A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wundstelle
Wundverband
Wundversorgung
Wundzügel
Wunsch
Wunschausstattung
Wunschbild
Wunschbrunnen
Wunschdenken
Search for:
ä
ö
ü
ß
494 results for
Wunsch
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Dein
Wunsch
sei
mir
Befehl
.
Your
wish
is
my
command
.
Dem
Wunsch
seiner
sterbenden
Mutter
entsprechend
wurde
er
Katholik
.
He
became
a
Catholic
in
compliance
with
his
mother's
dying
wish
.
Es
war
der
Wunsch
seiner
Eltern
,
dass
er
Lehrer
wird
.
It
was
his
parents'
desire
that
he
should
become
a
teacher
/
that
he
become
a
teacher
.
Die
Entscheidung
für
diese
Art
von
Veröffentlichung
war
vom
Wunsch
getragen
,
Leser
über
das
traditionelle
Publikum
hinaus
anzusprechen
.
The
decision
to
publish
in
this
manner
was
prompted
by
a
desire
to
reach
out
beyond
the
traditional
audience
.
Ihre
Motivation
war
der
Wunsch
,
benachteiligten
Kindern
zu
helfen
.
She
was
motivated
by
a
desire
to
help
disadvantaged
children
.
Ich
wurde
durch
den
Wunsch
angestachelt
,
mit
den
anderen
mitzuhalten
.
I
was
goaded
on
by
my
desire
to
keep
up
with
the
others
.
Dahinter
stand
der
Wunsch
,
das
Stadtzentrum
attraktiver
zu
gestalten
.
This
was
prompted
by
the
desire
to
make
the
city
centre
more
attractive
.
Anfragen
werden
auf
Wunsch
vertraulich
behandelt
.
Enquiries
are
treated
confidentially
on
request
.
Der
Wunsch
war
der
Vater
des
Gedankens
.
The
wish
was
father
to
the
thought
.
3.
Das
Leben
in
der
Fremde
,
die
Spannung
zwischen
Isolation
,
dem
Wunsch
nach
Rückkehr
und
dem
nach
Integration
und
Heimat
. [G]
3.
Life
in
foreign
parts
,
the
tension
between
isolation
,
the
longing
for
return
and
the
desire
for
integration
in
the
new-found
home
.
Aber
bei
allem
Reden
von
Normalität
,
von
der
Suche
,
dem
Wunsch
nach
Alltag
,
ist
es
selbst
für
die
junge
Generation
deutscher
Juden
fast
unmöglich
,
sich
von
der
Vergangenheit
zu
lösen
. [G]
But
for
all
the
talk
of
normality
,
of
the
search
,
the
desire
for
ordinary
life
,
even
the
younger
generation
of
German
Jews
finds
it
almost
impossible
to
escape
from
the
past
.
Anzunehmen
ist
,
dass
der
Schwenk
zur
Malerei
,
der
seit
zwei
Jahren
in
Ausstellungen
und
Kunstmessen
zu
beobachten
ist
und
speziell
der
"jungen
deutschen
Malerei"
einen
enormen
Prestigegewinn
verschafft
hat
,
in
unserem
zunehmend
mediendominierten
digitalen
Zeitalter
weiterhin
eine
Ventilfunktion
besitzt:
je
komplexer
und
"kälter"
die
hochtechnisierte
Welt
,
desto
größer
der
Wunsch
nach
"schönen
Bildern"
. [G]
It
can
be
assumed
that
the
increased
attention
paid
to
paintings
that
has
been
observed
over
the
last
two
years
in
exhibitions
and
at
art
fairs
and
which
has
given
an
enormous
boost
in
prestige
for
'young
German
painters'
,
will
continue
to
fulfil
an
'outlet'
function
in
this
increasingly
media-dominated
,
digital
age
.
Blutgruppe
vergessen
,
Impfpass
weg
,
die
letzten
Röntgenergebnisse
-
die
elektronische
Karte
hat
es
gespeichert
und
spuckt
auf
Wunsch
alle
Daten
aus
. [G]
Forgotten
your
blood
group
,
lost
your
vaccination
card
,
the
last
X-ray
results
?
The
electronic
card
has
stored
all
this
and
can
spew
out
the
data
on
demand
.
Das
HAU
hat
schnell
an
Glaubwürdigkeit
gewonnen
;
man
verzeiht
diesem
Haus
leichter
als
anderen
,
wenn
Experimente
schief
gehen
;
wohl
weil
der
Wunsch
,
das
zu
verhandeln
,
was
die
Menschen
beschäftigt
,
selten
so
dicht
unter
der
Oberfläche
spürbar
wird
. [G]
The
HAU
has
gained
credibility
rapidly
.
People
are
more
likely
to
forgive
this
theatre
than
others
when
experiments
go
wrong
,
probably
because
it
is
so
rare
to
find
a
place
where
the
intense
desire
to
discuss
issues
that
people
really
care
about
can
be
sensed
so
intensely
beneath
the
surface
.
Dem
Wunsch
,
dem
Theater
als
kritischen
Beobachter
und
Kommentator
der
Realität
wieder
Relevanz
zu
verleihen
,
kam
das
HAU
in
seiner
ersten
Spielzeit
auch
durch
inhaltliche
Klammern
und
einem
Programm
von
Vorträgen
nach
,
die
das
Theater
nicht
selten
in
eine
Art
Seminar
verwandeln
. [G]
The
HAU
also
achieved
its
aim
of
making
the
theatre
a
critical
observer
and
commentator
on
reality
again
in
its
first
season
by
establishing
thematic
linkages
and
arranging
a
programme
of
talks
that
not
infrequently
gave
the
theatre
the
air
of
an
academic
conference
.
Dennoch
scheint
die
moralische
Anstalt
Theater
geschlossen
,
mögen
auch
Stoffe
und
Motive
den
Wunsch
nach
Orientierung
zeigen
. [G]
Yet
in
spite
of
this
,
the
'moral
institution'
of
the
theatre
appears
to
be
shut
,
however
much
the
material
and
subjects
evince
the
desire
for
orientation
.
Der
Wunsch
,
ihr
Expertenwissen
für
Gruppierungen
einzusetzen
,
mit
deren
Zielsetzungen
sie
sich
identifiziert
,
führt
1982
zur
Gründung
eines
eigenen
Büros
mit
Freunden
unter
dem
programmatischen
Namen
"DENK
NEU"
. [G]
Her
wish
to
use
her
expertise
for
groups
with
whose
aims
she
identified
led
her
to
set
up
her
own
bureau
with
friends
in
1982
with
the
programmatic
name
"DENK
NEU"
("THINK
ANEW"
.
Der
Wunsch
nach
Individualisierung
der
Meterware
Tapete
ist
auch
Ursache
für
den
wachsenden
Vintage-Markt
in
diesem
Bereich
. [G]
The
desire
for
individualism
of
a
by-the-metre
product
is
also
one
of
the
reasons
for
the
growing
market
in
vintage
wallpapers
.
Die
Bundesregierung
stand
im
Kreuzfeuer:
Einerseits
war
da
die
ablehnende
israelische
Haltung
,
andererseits
der
Wunsch
der
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
,
das
jüdische
Leben
und
die
jüdischen
Gemeinden
zu
stärken
. [G]
The
German
government
was
caught
in
the
line
of
fire
.
On
the
one
side
,
there
was
Israel's
disapproving
stance
;
on
the
other
,
there
was
the
German
Jewish
communities'
desire
to
strengthen
Jewish
life
and
the
communities
in
Germany
.
Die
Ergebnisse
dieser
Stadterkundung
-
wie
der
Wunsch
nach
"Kommunikationsinseln"
,
mehr
Bänken
und
der
Zentralisierung
von
Einrichtungen
und
Behörden
rund
um
den
Marktplatz
-
werden
nun
beim
anstehenden
Umbau
der
Stadt
berücksichtigt
. [G]
Their
findings
- e.g.
the
need
for
"communication
islands"
,
more
banks
,
and
local
amenities
and
authorities
centrally
located
around
the
market
square
-
are
now
being
taken
into
account
in
the
plans
to
redevelop
the
town
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wunsch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners