DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zeitpunkt
Search for:
Mini search box
 

11818 results for Zeitpunkt
Word division: Zeit·punkt
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das Studium muss zum Zeitpunkt der Bewerbung abgeschlossen sein. [G] Currently enrolled university or college students (at the time of application) will not be considered for selection.

Der junge Ralph stellt sich erst zur falschen Gruppe, da ihm seine jüdische Herkunft zu dem Zeitpunkt noch gar nicht bewusst war. [G] The young Ralph initially joined the wrong group because, at this juncture, he was not even aware of his Jewish origins.

Diese Umfrage wurde zur Vorbereitung der Ausstellung Ende 2002 erstellt und von der Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland in Auftrag gegeben. Zwar hatte das Thema bereits zu diesem Zeitpunkt eine hohe Medienpräsenz, ob ein wirkliches Interesse aber vorhanden war, sollte das Allensbach-Institut herausfinden. [G] The survey - commissioned by the Museum of Contemporary History as part of the preparations for the exhibition in late 2002 - explored whether these issues, which already featured prominently in the media at that time, were generating any real interest among the general public.

Eine übersichtliche Eingabemaske fragt Basisinformationen über den Standort, das Aussehen und den Zeitpunkt der Zerstörung eines Gotteshauses ab. [G] A clear entry mask asks basic information about the location, the appearance and the time of destruction of a place of worship.

Er war zu diesem Zeitpunkt schon über 50 Jahre alt. [G] He was already over 50 at the time.

"Hättest du zu dem Zeitpunkt erkennen können, was da mit dir vor sich geht?", fragt er rhetorisch. [G] "Could you have recognised then what was going on with you?" he asks rhetorically.

Ist ein Sterbewunsch, der Jahre vor der konkreten Situation geäußert wurde, zum relevanten Zeitpunkt noch gültig? [G] Is an intention to die that was uttered years before it becomes relevant still valid when the time comes?

Politisch aktiv wurde sie erst zur Jahreswende 1989, wenige Tage vor Weihnachten, zu einem Zeitpunkt also, als keine Repressionen mehr durch die Staatsmacht drohten. [G] Merkel became politically active only at the end of 1989, a few days before Christmas, and so at a time when the state authorities were no longer in a position to threaten reprisals.

Und so sind 70 Prozent der jungen Kriminellen zum Zeitpunkt der Inhaftierung arbeitslos, 85 Prozent von ihnen haben keine Ausbildung. [G] 70 per cent of our young criminals are unemployed at the time of their incarceration, and 85 per cent have no vocational training.

Wenn die Entscheidung wirklich frei sein soll, meint er, muss sie zu einem Zeitpunkt nach der Überlegung, in einer Lücke zwischen Überlegung und Festlegung, erfolgen. [G] If his decision is to be really free, holds Searle, it must occur at a point after his reflections and in a gap between reflection and commitment.

Zu diesem Zeitpunkt erfand Hans Beck, damals Chef-Entwickler bei Geobra, eine Spielfigur, die nur 7,5 Zentimeter maß und folglich nicht viel Material verbrauchte. [G] That was when Hans Beck, the then Design Manager at Geobra, invented a toy that was only 7.5 centimetres high and therefore did not use up much material.

Zu diesem Zeitpunkt, im Februar 1941, war dem ein Jahrzehnt zuvor habilitierten Privatdozenten für Theologie und nachmaligen Direktor eines der Predigerseminare der Bekennenden Kirche, Dietrich Bonhoeffer, die Lehrbefugnis längst entzogen. [G] At this time, in February of 1941, the license to teach of Dietrich Bonhoeffer, a university lecturer in Theology who had received his qualification a decade before and a former director of a seminary of the Confessional Church, had long been revoked.

Zu diesem Zeitpunkt jedoch stellten Politik und Philosophie für Habermas, dessen philosophisches und politisches Denken heute systematisch miteinander vermittelt sind, noch zwei völlig unterschiedliche Universen dar. [G] At that time, however, Habermas still viewed politics and philosophy as two completely different spheres, whereas now, his philosophical and political thinking is systematically intertwined.

Zu diesem Zeitpunkt war Sybill Storz schon in die Firma des Vaters eingetreten, die damals rund zwei Dutzend Angestellte hatte. [G] By this time, Sybill Storz had already joined her father's company, which had around two dozen employees.

Zum Zeitpunkt der "Wende" war er gerade zwanzig Jahre und träumte von einem Job beim Staatsfernsehen, wenn das nicht so viele Verbiegungen vor einer Welt voller offizieller Lügen verlangt hätte, von denen jeder wusste, dass es Lügen waren und keiner es zugab. [G] At the time of the Wende, he was just twenty years old and dreamed of a job with the state television, if that would not demand too much kow-towing to a world full of official lies, which everybody knew were lies but nobody admitted.

Zwar war der Film zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Artikels in den USA noch nicht in den Kinos gestartet, konnte aber sowohl bei großen als auch bei eher spezialisierten Filmfestivals in ganz Nordamerika sehr positive Publikumsreaktionen verbuchen. [G] Though not yet released commercially in the U.S. as this article was posted, the film has garnered strong audience response at high-profile and specialized festivals throughout North America.

100000 ECU/EUR innerhalb des dreijährigen Zeitraums in der Zeit vom 6. März 1996 bis 1. Februar 2001, sofern die Beihilfen zum Zeitpunkt ihrer Gewährung den Regelungen von 1996 entsprachen. [EU] ECU/EUR 100000 per three-year period between 6 March 1996 and 1 February 2001, if, at the time of granting, the aid was in accordance with the relevant provisions of the 1996 Notice.

100000 EUR innerhalb eines dreijährigen Zeitraums in der Zeit vom 2. Februar 2001 bis 31. Dezember 2005, sofern die Beihilfen zum Zeitpunkt ihrer Gewährung den einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 entsprachen. [EU] EUR 100000 per three-year period between 2 February 2001 and 31 December 2005, if, at the time of granting, the aid was in accordance with the relevant provisions of Regulation (EC) No 69/2001.

.10.2 Diese Türen müssen vor Antritt der Reise geschlossen und dürfen während der Fahrt nicht geöffnet werden; der Zeitpunkt des Öffnens der Türen im Hafen und ihres Schließens vor dem Auslaufen des Schiffes sind in das Schiffstagebuch einzutragen. [EU] .10.2 Such doors shall be closed before the voyage commences and shall be kept closed during navigation; the time of opening such doors in port and of closing them before the ship leaves port shall be entered in the logbook.

10 Die Verpflichtung, eine Dividende zu zahlen, ist zu dem Zeitpunkt anzusetzen, an dem die Dividende ordnungsgemäß genehmigt wurde und nicht mehr im Ermessen des Unternehmens liegt, d.h. [EU] 10 The liability to pay a dividend shall be recognised when the dividend is appropriately authorised and is no longer at the discretion of the entity, which is the date:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners