A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Medusenhaupt
Medusenhäupter
Meekhonigfresser
Meekspechtpapagei
Meer
Meeraale
Meerbarbe
Meerblick
Meerbrassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
355 results for
Meer
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
fünf
Halligen
sehen
die
Aufnahme
in
die
Entwicklungszone
des
bestehenden
Biosphärenreservates
als
große
Chance
,
die
Zukunft
der
Menschen
auf
den
schutzlosen
Inseln
im
Meer
zu
sichern
. [G]
The
five
Halligen
believe
that
joining
the
development
zone
in
the
existing
biosphere
reserve
will
offer
a
great
opportunity
to
safeguard
the
future
of
the
inhabitants
of
these
exposed
islets
in
the
North
Sea
.
Die
Isolation
und
Ruhe
des
Bauernlandes
brach
der
Tourismus
auf
,
der
heute
über
den
Flughafen
von
Faro
und
die
Nationalstraße
125
an
Boliqueime
vorbei
zum
Meer
gelenkt
wird
. [G]
From
the
isolation
and
peace
of
the
farming
country
sallied
forth
the
tourism
industry
,
which
is
now
diverted
past
Boliqueime
via
Faro
Airport
and
the
N-125
motorway
to
the
sea
.
Dieses
erstreckt
sich
fast
flach
ins
Meer
,
so
dass
man
bei
Ebbe
kilometerweit
ins
Meer
wandern
kann
. [G]
These
stretch
out
into
the
sea
almost
on
one
level
,
so
that
when
the
tide
is
out
you
can
walk
for
kilometres
into
the
sea
.
Eine
der
bekanntesten
portugiesischen
Autorinnen
,
Lídia
Jorge
,
lässt
ihre
Großmutter
von
Boliqueime
erzählen
,
das
am
westlichen
Ende
Europas
liegt
,
auf
halber
Strecke
zwischen
dem
Meer
und
dem
unwegsamen
Gebirge
,
und
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
der
Mittelpunkt
die
ländliche
Algarve
war
. [G]
One
of
the
best-known
Portuguese
authors
,
Lidia
Jorge
,
has
her
grandmother
tell
the
story
of
Boliqueime
,
which
is
situated
at
the
western
end
of
Europe
,
halfway
between
the
sea
and
the
impassable
mountains
,
and
was
the
focal
point
of
rural
Algarve
in
the
first
half
of
the
20th
century
.
"Eine
Straße
,
die
trotz
ihrer
Breite
und
schönen
alten
Gebäude
nicht
imstande
ist
,
etwas
aus
sich
zu
machen
,
die
lieber
Plastikstühle
und
Sexkinos
erträgt
als
kleine
Theater
und
Spezialitätenlokale
."(
aus:
Bodo
Kirchhoff
"Wo
das
Meer
beginnt"
.
Roman
.
FVA
2004
) [G]
"Despite
its
width
and
beautiful
old
buildings
,
it
is
a
street
that
is
unable
to
make
anything
of
itself
,
that
prefers
plastic
seats
and
sex
cinemas
to
small
theatres
and
speciality
bars
."(An
excerpt
from
Bodo
Kirchhoff's
novel
"Wo
das
Meer
beginnt"
("Where
the
Sea
Begins"
),
FVA
2004
)
Ein
Radwanderbuch
führt
längs
des
ehemaligen
"Eisernen
Vorhangs"
von
der
Barentssee
nahe
dem
Nordpol
bis
zum
Schwarzen
Meer
im
Süden
Europas
. [G]
A
book
on
cycling
trips
leads
one
along
the
former
"Iron
Curtain"
from
the
Barents
Sea
near
the
North
Pole
to
the
Black
Sea
in
the
south
of
Europe
.
Entweder
der
Mönch
am
Meer
oder
eine
Kreuzabnahme
von
Beckmann
... [G]
Either
Monk
by
the
Sea
or
a
descent
from
the
cross
by
Beckmann
...
"Flugzeuge
aber
interessieren
mich
nicht
,
und
jeder
Gang
über
den
Opernplatz
-
in
Sommernächten
ein
gewisser
Puls
,
ich
gebe
es
zu
-
ist
ein
Gang
,
der
Leuten
wie
mir
nur
sagt
,
daß
sie
zuwenig
verdienen
und
eigentlich
unter
die
Erde
gehören
." (
aus:
Bodo
Kirchhoff
"Wo
das
Meer
beginnt"
.
Roman
.
FVA
2004
) [G]
Yet
aeroplanes
are
of
no
interest
to
me
,
and
while
I
grant
that
a
walk
across
the
Opernplatz
offers
a
certain
thrill
on
summer
nights
,
its
sole
message
to
people
like
me
is
that
they
earn
too
little
and
should
really
be
dead
." (An
excerpt
from
Bodo
Kirchhoff's
novel
"Wo
das
Meer
beginnt"
("Where
the
Sea
Begins"
),
FVA
2004
)
Geschwommen
wird
nicht
im
Becken
,
sondern
im
freien
Gewässer
.
In
Flüssen
,
Seen
und
im
Meer
,
wobei
die
Sportler
gegen
Wind
,
Wellen
oder
Strömungen
ankämpfen
und
von
Fischen
und
Feuerquallen
umgeben
sein
können
,
von
Haien
ganz
zu
schweigen
. [G]
The
swimming
takes
place
not
in
a
pool
but
in
stretches
of
open
water:
rivers
,
lakes
and
in
the
sea
,
with
the
swimmers
having
to
fight
against
the
wind
,
waves
or
currents
and
possibly
being
surrounded
by
fish
and
jelly
fish
,
not
to
mention
sharks
.
"Herr
Kirchhoff
,
einige
Ihrer
Bücher
spielen
in
Frankfurt
am
Main
-
so
auch
ihr
jüngstes
Werk
"Wo
das
Meer
beginnt"
. [G]
"Mr
Kirchhoff
,
some
of
your
books
are
set
in
Frankfurt
am
Main
,
including
your
most
recent
work
,
"Wo
das
Meer
beginnt"
.
"Ich
vermisse
das
alles
,
ich
vermisse
es
körperlich
,
als
sei
die
Stadt
eine
Frau
,
die
sich
in
Schuhen
und
Mantel
ins
Bett
legt
,
um
jederzeit
aufstehen
zu
können
." (
aus:
Bodo
Kirchhoff
"Wo
das
Meer
beginnt"
.
Roman
.
FVA
2004
) [G]
I
miss
all
that
, I
miss
it
physically
,
as
though
the
city
were
a
woman
who
goes
to
bed
in
her
shoes
and
coat
so
that
she
can
get
up
at
any
time
."(An
excerpt
from
Bodo
Kirchhoff's
novel
"Wo
das
Meer
beginnt"
("Where
the
Sea
Begins"
),
FVA
2004
)
In
diese
Richtung
gehen
auch
die
Natura-2000-Gebiete
der
Europäischen
Union
,
die
die
biologische
Vielfalt
im
Meer
und
an
Land
sichern
sollen
. [G]
The
same
direction
is
followed
by
the
European
Union
project
called
the
Natura
2000
special
areas
,
which
are
to
protect
biological
diversity
in
the
sea
and
ashore
.
In
seinem
Roman
"Wo
das
Meer
beginnt"
(
2004
)
hat
er
das
Thema
erneut
verarbeitet
. [G]
He
returned
to
the
same
story
in
his
2004
novel
Wo
das
Meer
beginnt
(Where
the
Sea
Begins
).
"Mit
der
Sicht
auf
das
Meer
ist
das
hier
ein
kleines
Paradies
und
ein
Ort
,
an
dem
ich
mich
konzentrieren
und
von
einer
Großstadt
wie
Berlin
ein
wenig
erholen
kann
." [G]
"It's
a
little
paradise
because
it's
this
wonderful
view
of
the
sea
and
that's
a
very
nice
place
to
concentrate
and
get
a
little
relief
from
a
big
town
like
Berlin
."
Nur
die
Häuser
,
die
auf
künstlichen
Erdhügeln
-
den
Warften
-
errichtet
sind
,
ragen
bei
"Land
unter"
aus
dem
Meer
heraus
. [G]
Only
the
homesteads
built
on
artificial
earthworks
-
known
locally
as
Warften
-
are
visible
above
the
surface
of
the
sea
once
the
land
is
under
water
.
Sowohl
Georg
Elser
als
auch
alle
anderen
Attentäter
lebten
isoliert
"in
einem
Meer
von
Feindseligkeit
und
Furcht"
. [G]
Both
Georg
Esler
and
all
the
others
who
tried
to
kill
Hitler
lived
in
isolation
"in
a
sea
of
hostility
and
fear"
.
"Sportswear"
mit
dem
Gefühl
von
Sonne
,
Meer
,
azurblauem
Himmel
und
grenzenloser
Freiheit
möchte
dagegen
Windsurfing
Chiemsee
vermitteln
. [G]
Sportswear
that
calls
to
mind
sun
,
sea
,
azure
skies
and
limitless
freedom
-
that
is
the
image
projected
by
Windsurfing
Chiemsee
.
Was
einst
Wissenschaftlern
mit
speziellem
Interesse
vorbehalten
war
,
macht
heute
den
Reiz
so
genannter
Erlebnisreisen
aus:
Kälte
,
Meer
und
Eis
,
Hitze
,
Schlafen
unter
freiem
Himmel
,
umgeben
von
heulenden
Hyänen
-
alles
natürlich
mit
dem
Komfort
einer
Luxusreise
. [G]
Experiences
that
were
once
reserved
for
researchers
with
special
interests
today
provide
the
attraction
of
so-called
adventure
holidays:
cold
,
sea
and
ice
,
heat
,
sleeping
under
the
stars
surrounded
by
howling
hyenas
-
and
all
of
course
with
the
comforts
of
a
luxury
trip
.
Wie
die
jüngere
Vergangenheit
zeigt
,
mit
Erfolg
und
Folgen:
Von
Jörn
Arnecke
,
der
für
die
erste
Komponistenwerkstatt
einige
Szenen
komponiert
hatte
,
wurde
im
Juni
2003
die
Kammeroper
Das
Fest
im
Meer
auf
dem
Hamburger
Kampnagel
aus
der
Taufe
gehoben
. [G]
An
idea
that
has
yielded
success
and
results
,
as
the
recent
past
shows:
in
June
2003
the
chamber
opera
Das
Fest
im
Meer
(i.e.,
The
Party
in
the
Sea
)
by
Jörn
Arnecke
,
who
composed
several
scenes
for
the
first
Composers'
Workshop
,
was
launched
at
the
Hamburg
Kampnagel
.
01
Nördliches
Alboran-
Meer
[EU]
01
Northern
Alboran
Sea
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners