A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3962 results for Latest
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
2005
führten
die
beiden
Veranstalter
des
Wettbewerbes
diesen
interdisziplinären
Ansatz
fort:
Inspiriert
durch
die
neuesten
Entwicklungen
in
der
Hirnforschung
und
ihren
neuen
bildgebenden
Verfahren
,
formulierten
sie
das
Thema
"Denkbilder"
. [G]
In
2005
the
two
organisers
of
the
competition
set
forth
this
interdisciplinary
approach:
inspired
by
the
latest
developments
in
brain
research
and
its
new
imaging
methods
,
they
proposed
the
topic
'Denkbilder'
.
Aktuelle
Bestseller
-
wie
beispielsweise
die
Harry-Potter-Bände
-
sind
laufend
verliehen
. [G]
The
latest
best-sellers
-
such
as
the
Harry
Potter
books
-
are
continually
out
on
loan
.
Als
jüngstes
Beispiel
gilt
das
Mori
Building
im
Tokyoter
Stadtteil
Roppongi
. [G]
The
Mori
Building
in
Tokyo's
Roppongi
district
is
the
latest
example
of
this
.
Bald
sah
ich
überall
nur
noch
Aldi-Tüten
,
ganz
zu
schweigen
von
den
Menschenmassen
,
die
mittwochs
vor
unserem
Aldi
Schlange
standen
,
um
sich
auf
den
neuesten
Billig-Computer
zu
stürzen
. [G]
Soon
all
I
could
see
around
me
were
Aldi
bags
,
not
to
mention
the
masses
who
queued
outside
my
local
Aldi
store
on
Wednesday
mornings
so
as
not
to
miss
out
on
the
latest
bargain
offer
on
personal
computers
.
Bald
wurden
auch
die
Ausstellungsmacher
auf
die
medialen
Kunstformen
aufmerksam:
Sigurd
Hermes
und
Gerhard
Büttenbender
wurden
eingeladen
,
die
erste
Experimentalfilmsektion
zur
Documenta
5 (
1972
)
in
Kassel
zu
kuratieren
,
und
Birgit
Hein
und
Wulf
Herzogenrath
für
die
Film-
und
Videosektion
der
Documenta
6 (
1977
),
die
insgesamt
mit
einer
breiten
Palette
aktueller
Medienkunst
(
Videothek
mit
Bändern
,
Videoinstallationen
,
Mikrofernsehen
und
ein
eigenes
Videostudio
zur
Dokumentation
des
Ausstellungsprozesses
)
glänzte
. [G]
Soon
,
the
attention
of
exhibition-makers
,
too
,
was
drawn
to
the
media
art
forms:
Sigurd
Hermes
and
Gerhard
Büttenbender
were
invited
to
be
the
curators
of
the
first
experimental
film
section
at
documenta
5 (1972)
in
Kassel
,
and
Birgit
Hein
and
Wulf
Herzogenrath
were
invited
to
be
the
curators
of
the
film
and
video
section
of
Documenta
6 (1977),
which
was
altogether
outstanding
,
with
a
wide
range
of
the
latest
media
art
(video
and
audio
collection
with
tapes
,
video
installations
,
micro-televisions
and
its
own
video
studio
for
documenting
the
exhibition
process
).
Dabei
stehen
Konsum-
und
Gebrauchsgegenstände
des
täglichen
Lebens
für
jedermann
im
Mittelpunkt
des
Interesses:
Notebooks
,
Kameras
,
Waschmaschinen
,
Rasenmäher
,
Duschgels
,
Kosmetika
,
Lebensmittel
,
aber
auch
Versicherungen
,
Geldanlageberatung
der
Banken
oder
die
neusten
Tarife
der
Strom-
und
Telekommunikationsanbieter
. [G]
The
focus
is
on
consumer
goods
and
everyday
items:
Electronic
notebooks
,
cameras
,
washing
machines
,
lawnmowers
,
shower
gel
,
cosmetics
and
food
,
as
well
as
insurance
policies
,
the
investment
advice
of
banks
and
the
latest
rates
offered
by
electricity
and
telecommunications
providers
.
Das
Bemerkenswerte
an
den
wortreichen
Comicgeschichten
ist
,
dass
Reiche
darin
auch
stets
aktuelles
Geschehen
aus
der
Politik
,
der
Wirtschaft
und
Kultur
satirisch
verarbeitet
. [G]
What
is
remarkable
about
these
wordy
anecdotes
is
that
Reiche
always
manages
to
infuse
them
with
a
satirical
take
on
the
latest
goings-on
in
politics
,
business
and
the
arts
.
Das
Haus
,
das
seit
1999
von
dem
blinden
Diplom-Informatiker
Dr
.
Thomas
Kahlisch
geleitet
wird
,
setzt
erfolgreich
alles
daran
,
mit
den
modernen
Entwicklungen
der
Informationstechnik
Schritt
zu
halten
. [G]
The
library
has
been
directed
by
Dr
Thomas
Kahlisch
since
1999
.
He
is
himself
blind
and
has
a
diploma
in
information
technology
.
The
institution
is
successfully
keeping
abreast
with
the
latest
developments
in
information
technology
.
Das
internationale
literaturfestival
berlin
(
ilb
)
steht
nicht
so
sehr
im
Zeichen
neuester
Bücher
wie
viele
andere
Festivals
in
Deutschland
,
es
versteht
sich
nicht
primär
als
Marktplatz
des
Literaturbetriebs
und
seiner
Waren
. [G]
Unlike
many
a
literary
festival
in
Germany
,
the
internationales
literaturfestival
berlin
(ilb)
isn't
really
about
the
latest
books
out
,
nor
is
it
primarily
a
marketplace
for
the
literary
trade
and
its
merchandise
.
Das
Programmkinopublikum
ist
treu
,
die
jüngsten
Einbrüche
werden
von
alten
Hasen
als
Teil
einer
Wellenbewegung
angesehen
. [G]
The
repertory
cinema
audience
remains
loyal
and
the
latest
slump
is
regarded
by
old
'warhorses'
as
part
of
a
fluctuation
in
popularity
.
Dass
das
so
nicht
ganz
stimmt
,
deutet
sie
in
einem
kurzen
Hinweis
auf
den
Roman
Rosenfest
von
Leander
Scholz
über
die
Rote
Armee
Fraktion
[politische
Terrororganisation
in
Deutschland
von
den
1960ern
bis
1998
;
Anm
. d.
Red
.]
selbst
an
,
Christoph
Heins
jüngster
Roman
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(
2005
)
mit
ähnlichem
historischem
Hintergrund
wäre
zum
Beispiel
als
weiterer
Beleg
anzuführen
. [G]
That
this
is
not
quite
true
she
suggested
herself
by
a
brief
hint
about
the
novel
Rosenfest
[i.e., Feast of Roses]
by
Leander
Scholz
,
which
treats
the
Red
Army
Fraction
[a political terrorist organisation
in
Germany from the 1960's to 1998, editor's note].
Christoph
Hein's
latest
novel
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(i.e.,
In
His
Early
Childhood
a
Garden
2005
),
which
has
a
similar
historical
background
,
would
be
another
case
in
point
.
Dass
die
Bestände
einer
Bibliothek
online
recherchierbar
sind
,
dass
die
Benutzerkonten
am
heimischen
Computer
eingesehen
und
dass
von
hier
aus
Bestellungen
-
auch
Fernleihen
-
losgeschickt
werden
können
,
dass
ein
Newsletter
aktuelle
Informationen
rund
um
die
Bibliothek
verbreitet
,
all
das
wird
mittlerweile
als
Selbstverständlichkeit
gewertet
. [G]
It
goes
without
saying
nowadays
that
a
library's
catalogue
can
be
searched
online
,
that
users
can
view
their
accounts
on
their
computers
at
home
,
that
books
and
other
items
-
including
inter-library
loans
-
can
be
reserved
from
home
and
that
a
library
will
bring
out
a
newsletter
full
of
the
latest
information
on
all
aspects
of
its
work
.
Das
Thema
Distanz
und
Nähe
ist
auch
in
ihren
neuesten
Arbeiten
von
großer
Bedeutung
. [G]
The
theme
of
distance
and
proximity
is
also
of
great
significance
in
her
latest
works
.
Das
veranlasste
ihn
aber
anscheinend
nicht
,
einem
gerade
aktuellen
Geschmack
hinterher
zukomponieren
. [G]
Apparently
,
however
,
this
did
not
prompt
him
to
chase
after
the
latest
taste
in
music
.
Der
jüngste
Bericht
der
Kommission
"Impulse
für
die
Zivilgesellschaft"
über
Perspektiven
für
Freiwilligendienste
und
Zivildienst
in
Deutschland
legt
die
Vermutung
nahe
,
dass
die
Tage
des
Zivildienstes
gezählt
sind
. [G]
The
latest
report
by
the
Commission
on
"Impetus
for
civil
society"
about
the
outlook
for
voluntary
service
and
alternative
civilian
service
in
Germany
seems
to
suggest
that
the
days
of
civilian
service
are
numbered
.
Der
neue
Bildungsbericht
bestätigt
diese
Einschätzung
. [G]
The
latest
Education
Report
confirms
this
assessment
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Die
neueste
Ausstellung
dieser
Art
trägt
den
Titel
"Kinder
zwischen
den
Welten"
und
beleuchtet
den
Aspekt
der
Interkulturalität
in
Kinder-
und
Jugendbüchern
. [G]
The
latest
exhibition
of
this
kind
is
entitled
"Children
between
the
worlds
"
and
it
illuminates
intercultural
aspects
of
books
for
children
and
young
people
.
Die
Osteuropa-Expertin
Helga
Hirsch
hat
ein
Buch
geschrieben
,
das
sich
mit
dem
Verlust
der
Heimat
beschäftigt
. [G]
Eastern
Europe
expert
Helga
Hirsch's
latest
book
deals
with
the
loss
of
homeland
.
Doch
schon
ein
einfacher
Zahlenvergleich
lässt
eine
alarmierende
Entwicklung
erkennen:
Statt
246
Ballettmeister
und
Choreografen
in
der
Saison
zuvor
,
ist
der
neuesten
Ausgabe
des
"Deutschen
Bühnen-Jahrbuchs"
zu
entnehmen
,
halten
233
"Ballettvorstände"
an
Staats-
und
Stadttheatern
1517
Tänzer
in
Stellung
-
120
weniger
als
in
der
Spielzeit
zuvor
. [G]
But
a
simple
comparison
of
figures
shows
an
alarming
development:
compared
to
246
ballet
masters
and
choreographers
in
the
preceding
season
,
this
year
,
according
to
the
latest
edition
of
the
"Deutsches
Bühnen-Jahrbuch"
(German
Stage
Handbook
),
there
are
233
"ballet
leaders"
at
state
and
municipal
theatres
keeping
1517
dancers
(120
fewer
than
in
the
season
before
)
on
their
toes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Latest":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners