Hightech-Industrieanlagen, Flachland und Bergwelt, Kultur und Kommerz, Wissenschaft und Folklore. [G] Extending 876 km at most from north to south and 640 km from west to east, Germany is not especially large in terms of area - and that means that the contrasts are never far apart: pulsating cities and rural idylls, 1000-year-old monuments and high-tech industries, lowlands and mountains, culture and commerce, science and folklore.

So haben die Forscher auch eine besonders hoch auflösende Kamera entwickelt, außerdem einen speziellen Speicher für die beim digitalen Kino anfallenden gigantischen Datenmengen sowie eine neuartige Tontechnik für die dazu gehörigen Kinos. [G] The researchers have also come up with a particularly high resolution camera, a special memory capable of storing the gigantic mountains of data involved in digital cinema, and a new type of sound technology for the theatres in which the new films will be shown.

So unterschiedlich diese Denkmale sind, so breit ist auch die Entstehungszeit der deutschen Welterbestätten gefächert: Während der Bergbau am Rammelsberg im Harz bis in die Frühgeschichte zurückreicht, ist die Völklinger Hütte ein Denkmal der Industrialisierung und des 20. Jahrhunderts: als Eisenwerk wurde die Hütte erst vor wenigen Jahren stillgelegt. [G] The sites are very different to each other, and the eras during which they were created are equally wide-ranging: the Rammelsberg mines in the Harz mountains date back to prehistoric times, whereas the Völklinger Ironworks site is a monument to industrialisation and dates back to the 20th century - it was only a few years ago that it ceased to be a working iron foundry.

Wollten die Moutainbiker und Kletterer beschreiben, was sie an den Bergen so fasziniert, bräuchten sie sicher ähnlich viele Worte wie Albrecht von Haller - oder sie würden mit Robert Gernhardt ("Vergebliches Vorhaben") kapitulieren: [G] If the mountain-bikers and climbers were to try to describe what fascinates them most about the mountains, they would probably have to use as many words as Albrecht von Haller - or maybe they would be content with this little poem by Robert Gernhardt ("Vergebliches Vorhaben" - futile intentions):

Zwar hilft er niemanden dabei, die Faszination, die von den Alpen ausgeht, in Worte zu fassen; doch er sorgt seither dafür, dass ihre Schönheiten nicht nur Extrem-Abenteurern vorbehalten bleiben, sondern auch für Familien mit Kindern erlebbar werden. [G] Although the club cannot help anybody to put the fascination emanating from the Alps into words, it really has been able to open up the scenic beauty of the mountains to both families with children and not just to those brave souls who want to push themselves to the giddy limit up there amongst the clouds.

Artikel 36 Buchstabe a Ziffer i und Artikel 37: Ausgleichszahlungen für naturbedingte Nachteile in Berggebieten [EU] Article 36(a)(i) and Article 37: Natural handicap payments in mountains

Außerdem finden sich in einem Ende des 19. Jahrhunderts veröffentlichten Text über die Lebensweise der Arbeiter in den Steinbrüchen von Carrara interessante Hinweise zu der unterschiedlichen Ernährung der Arbeiter, die in der Ebene bzw. in den Bergen tätig waren. [EU] A study of the 'social hygiene' of workers in the Carrara marble quarries published at the end of the nineteenth century contains revealing information on the difference in the diets of workers on the plain and those working in quarries in the mountains.

Berwyn a Mynyddoedd de Clwyd/ Berwyn and South Clwyd Mountains [EU] Berwyn a Mynyddoedd de Clwyd/Berwyn and South Clwyd Mountains

Dagegen ist unter bestimmten Bedingungen die Einfuhr von unbehandelten Federn und Federteilen aus den russischen Regionen weiterhin zulässig, die in Anhang I der genannten Entscheidung nicht aufgeführt sind, einschließlich der Regionen westlich des Ural-Gebirges, in denen die Seuche zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung 2005/693/EG nicht ausgebrochen war. [EU] However, the importation of unprocessed feathers and parts of unprocessed feathers, are still authorised from those regions of Russia not listed in Annex I to that Decision, subject to certain conditions, including those regions located west of the Ural mountains, in which outbreaks had not occurred at the date of adoption of Decision 2005/693/EC.

Das AHS-freie Gebiet ist von einer Überwachungszone von mindestens 50 km umgeben, welche die Amtsbezirke Kapstadt, Vredenburg, Hopefield, Mooreesburg, Malmesbury, Wellington, Paarl, Stellenbosch, Kuilsrivier, Goodwood, Wynberg, Simonstown, Somerset West, Mitchell's Plain und Strand einschließt und im Norden durch den "Berg Rivier", im Osten durch die Hottentots Holland Mountains und im Süden und Westen durch die Küstenlinie abgegrenzt wird. [EU] The African horse sickness free area is surrounded by a surveillance zone of at least 50 km width which includes the magisterial districts of Cape Town, Vredenburg, Hopefield, Mooreesburg, Malmesbury, Wellington, Paarl, Stellenbosch, Kuilsrivier, Goodwood, Wynberg, Simonstown, Somerset West, Mitchells Plain and Strand and is defined by the Berg Rivier to the north, the Hottentots Holland Mountains to the east and the coast to the south and west.

Das Gebiet Rumäniens, aus dem Einfuhren von Geflügelfleisch und Geflügelfleischerzeugnissen in die Gemeinschaft weiterhin verboten sein sollen, muss daher auf den östlich und südlich der Karpaten liegenden Teil des Landes ausgedehnt werden. [EU] The area of Romania from which imports into the Community of poultry meat and poultry meat products should still be prohibited therefore needs to be extended to cover that part of the country east and south of the Carpathian Mountains.

Der Langschwanzmakak ist von den vier Arten die am stärksten arboreale und der Stumpfschwanzmakak die am häufigsten am Boden lebende Art. Die Grüne Meerkatze hat in Afrika ein breites Spektrum an Lebensräumen (z. B. offenes Grasland, Wälder und Berge), in denen die klimatischen Bedingungen von gemäßigt bis tropisch reichen. [EU] The long-tailed macaque is the most arboreal of the four species and the stump-tailed macaque the most terrestrial. The vervet has a wide range of African habitats, including open grasslands, forests and mountains, with climatic conditions ranging from warm temperate to tropical.

Die Mitgliedstaaten werden ersucht, für jede Region und innerhalb jeder Region für das Flachland bzw. Gebirge den Zeitraum festzulegen, der sich für die Probenahme und Analyse der einzelnen Arten am besten eignet, und diesen Zeitraum einzuhalten. [EU] Member States are requested to define for each region, and inside each region for plains and mountains, the most convenient period for the sampling and analysis of the various species, and to keep to this period.

Die Vielfältigkeit elsässischer Honigarten steht in direktem Zusammenhang zu den vielfältigen Ökosystemen der Region - Berggebiete mit Nadelwäldern, Hügellandschaften und Hochebenen mit Rebflächen, Wiesen, Buchen- und Kastanienwäldern sowie Flachlandgebiete mit Ackerflächen und Weiden. [EU] The diversity of Alsatian honeys stems directly from the diversity of the prevailing ecosystems. Alsace comprises several areas: an area of mountains covered with softwoods, an area made up of hills and plateaux with vines, meadows and beech and chestnut forests, and a plain consisting of cropped land and meadows.

Gebirge (Bergland, Mittelgebirge usw.) [EU] [listen] Mountains (highlands, hills, etc.)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners