A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestrahlungsunempfindlich
bestreichen
bestreikt
bestreitbar
bestreiten
bestreuen
bestrichener Raum
bestricken
bestrumpft
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for Bestreitet
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Er
bestreitet
,
dass
die
Unterschrift
von
ihm
ist
.
He
disowns
the
signature
.
In
der
Diskussion
über
die
politischen
Motive
Polityckis
bezieht
man
sich
nicht
nur
auf
das
neue
Buch
des
Autors
Herr
der
Hörner
,
sondern
auch
auf
seine
"programmatischen"
Äußerungen:
In
einem
Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus
,
das
Matthias
Politycki
zusammen
mit
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
und
Martin
R.
Dean
verfasst
hatte
,
polemisieren
die
Verfasser
einerseits
gegen
bestimmte
Tendenzen
einer
von
ihnen
für
verspielt
oder
banal
gehaltenen
Literatur
und
bekennen
sich
zu
einem
Konzept
realistischen
Erzählens
;
andererseits
lassen
viele
ihrer
Thesen
eine
Nähe
zu
politisch
"wertkonservativen"
Positionen
erkennen
,
die
von
Matthias
Politycki
auch
gar
nicht
in
Abrede
gestellt
wird
,
selbst
wenn
er
bestreitet
,
einen
Manifest-Charakter
des
Textes
intendiert
zu
haben
. [G]
When
Politycki's
political
motives
are
being
discussed
,
reference
tends
to
be
made
not
just
to
the
writer's
latest
book
,
Herr
der
Hörner
(Lord
of
the
Horns
),
but
also
to
his
"programmatic"
statements:
In
the
'Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus'
('Manifesto
for
a
Relevant
Realism'
)
Matthias
Politycki
wrote
together
with
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
and
Martin
R.
Dean
,
the
authors
argue
on
the
one
hand
against
certain
tendencies
found
in
writing
they
regard
as
fanciful
or
banal
and
declare
their
adherence
to
a
concept
of
realistic
narration
;
on
the
other
hand
many
of
their
theses
suggest
a
leaning
towards
political
positions
based
on
"conservative
values"
,
something
Matthias
Politycki
does
not
attempt
to
deny
,
even
if
he
claims
the
text
was
not
intended
to
have
the
character
of
a
manifesto
.
Vor
einer
Manufaktur-Renaissance:
Porzellan
aus
Deutschland
bestreitet
neue
Wege
[G]
The
Dawn
of
a
Manufactory
Renaissance:
German
Porcelain
Breaks
off
to
New
Shores
Zwar
bestreitet
Kant
in
der
Auseinandersetzung
mit
Baumgarten
,
dass
es
in
der
ästhetischen
Wahrnehmung
jederzeit
auf
die
Gewinnung
von
Erkenntnis
ankommt
.
Dennoch
legt
er
in
der
Kritik
der
Urteilskraft
großen
Wert
darauf
,
dass
alle
Kräfte
des
Erkennens
an
der
ästhetischen
Wahrnehmung
beteiligt
sind
. [G]
Although
Kant
argues
against
Baumgarten's
thesis
that
aesthetic
perception
is
always
a
matter
of
the
acquisition
of
knowledge
,
he
sets
great
store
in
the
Critique
of
the
Power
of
Judgement
on
the
view
that
all
the
powers
of
cognition
participate
in
aesthetic
perception
.
Abgesehen
davon
,
dass
sie
das
Bestehen
von
Mehrkosten
,
die
die
fraglichen
Beihilfen
rechtfertigen
könnten
,
grundsätzlich
bestreitet
,
weist
die
SIDE
auf
einige
Fehler
in
den
Angaben
hin
,
welche
auf
der
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Betriebsbuchhaltung
der
CELF
beruhen
und
auf
die
sich
die
Kommission
bei
der
Entscheidung
1999/133/EG
gestützt
hat
. [EU]
Apart
from
challenging
the
principle
that
there
are
extra
costs
which
justify
the
aid
in
question
,
SIDE
highlights
certain
errors
in
the
data
from
CELF's
cost
accounts
,
produced
by
the
French
authorities
and
used
by
the
Commission
in
support
of
Decision
1999/133/EC
.
Angesichts
der
ihr
vorliegenden
Informationen
bestreitet
die
Kommission
nicht
,
dass
sich
die
Marktlage
für
Zuchtmuscheln
vorübergehend
verschlechtert
hatte
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
the
Commission
does
not
contest
that
the
farmed
shellfish
market
suffered
temporarily
.
Auf
der
Grundlage
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
und
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
bestreitet
DKT
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
,
dass
kein
offenkundiger
Ermessensfehler
vorliegt
. [EU]
On
the
basis
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
and
the
decision-making
practice
of
the
Commission
,
DKT
disputes
the
Commission's
analysis
that
there
is
no
manifest
error
of
assessment
.
Aus
den
nachstehenden
Gründen
bestreitet
Italien
,
dass
BFP
mit
Staatsanleihen
vergleichbar
sind:
[EU]
Italy
contested
ABI's
comparison
of
postal
savings
certificates
to
State
bonds
,
for
the
following
reasons
.
Außerdem
bestreitet
die
SIDE
,
dass
die
CELF
sich
speziell
mit
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
beschäftigt
. [EU]
Moreover
,
SIDE
contests
the
fact
that
CELF
had
the
specific
activity
of
processing
small
orders
.
Aus
verfahrensrechtlicher
Sicht
bestreitet
die
Kommission
nicht
,
dass
es
der
FMA
angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
zwei
mögliche
Bieter
gab
,
nach
österreichischem
Recht
untersagt
war
,
den
sogenannten
Fit
&
Proper-Test
nach
§
20
BWG
durchzuführen
.
In
der
Tat
wird
bei
allen
vergleichbaren
Verfahren
die
aufsichtsrechtliche
Genehmigung
erst
erteilt
,
wenn
ein
konkreter
Käufer
ermittelt
wurde
. [EU]
From
a
procedural
point
of
view
,
the
Commission
does
not
dispute
that
the
FMA
was
prohibited
by
Austrian
law
to
carry
out
the
so-called
'fit
&
proper
test'
based
on
Section
20
of
the
Banking
Act
in
view
of
the
two
potential
bidders
;
it
is
indeed
a
common
requirement
in
any
comparable
procedure
that
a
specific
buyer
has
to
be
identified
before
regulatory
approval
can
be
given
.
Bei
der
Anwendung
dieser
Methode
auf
den
vorliegenden
Fall
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
von
der
Maßnahme
betroffene
Lastenregelung
in
den
Sozialabgaben
besteht
,
die
ein
Arbeitgeber
im
Rahmen
der
Rentenpflichtversicherung
seiner
Beschäftigten
bestreitet
. [EU]
Applying
this
methodology
to
the
case
in
question
,
the
Commission
considers
that
the
system
of
charges
concerned
by
the
measure
under
assessment
comprises
social
contributions
paid
by
an
employer
into
a
mandatory
pension
scheme
for
employees
.
Belgien
bestreitet
,
Umicore
eine
Beihilfe
gewährt
zu
haben
. [EU]
Belgium
disputes
ever
having
granted
aid
to
Umicore
.
Bestreitet
das
Land
(
Mitgliedstaat
oder
Schweiz
),
das
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
die
ihm
gemeldete
Nichtübereinstimmung
,
so
bemühen
sich
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
die
Schweiz
darum
,
die
Unstimmigkeiten
auszuräumen
. [EU]
If
the
Member
State
or
Switzerland
that
granted
type-approval
disputes
the
failure
to
conform
notified
to
it
,
the
Member
States
concerned
and
Switzerland
shall
endeavour
to
settle
the
dispute
.
Bestreitet
der
Mitgliedstaat
,
der
die
EG-Bauartzulassung
erteilt
hat
,
dass
der
ihm
gemeldete
in
Absatz
2
genannte
Fall
gegeben
ist
,
oder
dass
die
nach
Absatz
4
getroffenen
Maßnahmen
gerechtfertigt
sind
,
so
bemühen
sich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
um
die
Beilegung
des
Streitfalls
. [EU]
If
the
Member
State
which
granted
the
EC
pattern
approval
disputes
that
the
case
referred
to
in
paragraph
2
of
which
it
has
been
informed
has
arisen
,
or
disputes
that
the
measures
taken
pursuant
to
paragraph
4
are
justified
,
the
Member
States
concerned
shall
endeavour
to
settle
the
dispute
.
Bestreitet
der
Mitgliedstaat
,
der
die
EG-Typgenehmigung
erteilt
hat
,
die
ihm
gemeldete
Nichtübereinstimmung
,
so
bemühen
sich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
um
die
Beilegung
des
Streitfalls
. [EU]
If
the
Member
State
that
granted
EC
type-approval
disputes
the
failure
to
conform
notified
to
it
,
the
Member
States
concerned
shall
endeavour
to
settle
the
dispute
.
Bestreitet
der
Mitgliedstaat
oder
die
Schweiz
,
der/die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
die
ihm/ihr
gemeldete
Gefährdung
der
Straßenverkehrssicherheit
,
so
bemühen
sich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
bzw
.
die
Schweiz
um
die
Beilegung
des
Streitfalles
. [EU]
If
the
Member
State
or
Switzerland
which
granted
type-approval
disputes
the
risk
to
road
safety
notified
to
it
,
the
Member
States
or
Switzerland
concerned
shall
endeavour
to
settle
the
dispute
.
Bestreitet
der
Mitgliedstaat
oder
die
Schweiz
,
der/die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
die
ihm/ihr
gemeldete
Nichtübereinstimmung
,
so
bemühen
sich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
und
die
Schweiz
um
die
Beilegung
des
Streitfalls
. [EU]
If
the
Member
State
or
Switzerland
which
granted
type-approval
disputes
the
failure
to
conform
notified
to
it
,
the
Member
States
concerned
and
Switzerland
shall
endeavour
to
settle
the
dispute
.
Bestreitet
der
Mitgliedstaat
oder
die
Schweiz
,
der/die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
die
ihm/ihr
gemeldete
Nichtübereinstimmung
,
so
bemühen
sich
die
betreffenden
Staaten
(
Mitgliedstaaten
bzw
.
die
Schweiz
)
um
die
Beilegung
des
Streitfalls
. [EU]
If
the
Member
State
or
Switzerland
which
granted
type-approval
disputes
the
failure
to
conform
notified
to
it
,
the
States
(Member
States
or
Switzerland
)
concerned
shall
endeavour
to
settle
the
dispute
.
Bestreitet
der
zuständige
Träger
nach
Artikel
36
Absatz
2
der
Grundverordnung
,
dass
die
Rechtsvorschriften
über
Arbeitsunfälle
oder
Berufskrankheiten
anzuwenden
sind
,
so
teilt
er
dies
unverzüglich
dem
Träger
des
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
mit
,
der
die
Sachleistungen
gewährt
hat
;
diese
Sachleistungen
gelten
sodann
als
Leistungen
der
Krankenversicherung
. [EU]
Where
the
competent
institution
disputes
the
application
of
the
legislation
relating
to
accidents
at
work
or
occupational
diseases
under
Article
36
(2)
of
the
basic
Regulation
,
it
shall
without
delay
inform
the
institution
of
the
place
of
residence
or
stay
which
provided
the
benefits
in
kind
,
which
will
then
be
considered
as
sickness
insurance
benefits
.
Bestreitet
ein
Zahlungsdienstnutzer
,
einen
ausgeführten
Zahlungsvorgang
autorisiert
zu
haben
,
so
reicht
die
vom
Zahlungsdienstleister
aufgezeichnete
Nutzung
eines
Zahlungsinstruments
für
sich
gesehen
nicht
notwendigerweise
aus
,
um
nachzuweisen
,
dass
der
Zahler
entweder
den
Zahlungsvorgang
autorisiert
oder
aber
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
oder
eine
oder
mehrere
seiner
Pflichten
nach
Artikel
56
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verletzt
hat
. [EU]
Where
a
payment
service
user
denies
having
authorised
an
executed
payment
transaction
,
the
use
of
a
payment
instrument
recorded
by
the
payment
service
provider
shall
in
itself
not
necessarily
be
sufficient
to
prove
either
that
the
payment
transaction
was
authorised
by
the
payer
or
that
the
payer
acted
fraudulently
or
failed
with
intent
or
gross
negligence
to
fulfil
one
or
more
of
his
obligations
under
Article
56
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestreitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners