A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5891 results for Markets
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
deutschen
Stückemärkte
[G]
The
German
Play
Markets
Die
'duale
Klanglandschaft'
greift
das
aus
vielen
Städten
bekannte
Prinzip
des
Kontrastes
auf
,
bei
dem
umtriebige
,
laute
Areale
(z.B.
Märkte
)
häufig
an
kontemplative
,
stille
Orte
(z.B.
Kirchen
oder
Parks
)
angrenzen
. [G]
The
"dual
soundscape"
takes
up
the
principle
of
contrast
,
well
known
in
many
cities
,
in
which
lively
and
noisy
spaces
(such
as
markets
)
are
often
located
next
to
quiet
and
contemplative
areas
(such
as
churches
or
parks
).
Die
erste
Mobile
Akademie
gab
es
1999
in
Bochum
,
es
folgten
Berlin
2001
und
2004
.
Sie
bietet
mehrwöchige
interdisziplinäre
Intensivprogramme
,
Einzelberatungen
und
Schwarzmärkte
. [G]
The
first
Mobile
Academy
took
place
in
Bochum
in
1999
,
followed
by
Berlin
in
2001
and
2004
.
It
offers
intensive
interdisciplinary
programmes
lasting
several
weeks
,
as
well
as
one-on-one
sessions
and
"black
markets
"
.
Doch
der
"halbgebildete"
Münchner
,
aus
dem
Umland
oder
Norden
des
Landes
zugereist
und
hier
lebend
,
schätzt
das
breite
kulturelle
Angebot
der
Stadt
,
ihre
zahllosen
Barockkirchen
und
die
umliegenden
Alpenseen
"Wie
ein
Kinderbuch"
malt
sich
die
Landschaft
rund
um
die
nördlichste
Stadt
Italiens
,
in
der
Volksfeste
und
Märkte
den
Jahresrhythmus
ebenso
bestimmen
wie
die
Opernfestspiele
und
das
Münchner
Filmfest
. [G]
But
the
"semi-cultured"
incomer
,
who
moves
here
from
the
surrounding
countryside
or
from
the
north
of
Germany
,
appreciates
the
city's
extensive
cultural
programme
,
its
innumerable
baroque
churches
and
the
nearby
alpine
lakes
.
The
landscape
provides
a
setting
"like
a
picture
book"
around
Italy's
northernmost
city
,
in
which
public
festivals
and
markets
are
as
influential
in
determining
the
rhythm
of
the
year
as
the
Opera
Festivals
and
the
Munich
Film
Festival
.
Ein
jahrzehntelang
gewachsenes
Nebeneinander
von
Markt
,
Handel
und
Dienstleistungen
wird
so
oftmals
sukzessive
zerstört
. [G]
In
many
places
,
structures
developed
over
decades
and
characterised
by
closely
integrated
markets
,
trading
activities
and
services
are
gradually
being
destroyed
.
Entscheidend
dafür
waren
die
regionalen
Wochen
in
den
Gasthäusern
und
Restaurants
der
Kleinstadt
und
ihrer
Umgebung
,
die
Jahr-
und
Wochenmärkte
mit
den
regionaltypischen
Erzeugnissen
,
die
Hersbruck
ebenso
fördert
wie
die
traditionelle
Hirtenkultur
und
Kirchweih
. [G]
Key
factors
in
Hersbruck's
favour
were
the
"regional
weeks"
when
inns
and
restaurants
in
and
around
the
town
showcase
local
produce
,
its
vibrant
local
markets
supplying
produce
typical
of
the
region
,
and
its
promotion
of
its
traditional
sheep-farming
and
craft
fairs
.
Entwicklungen
,
die
sich
auf
den
Märkten
der
Welt
anbahnen
,
werden
immer
schneller
nach
Deutschland
durchschlagen
. [G]
Emerging
developments
in
the
world's
markets
will
arrive
in
Germany
more
and
more
quickly
.
Es
trieb
die
heftigen
emotionalen
Werke
der
"Jungen
Wilden"
,
von
Rainer
Fetting
oder
Salomé
etwa
,
zuerst
in
ungeahnte
Kaufhöhen
und
dann
,
parallel
zum
Aktiencrash
,
wieder
herunter
. [G]
This
initially
pushed
up
the
prices
for
emotionally-charged
works
by
the
"Jungen
Wilden"
-
Rainer
Fetting
or
Salomé
,
for
example
-
to
astronomical
heights
and
then
,
as
the
stock
markets
crashed
,
pushed
them
back
down
again
.
Firmengeschichten
nicht
nur
in
der
deutschen
Nachkriegszeit
,
Entwicklungen
auf
den
globalen
Märkten
,
Anpassung
und
Durchsetzungskraft
kennzeichnen
die
Marken
,
die
Maßstäbe
für
ähnliche
Produkte
weltweit
gesetzt
haben
. [G]
Company
histories
,
not
just
in
the
German
post-war
era
,
developments
in
global
markets
,
adaptation
and
the
ability
to
assert
themselves
have
all
characterised
the
brands
,
which
have
set
standards
for
similar
products
all
over
the
world
.
Gesättigte
Märkte
und
zunehmende
Regulierungen
,
austauschbare
Technologien
und
eine
undifferenzierte
Modellpolitik
markierten
den
Weg
in
eine
ernsthafte
Existenzkrise
der
Industrie
. [G]
Glutted
markets
and
stiffening
regulations
,
interchangeable
technologies
and
undifferentiated
models
policies
were
digging
the
industry
into
an
early
grave
.
Gleich
auf
welchem
Weg
entstanden
,
sind
sich
Kunstmärkte
und
Designforen
darin
einig
,
dass
als
Photographie
heute
alles
zu
bezeichnen
sei
,
was
nach
apparativer
Aufnahme
einen
analogen
oder
digitalen
Bearbeitungsprozess
durchlaufen
hat
und
schließlich
in
irgendeiner
Form
auf
Papier
gelandet
ist
. [G]
Howsoever
it
may
be
created
,
the
consensus
in
art
markets
and
design
forums
is
to
call
photography
nowadays
anything
that
has
been
captured
by
camera
,
undergone
analog
or
digital
processing
and
ends
up
in
one
form
or
another
on
paper
.
Jahrzehntelang
waren
die
beiden
Comic-Märkte
für
Kinder
und
Erwachsene
voneinander
separiert
. [G]
For
decades
,
the
comic
markets
for
children
and
adults
were
separated
from
each
other
.
"Obgleich
vieles
noch
in
einer
Entwicklungsphase
steckt
,
ist
man
hierzulande
auf
hochinnovative
Produkte
angewiesen
,
mit
denen
Nischenmärkte
bedient
werden"
,
erklärt
Dr
.
Stefan
Mecheels
,
Leiter
des
Instituts
,
das
Interesse
. [G]
Dr
Stefan
Mecheels
,
the
head
of
the
institute
,
has
an
explanation
for
the
general
interest
shown:
"Although
much
is
still
at
the
development
stage
,
in
this
country
we
are
dependent
upon
highly
innovative
products
in
order
to
supply
niche
markets
"
.
Preisgünstige
Kunstbücher
sind
auf
den
westlichen
Buchmärkten
also
etabliert
,
der
Trend
geht
aber
weiter
. [G]
Reasonably
priced
art
books
are
therefore
established
on
the
western
book
markets
,
and
the
trend
is
still
continuing
.
Seine
Jagd
auf
ungeschönte
Bilder
von
der
Wirklichkeit
bringt
Beute
jenseits
der
Kundschaft
von
Dior:
es
entstehen
S/W
Porträts
u.a.
von
Metzgern
oder
Clochards
,
die
nachts
im
"Bauch
von
Paris"
in
den
Markthallen
aufeinander
treffen
.
Das
Paris
bei
Tag
hüllt
sich
melancholisch
in
Schweigen:
schlafende
Clochards
am
Ufer
der
Seine
,
eine
mit
Planen
bedeckte
Statue
im
Herbst
. [G]
His
quest
for
pictures
that
eschewed
the
artificial
brought
success
beyond
the
Dior
set
.
And
his
pictures
of
Paris
by
day
envelop
the
city
in
a
melancholy
silence:
tramps
sleeping
on
the
banks
of
the
Seine
, a
covered
statue
in
autumn
.
He
produced
black
and
white
images
of
the
butchers
and
tramps
who
met
at
night
in
the
indoor
markets
of
Paris's
"belly"
.
Sie
unterlaufen
die
auf
den
englischen
und
amerikanischen
Märkten
empfohlenen
Ladenpreise
und
geben
große
Rabatte
weiter
. [G]
They
circumvent
the
cover
prices
recommended
on
the
English
and
American
markets
and
pass
on
large
discounts
.
So
vermarktet
das
Biosphärenreservat
Rhön
regionale
Produkte
wie
das
Rhönschaf
,
alte
Apfelsorten
und
das
so
genannte
Biosphärenrind
,
die
traditionelle
Rinderasse
Rhöner
Fleckvieh
,
und
erhält
somit
die
einzigartige
Kulturlandschaft
. [G]
The
Rhön
Biosphere
Reserve
,
for
instance
,
markets
regional
products
like
the
Rhön
sheep
,
old
apple
varieties
and
the
so-called
biosphere
cow
,
the
traditional
Röhn
Fleckvieh
cattle
breed
,
thereby
conserving
the
unique
manmade
environment
.
There
has
also
been
unprecedented
hype
about
contemporary
German
literature
,
both
in
Germany
and
abroad
,
even
on
difficult
markets
like
the
USA
. [G]
Es
gibt
einen
beispiellosen
"Hype"
der
deutschen
Gegenwartsliteratur
im
In-
und
Ausland
,
selbst
auf
schwierigen
Märkten
wie
dem
US-amerikanischen
.
Umgekehrt
erwirtschaften
deutschen
Zeitungskonzerne
bis
zu
zwei
Drittel
ihres
Umsatzes
auf
den
osteuropäischen
Märkten
. [G]
At
the
same
time
,
German
newspaper
publishers
are
generating
up
to
two
thirds
of
their
sales
in
the
markets
of
Eastern
Europe
.
Walther
König
,
der
seit
fast
40
Jahren
im
Kunstbuchgewerbe
tätig
ist
,
einen
Kunstbuchverlag
und
mehrere
Kunstbuchhandlungen
in
Deutschland
betreibt
,
stellt
dazu
fest:
"Die
Internationalisierung
der
deutschen
Kunstbuchverlage
hat
schon
eine
gewisse
Demokratisierung
der
Kunst
gebracht
,
Massenmärkte
sind
nicht
unbedingt
ein
Zeichen
für
Qualitätsverlust
. [G]
Walther
König
,
who
has
been
active
in
the
art
book
trade
for
almost
40
years
and
runs
an
art
book
publishing
house
and
several
art
bookshops
in
Germany
,
has
the
following
to
say
in
respect
to
this
.
"The
internationalisation
of
German
art
book
publishing
houses
has
already
brought
about
a
certain
democratization
of
art
;
mass
markets
are
not
necessarily
an
indication
of
a
loss
of
quality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markets"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners