A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bicycles
bicycling
bicyclist
bicyclists
bid
bid advertisement
bid advertisements
bid amount
bid amounts
Search for:
ä
ö
ü
ß
640 results for
Bid
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Am
selben
Tag
,
an
dem
Lidl
sein
Angebot
unterbreitete
,
handelte
die
Gemeindeverwaltung
mit
Konsum
einen
neuen
Verkaufspreis
von
1
Mio
.
SEK
aus
. [EU]
Subsequent
to
Lidl's
bid
,
the
Municipal
Executive
Office
renegotiated
the
sale
price
with
Konsum
and
a
revised
price
of
SEK
1
million
was
agreed
.
Am
selben
Tag
,
an
dem
Lidl
sein
Angebot
vorlegte
,
handelte
die
Gemeindeverwaltung
den
Verkaufspreis
mit
Konsum
neu
aus
;
Konsum
erklärte
sich
sofort
bereit
, 1
Mio
.
SEK
anstatt
1
SEK
zu
bezahlen
. [EU]
On
the
same
day
that
Lidl
submitted
its
bid
,
the
Municipal
Executive
Office
renegotiated
the
sale
price
with
Konsum
,
which
immediately
agreed
to
pay
SEK
1
million
for
the
land
,
instead
of
SEK
1.
Andere
Anpassungen
zur
Bestimmung
des
beizulegenden
Zeitwertes
(z. B.
für
das
Ausfallrisiko
der
Gegenseite
)
sind
nicht
in
dem
Begriff
"Geld-Brief-Spanne"
enthalten
. [EU]
Other
adjustments
to
arrive
at
fair
value
(eg
for
counterparty
credit
risk
)
are
not
included
in
the
term
'
bid
-ask
spread'
.
Andere
Versicherungsträger
als
Versorgungswerke
,
insbesondere
Versicherungsgesellschaften
,
die
auf
dem
Markt
der
kollektiven
betrieblichen
Vorsorge
tätig
sind
,
können
folglich
diskriminiert
werden
,
weil
die
Sozialpartner
nicht
zur
Durchführung
von
Ausschreibungen
verpflichtet
sind
,
die
jedem
interessierten
Marktteilnehmer
die
Abgabe
eines
Angebots
für
die
zwischen
den
Sozialpartnern
vereinbarten
Leistungen
und
den
Erhalt
des
Zuschlags
wegen
der
besseren
Qualität
seiner
Dienstleistungen
und/oder
ihres
günstigeren
Preises
ermöglichen
würde
. [EU]
Insurers
other
than
provident
societies
,
and
especially
insurance
undertakings
operating
in
the
market
for
group
personal
protection
at
company
level
,
are
therefore
liable
to
be
the
subject
of
discrimination
on
account
of
the
absence
of
obligation
for
the
social
partners
to
issue
invitations
to
tender
with
the
aim
of
allowing
any
market
operator
interested
to
submit
a
bid
to
cover
the
benefits
agreed
between
the
social
partners
and
to
be
chosen
on
account
of
the
superior
quality
of
its
services
and/or
their
lower
price
.
Anforderungen
für
die
Zulassung
als
Bieter
[EU]
Requirements
for
admission
to
bid
Angemessene
Informationen
hinsichtlich
des
Orderniveaus
oder
der
Kursofferten
und
des
Handelsinteresses
;
sofern
es
die
Charakteristika
des
Preisbildungsprozesses
zulassen
,
sollten
insbesondere
die
fünf
besten
Geld-
und
Briefkursniveaus
und/oder
die
Kursofferten
auf
Angebots-
und
Nachfrageseite
jedes
Market-Makers
für
diese
Aktie
veröffentlicht
werden
[EU]
Adequate
information
as
to
the
level
of
orders
or
quotes
and
of
trading
interest
;
in
particular
,
the
five
best
bid
and
offer
price
levels
and/or
two-way
quotes
of
each
market
maker
in
the
share
,
if
the
characteristics
of
the
price
discovery
mechanism
so
permit
.
Angenommen
,
ein
anderer
Bieter
hätte
Investitionen
in
ähnlicher
Höhe
geboten
,
ohne
die
das
Produktionsniveau
betreffende
Bedingung
erfüllen
zu
können
,
so
hätte
dieser
andere
Bieter
(
um
den
Zuschlag
zu
erhalten
)
einen
Preis
in
Höhe
von
230
%
des
von
Ford
gebotenen
Preises
bieten
müssen
. [EU]
Assuming
that
a
competitive
investor
might
have
proposed
a
similar
level
of
investments
but
would
not
have
been
able
to
fulfil
the
production
level
criterion
,
this
competitive
bid
der
would
(in
order
to
win
the
bid
)
have
to
propose
a
price
equivalent
to
230
%
of
the
price
proposed
by
Ford
[17].
Angesichts
dessen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Bedingung
,
da
sie
keine
Belastung
darstellte
und
dies
allen
potenziellen
Käufern
aufgrund
der
Formulierung
der
Ausschreibungsunterlagen
klar
war
,
keine
Senkung
des
Kaufpreises
bewirkte
und
nicht
geeignet
war
,
potenzielle
Investoren
von
einem
Angebot
abzuhalten
,
und
dass
damit
deshalb
keine
Verluste
von
Mitteln
für
den
Staat
verbunden
waren
. [EU]
In
view
of
the
above
considerations
,
the
Commission
concludes
that
,
since
this
condition
did
not
have
an
onerous
character
and
this
was
obvious
to
all
potential
buyers
from
the
way
in
which
the
tender
documents
were
formulated
,
it
did
not
lower
the
purchase
price
and
did
not
have
the
potential
to
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid
,
and
therefore
did
not
entail
a
loss
of
resources
for
the
State
.
Angesichts
des
Wunsches
nach
Einfachheit
,
Gerechtigkeit
und
Kosteneffizienz
und
des
Erfordernisses
,
das
Risiko
für
Marktmissbrauch
zu
senken
,
sollten
Versteigerungen
in
einem
einzigen
Durchgang
,
mit
geschlossenem
Orderbuch
und
mit
einem
Einheitspreis
durchgeführt
werden
. [EU]
In
view
of
the
desire
for
simplicity
,
fairness
and
cost-efficiency
and
the
need
to
mitigate
the
risk
of
market
abuse
,
auctions
should
be
carried
out
by
means
of
a
single-round
,
sealed-
bid
and
uniform-price
format
.
a(r)
Gesamter
Bietungsbetrag
zum
s-ten
Zinssatz
(
rs
) [EU]
a(r s)
total
amount
bid
at
the
sth
interest
rate
(rs)
Auch
können
gewisse
Bedingungen
potenziell
interessierte
Investoren
davon
abhalten
,
ein
Angebot
einzureichen
,
so
dass
das
Wettbewerbsumfeld
der
Ausschreibung
gestört
wird
und
auch
das
höchste
Angebot
nicht
unbedingt
dem
tatsächlichen
Marktwert
entspricht
. [EU]
Also
,
conditions
can
deter
potentially
interested
investors
from
submitting
a
bid
in
the
first
place
,
so
that
the
competitive
environment
of
the
tender
is
disturbed
and
even
the
highest
of
the
offers
eventually
submitted
does
not
necessarily
represent
the
actual
market
value
[11].
Auch
können
gewisse
Bedingungen
potenziell
interessierte
Investoren
davon
abhalten
,
ein
Angebot
einzureichen
,
so
dass
das
Wettbewerbsumfeld
der
Ausschreibung
gestört
wird
und
auch
das
höchste
Angebot
nicht
unbedingt
dem
tatsächlichen
Marktwert
entspricht
. [EU]
Also
,
some
conditions
can
deter
potentially
interested
investors
from
submitting
a
bid
in
the
first
place
,
so
that
the
competitive
environment
of
the
tender
is
disturbed
and
even
the
highest
of
the
offers
eventually
submitted
does
not
necessarily
represent
the
actual
market
value
[14].
Auch
Unternehmenskooperationen
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
in
Form
von
Partnerschaften
,
Joint-Ventures
und
Gelegenheitsgesellschaften
,
die
als
Vermittler
im
Auftrag
ihrer
Mitglieder
handeln
,
sollten
berechtigt
sein
,
eine
Bieterzulassung
für
Versteigerungen
zu
beantragen
. [EU]
Also
business
groupings
of
operators
or
aircraft
operators
,
such
as
partnerships
,
joint
ventures
and
consortia
acting
as
an
agent
on
behalf
of
their
members
,
should
be
eligible
to
apply
for
admission
to
bid
in
the
auctions
.
Auf
der
Grundlage
der
Feststellungen
in
Kapiteln
VI
. 2.2
und
2.3
entspricht
die
Beihilfe
in
diesem
Fall
der
Differenz
zwischen
dem
Preisangebot
des
Konsortiums
und
dem
tatsächlichen
Kaufpreis
. [EU]
Based
on
the
findings
in
section
VI
2.2
and
2.3,
the
aid
in
this
case
amounts
to
the
difference
between
the
Consortium's
bid
and
the
actual
sales
price
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
der
Verkauf
von
Tractorul
nicht
an
Bedingungen
geknüpft
war
,
die
geeignet
waren
,
zu
einem
niedrigeren
Kaufpreis
zu
führen
oder
potenziellen
Investoren
von
der
Unterbreitung
eines
Angebots
abzuhalten
. [EU]
Based
on
the
above
assessment
,
no
conditions
were
attached
to
the
sale
of
Tractorul
which
were
liable
to
lower
the
sale
price
or
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Studie
beschloss
die
Autonome
Region
Sardinien
am
4.
Oktober
2006
,
ein
Unternehmen
zu
gründen
,
das
an
der
Ausschreibung
zur
Vergabe
der
Konzession
teilnehmen
sollte
. [EU]
On
the
basis
of
this
study
,
the
Region
decided
on
4
October
2006
to
set
up
a
company
which
would
bid
for
the
mining
concession
in
the
tendering
procedure
[4].
auf
der
Grundlage
von
Insider-Informationen
einer
anderen
Person
zu
empfehlen
oder
eine
andere
Person
zu
verleiten
,
für
Auktionsobjekte
,
auf
die
sich
die
Informationen
beziehen
,
Gebote
einzustellen
,
zu
ändern
oder
zurückzuziehen
. [EU]
recommend
or
induce
another
person
,
on
the
basis
of
inside
information
,
to
submit
,
modify
or
withdraw
the
bid
for
auction
products
to
which
that
information
relates
.
Auf
dieser
Grundlage
kann
die
Kommission
schließen
,
dass
weder
das
Erfordernis
,
die
Entscheidungszentrale
in
Österreich
zu
belassen
,
noch
das
Erfordernis
,
eine
österreichische
Kernaktionärsstruktur
beizubehalten
,
derart
war
,
dass
es
den
Kaufpreis
vermindern
konnte
,
und
potenzielle
Investoren
nicht
von
der
Abgabe
eines
Gebots
abhalten
würde
,
so
dass
kein
Verlust
staatlicher
Mittel
damit
verbunden
war
. [EU]
On
this
basis
,
the
Commission
can
conclude
that
neither
the
requirement
to
maintain
the
headquarters
in
Austria
nor
the
requirement
to
retain
an
Austrian
core
shareholder
structure
was
liable
to
lower
the
purchase
price
or
to
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid
,
so
no
loss
of
State
resources
was
involved
.
Auf
diese
Weise
wollte
sie
untersuchen
,
inwieweit
die
Wettbewerbssituation
bei
einer
bestimmten
Ausschreibung
(
die
durch
die
Anzahl
der
Bieter
in
der
Endrunde
der
Ausschreibung
gekennzeichnet
ist
)
Auswirkungen
auf
den
von
dem
jeweiligen
Anbieter
gewährten
Preisnachlass
hatte
(d. h.
PeopleSoft
in
dem
PeopleSoft-Datensatz
und
Oracle
in
den
Oracle-Datensätzen
). [EU]
The
purpose
was
to
investigate
to
what
extent
the
competitive
situation
of
a
particular
bid
(measured
by
the
number
of
final
round
bid
ders
)
had
an
impact
on
the
discounting
offered
by
the
seller
in
question
(i.e.
PeopleSoft
in
PeopleSoft's
dataset
and
Oracle
in
Oracle's
datasets
).
Aufforderungen
zur
Angebotsabgabe
im
Zusammenhang
mit
als
Verschlusssachen
eingestuften
Aufträgen
müssen
eine
Klausel
enthalten
,
die
vorsieht
,
dass
ein
Bieter
,
der
eine
Angebotsabgabe
unterlässt
oder
der
nicht
ausgewählt
wird
,
alle
Unterlagen
innerhalb
einer
vorgegebenen
Frist
zurück
geben
muss
. [EU]
In
the
case
of
bid
s
in
respect
of
classified
contracts
,
invitations
must
contain
a
provision
requiring
that
a
bid
der
which
fails
to
submit
a
bid
or
which
is
not
selected
be
required
to
return
all
documents
within
a
specified
period
of
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bid":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners