DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
impulses
Search for:
Mini search box
 

25 results for impulses
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. The nerve impulses cause the muscles to contract.

Am Beispiel Tokyo wird deutlich, dass die Rückeroberung des städtischen Raums durch den Flaneur dazu beitragen kann, den Bewohnern von Megastädten Strategien der individuellen Aneignung ihrer Stadt an die Hand zu geben und Impulse für die Entwicklung alternativer Formen des Städtebaus zu liefern. [G] Tokyo's example makes it clear that the reconquest of urban space by the "flâneur" can in fact contribute to providing the residents of mega-cities with new strategies to help each individual to accept and adopt the city he or she lives in, as well as to triggering impulses for the development of alternative forms of town planning.

Aus diesen Impulsen heraus entsteht ein neuer Realismus im deutschen Film, der die Brennpunkte einer Gesellschaft im Wandel und ihre Opfer beschreibt wie Christian Wagners GHETTO KIDS (2002): Ein Portrait der nächsten Generation, deren Lebensaussichten im Ghetto zwischen Armut und Kriminalität wenig Hoffnung lassen. [G] These impulses are giving rise to a new realism in German film that explores the trouble-spots in a changing society and the victims thereof, as in Christian Wagner's GHETTO KIDS (2002): a portrait of the next generation, whose prospects in the ghetto leave little room for hope between poverty and crime.

Darüber, dass Kunst Impulse geben kann, herrschte weitgehend Einigkeit, inwieweit Kunst Politik beeinflussen kann, blieb eine offene Frage. [G] While there was widespread agreement that art can provide impulses, the question of to what extent it can influence politics remained open.

Das deutsche Kunstjahr 2006 wird zu großen Teilen in der Rheinmetropole Düsseldorf Akzente setzen: Mit der Quadriennale06 zeigt die Stadt bis Februar 2007 unter dem Thema Körper zehn Ausstellungen in sieben beteiligten Museen. Bedeutende Werke von Caravaggio über Francis Bacon bis hin zu Bruce Nauman werden zu sehen sein. [G] Germany's art world will be receiving some important impulses from Düsseldorf this year. Until February 2007 the city's Quadriennale06 will be showing ten exhibitions in seven participating museums under the motto Körper (Bodies), including major works by Caravaggio, Francis Bacon and Bruce Nauman.

Das Künstlerprogramm will die Vielfalt künstlerischer und literarischer Positionen fördern. Das kreative Schaffen soll mit Hilfe der Stipendien vom "Diktat des Marktes" befreit werden. [G] The Artists-in-Residence programme seeks to promote artistic and literary diversity and, by awarding grants, to free the artist's creative impulses from the "dictates of the market".

Das System gibt in kritischen Situationen Impulse an die Lenkung weiter, die den Fahrer intuitiv zum richtigen Gegenlenken bewegen. [G] In critical situations the system transmits impulses to the steering which induce the driver to intuitively correct his steering.

Die Faszination des Zuschauers hingegen resultiert dabei, neben dem Gemeinschaftserlebnis auf den Rängen und dem gesteigerten Selbstwertgefühl des 'echten' Fans oder der eingebildeten Fachkompetenz, aus der Betrachtung eines eigentlich widersinnigen Bemühens: bei Ausschaltung der Hände wird versucht, mit den ungeschickteren unteren Extremitäten komplexe Bewegungsimpulse zu übertragen, ein sensibles Spielgerät zu kontrollieren und so mit der unberechenbaren, widerständigen Außenwelt und den Störmanövern der Gegenspieler zurecht zu kommen, bestenfalls den Erfolg zählbar bestätigt zu bekommen - vielleicht kein ganz ungeeignetes Symbol für die Existenz des Menschen in der Welt. [G] On the other hand, the fascination of the spectator results, along with the communal experience in the bleachers, the enhanced feeling of self-worth of the "real" fan and his fancied knowledge of the sport, from the contemplation of what is actually an absurd endeavour: ruling out the use of the hands, the player attempts to control a sensitive playing device by transferring to it complex motive impulses with the clumsy lower extremities and so to cope with the unpredictable, resistant external world and the diversionary manoeuvres of his opponents, so that in the best case his success will be confirmed in numbers. Perhaps this is not an inappropriate symbol for man's existence in the world.

Es muss ja auch immer klar bleiben, dass es sich dabei nicht um Inkarnationen, sondern, vielleicht gibt es dieses Wort ja, um Inkolorationen von Vorstellungen, aber auch von Impulsen handelt. [G] It must always remain clear that this is a matter not of incarnations but rather, yes (perhaps there is such a word), of incolourations of ideas, and also of impulses.

Gehen von aktueller Kunst politische Impulse aus? [G] Does contemporary art provide political impulses?

Haben Sie aus Ihrer Zusammenarbeit mit den Kollegen für den Award persönliche Impulse mitgenommen? [G] Are there any personal impulses for you that result from the work for the Award with your colleagues?

In den volkseigenen Betrieben und Kombinaten, wo Rohstoffmangel, veraltete Maschinen und rigide ideologische Anordnungen den Alltag bestimmten, gelang es nur sehr wenigen die kreativen Ansätze des auf den Maximen des Bauhauses basierenden Studiums in ihre berufliche Praxis zu übertragen. [G] In the publicly owned factories and combines, where shortages of raw materials, outdated machines and rigidly ideological regulations were the order of the day, only a few of them managed to transfer the creative impulses from their professional training based on the teachings of the Bauhaus into regular practice.

Neben dem Bewahren auf der Insel werden die künstlerischen und wissenschaftlichen Impulse, wie Karl-Heinrich Müller hofft, nun auch in die Zukunft gerichtet sein und der Kultur neue Anstöße geben. [G] Apart from preservation of what is already on the island, Heinrich Müller hopes that artistic and scholarly impulses will now also be directed towards the future, endowing culture with fresh impetus.

Viele von Stadt oder Staat finanzierten Ensembles, die nach wie vor Kontinuität in der Arbeit ermöglichen und deshalb auch für ausländische Künstler wie etwa den Amerikaner Kevin O'Day in Mannheim interessant sind, haben ästhetische Impulse aus der freien Szene aufgenommen. [G] Many of the city or state-financed ensembles, which are still a guarantee of continuity in work and are thus also of interest for foreign artists such as, for example, the American Kevin O'Day in Mannheim, have absorbed aesthetic impulses from the free scene.

Das Einstufungsgerät IS-D-05 misst die Muskelfleisch- und die Speckdicke, indem es die Reaktionen auf eine Reihe von Ultraschallimpulsen analysiert, die nacheinander an der betreffenden Stelle in den Schlachtkörper gesendet werden. [EU] The grading apparatus IS-D-05 is a device for measuring the lean meat and fat thickness on the basis of response analysis of the range of ultrasonic impulses which are transmitted in sequence into the carcass in the specified place.

Der Adapter wird nicht gemäß Anlage 10 (Abschnitt 3.1) dieses Anhangs mechanisch mit einem bewegten Fahrzeugteil verbunden, sondern an die durch integrierte Sensoren oder alternative Schnittstellen generierten Geschwindigkeits-/Entfernungsimpulse angeschlossen. [EU] The adaptor shall not be mechanically interfaced to a moving part of the vehicle, as required by Appendix 10 of this Annex (section 3.1), but connected to the speed/distance impulses which are generated by integrated sensors or alternative interfaces.

Der Schlauch ist 150000 Impulsen auszusetzen. [EU] The hose has to be subjected to 150000 impulses.

Der Schlauch ist 150000 Impulsen zu unterziehen. [EU] The hose has to be subjected to 150000 impulses.

Die Maßnahmen umfassen unter anderem eine vorübergehende Senkung des Mehrwertsteuerregelsatzes, auf die etwa die Hälfte des Impulses entfällt, sowie vorgezogene Investitionsausgaben. [EU] The measures included a temporary reduction in the standard VAT rate, accounting for around half of the stimulus, and the frontloading of investment spending.

Die Ultraschallsonde scannt den behandelten Schlachtkörper mit einer Serie von 3 × 100 Ultraschallimpulsen mit einer Frequenz von 4 MHz während des Scannens. [EU] Ultrasonic probe scans treated carcasses with the set of 3 × 100 ultrasonic impulses at frequency of 4 MHz in the time of scanning.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners