A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mit-...
Mitangeklagte
Mitangeklagter
Mitarbeit
Mitarbeiter
Mitarbeiter der Verwaltung
Mitarbeiter des Sicherheitsdienstes
Mitarbeiter eines Forschungsinstituts
Mitarbeiter im Auslandsdienst
Search for:
ä
ö
ü
ß
1426 results for
Mitarbeiter
Word division: Mit·ar·bei·ter
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Über
260
Mitarbeiter
beschäftigen
sich
heute
mit
dem
Service
für
Verbraucher
.
Die
Tests
werden
von
unabhängigen
Instituten
im
In-
und
Ausland
durchgeführt
. [G]
Today
,
over
260
people
are
employed
in
providing
this
consumer
service
,
with
the
tests
being
carried
out
by
independent
institutes
in
Germany
and
abroad
.
Über
500
Schränke
,
Tische
und
Stühle
vom
Sperrmüll
und
vor
allem
aus
Haushaltsauflösungen
haben
die
Mitarbeiter
von
Tischlermeister
Harald
Mohr
in
der
Umweltwerkstatt
des
Christlichen
Jugenddorfes
in
Dortmund
im
letzten
Jahr
aufgearbeitet
. [G]
Last
year
,
in
the
environmental
workshop
of
the
Christliches
Jugenddorf
in
Dortmund
,
master
joiner
Harald
Mohr
and
his
team
refurbished
over
500
cupboards
,
tables
and
chairs
that
were
being
thrown
out
,
the
vast
majority
from
house
clearances
.
Das
Durchschnittsalter
der
Mitarbeiter
lag
zeitweise
unter
30
Jahren
. [G]
The
average
age
of
staff
has
at
times
been
below
30
.
Das
hat
sie
mit
den
Hilfsprojekten
gemeinsam
,
die
in
Deutschland
den
Namen
"Tafel"
tragen
und
deren
Mitarbeiter
sich
in
Wuppertal
zu
ihrem
11
.
Jahrestreffen
versammelt
haben
. [G]
Its
intentions
are
shared
by
the
aid
projects
that
run
all
over
Germany
by
the
name
of
"Tafel"
.
Those
involved
in
these
projects
have
come
to
Wuppertal
to
attend
the
organisation's
11th
annual
meeting
.
Das
ist
eine
gewaltige
Zahl
,
vor
allem
,
wenn
man
bedenkt
,
dass
in
unserem
Hauptamt
nur
sieben
Mitarbeiter
beschäftigt
sind
. [G]
This
is
a
huge
figure
,
especially
when
you
consider
the
fact
there
are
only
seven
people
working
in
our
main
office
.
Dass
sie
einmal
die
Aktienmehrheit
an
Europas
größtem
Zeitungshaus
,
das
über
10
.000
Mitarbeiter
beschäftigt
und
einen
Umsatz
von
2,4
Milliarden
Euro
erwirtschaftet
,
haben
sollte
,
das
hätte
sich
Friede
Springer
niemals
erträumt
,
als
sie
1965
nach
Hamburg
kam
,
um
sich
dort
eine
Anstellung
als
Kindermädchen
zu
suchen
. [G]
Back
in
1965
,
when
she
came
to
Hamburg
to
seek
a
position
as
a
nanny
,
she
would
never
have
dreamt
that
one
day
she
would
hold
the
majority
of
shares
of
Europe's
largest
newspaper
business
,
employing
more
than
10
,000
people
and
producing
a
turnover
of
EUR
2.4
billion
.
Dem
Institutsdirektor
stehen
derzeit
zehn
Mitarbeiter
innen
und
Mitarbeiter
zur
Seite
. [G]
The
director
of
the
institute
is
currently
assisted
by
a
staff
of
ten
.
Denn
ein
Großteil
der
Menschen
,
um
die
sich
die
Tafel-
Mitarbeiter
kümmern
,
erfährt
so
eine
Linderung
ihrer
Armut
. [G]
For
the
majority
of
those
served
by
the
Tafel
staff
manage
to
mitigate
their
poverty
.
Der
DAAD
hat
sich
rasant
entwickelt:
Über
70
.000
deutsche
und
ausländische
Studenten
,
Wissenschaftler
und
Künstler
wurden
allein
im
Jahr
2003
gefördert
,
der
Austauschdienst
beschäftigt
rund
500
Mitarbeiter
und
hat
13
Büros
im
Ausland
. [G]
The
DAAD
has
grown
quickly
.
In
2003
alone
,
it
sponsored
over
70
,000
students
,
academics
and
artists
from
all
over
the
world
.
The
exchange
service
employs
around
500
people
and
has
thirteen
international
offices
.
Der
größte
Rückversicherer
der
Welt
lebt
als
Versicherer
der
Versicherer
wesentlich
davon
,
ob
seine
Mitarbeiter
Risiken
aller
Art
-
von
Naturkatastrophen
bis
Terroranschlägen
-
richtig
einschätzen
. [G]
As
an
insurer
of
insurers
,
the
largest
reinsurer
in
the
world
is
dependant
to
a
large
extent
on
whether
its
staff
correctly
assess
risks
of
all
kinds
-
from
natural
disasters
to
terrorist
attacks
.
Die
Brandstätter-Gruppe
produziert
ausschließlich
in
Europa
,
hauptsächlich
im
Stammwerk
in
Dietenhofen
,
wo
750
Mitarbeiter
beschäftigt
sind
. [G]
The
Brandstätter
Group
produces
exclusively
in
Europe
,
chiefly
at
its
main
factory
in
Dietenhofen
with
a
workforce
of
750
people
.
Die
deutsche
Hochschulpolitik
setzt
mehr
und
mehr
auf
Frauen:
Christiane
Ebel-Gabriel
leitet
als
Generalsekretärin
den
sechzig
Mitarbeiter
starken
Verwaltungsapparat
der
HRK
,
ein
ausgesprochenes
Experten-Team
,
und
die
zuständige
Ministerin
auf
Bundesebene
und
damit
Hauptansprechpartnerin
der
Rektorenlobby
ist
Annette
Schavan
. [G]
German
higher
education
policy
is
relying
more
and
more
on
women:
Christiane
Ebel-Gabriel
is
General
Secretary
in
charge
of
HRK's
sixty-strong
administration
team
, a
team
of
noted
experts
,
and
the
responsible
minister
at
national
level
and
therefore
the
main
contact
person
for
the
vice
chancellor
lobby
is
Annette
Schavan
.
Die
ehrenamtlichen
Mitarbeiter
der
Tafeln
holen
die
Lebensmittel
bei
den
Spendern
ab
und
bringen
sie
zu
Ausgabestellen
,
wo
sie
direkt
an
Bedürftige
abgegeben
werden
,
oder
beliefern
soziale
Einrichtungen
wie
Notunterkünfte
oder
Übergangswohnheime
. [G]
Tafel
volunteers
collect
the
food
from
the
donors
and
take
it
to
distribution
points
where
those
in
need
can
collect
what
they
require
.
They
also
deliver
the
food
to
institutions
such
as
emergency
shelters
and
hostels
.
Die
Folge:
Die
Personalkosten
liegen
nun
wesentlich
höher
als
bei
privaten
Anbietern
,
und
eine
leistungsabhängige
Entlohnung
der
Mitarbeiter
ist
kaum
möglich
. [G]
This
resulted
in
labour
costs
soaring
way
above
those
of
the
private
providers
,
making
it
impossible
to
gear
employees'
salaries
to
their
actual
performance
.
Die
Forschungsarbeit
des
Instituts
fassen
die
Mitarbeiter
selber
zu
folgenden
Schwerpunkten
zusammen:
Politische
und
gesellschaftliche
Entwicklungen
im
Nahen
Osten
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Demokratisierungsprozessen
;
Entstehung
und
Verlauf
regionaler
und
lokaler
Konflikte
;
religiöse
und
ethnische
Faktoren
als
Elemente
politischer
und
gesellschaftlicher
Transformation
;
Staat
und
Wirtschaft
im
Entwicklungsprozess
;
Ansätze
und
Organisationen
politischer
und
wirtschaftlicher
Zusammenarbeit
in
der
Region
;
politische
und
wirtschaftliche
Beziehungen
zwischen
dem
Nahen
Osten
und
der
Europäischen
Union
;
Entstehung
und
Wandel
politischer
Wertvorstellungen
;
Menschenrechte
. [G]
The
institute's
staff
summarise
their
research
work
as
focussing
on:
political
and
social
developments
in
the
Middle
East
,
with
special
attention
to
democratisation
processes
;
the
emergence
and
growth
of
regional
and
local
conflicts
;
religious
and
ethnic
factors
as
an
element
of
political
and
social
transformation
;
the
state
and
the
private
business
sector
in
the
development
process
;
approaches
to
and
organisation
of
political
and
economic
cooperation
in
those
regions
;
political
and
economic
relations
between
the
Middle
East
and
the
EU
;
emergence
of
and
changes
in
political
values
;
and
human
rights
.
Die
Gesprächsreihe
zur
Fußball-Weltmeisterschaft
wurde
von
André
Lang
,
einem
ehrenamtlichen
Mitarbeiter
,
angestoßen
und
fast
allein
organisiert
. [G]
This
series
of
talks
on
the
world
football
championship
was
initiated
and
almost
single-handedly
organized
by
André
Lang
, a
volunteer
staff
member
.
Die
insgesamt
90
Mitarbeiter
innen
und
Mitarbeiter
der
nichtöffentlichen
Bibliothek
bieten
neben
der
Katalogisierung
,
Archivierung
und
Pflege
der
Bestände
einen
umfangreichen
Informationsservice
für
das
Parlament
,
sie
übernehmen
Materialrecherchen
und
stellen
Literatur
zu
aktuellen
tagespolitischen
Themen
zusammen
. [G]
The
90
staff
of
the
Bundestag
Library
-
which
is
not
open
to
the
general
public
-
are
responsible
for
cataloguing
,
archiving
and
maintaining
its
stocks
.
They
also
offer
a
comprehensive
information
service
to
Parliament
,
undertake
literature
searches
,
and
compile
dossiers
of
material
on
current
political
issues
.
Die
mit
"Anleitung"
und
"Qualitätskontrolle"
beschäftigten
Mitarbeiter
im
Amt
wie
Margarete
Jahny
hatten
ab
1972
faktisch
keine
Möglichkeit
mehr
,
um
sich
wirksam
in
den
Erzeugnisprozess
in
den
VEBs
bzw
.
Kombinaten
einzuschalten
. [G]
From
1972
,
it
was
practically
impossible
for
Office
for
Industrial
Design
staff
entrusted
,
like
Margarete
Jahny
,
with
providing
"guidance"
and
carrying
out
"quality
control"
to
have
any
effective
input
into
the
production
process
in
the
nationalised
enterprises
and
industrial
combines
.
Die
Mitarbeiter
der
Dresdner
Bank
organisierten
einen
Protestmarsch
durch
die
Frankfurter
Innenstadt
und
bekundeten
so
zwei
Tage
nach
der
Ermordung
meines
Vaters
ihre
Betroffenheit
. [G]
The
staff
of
the
Dresdner
Bank
organized
a
protest
march
through
the
centre
of
Frankfurt
by
way
of
demonstrating
their
shock
two
days
after
the
murder
of
my
father
.
Die
Mitarbeiter
des
Projekts
versprechen
sich
-
mit
Recht
-
von
der
Immaterialität
ihrer
Gedenkstätte
qualitativ
neue
Möglichkeiten
des
Gedenkens
. [G]
The
people
who
have
worked
on
the
project
-
rightly
-
promise
that
the
immateriality
of
their
memorial
will
open
up
new
qualities
of
memorial
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitarbeiter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners