A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufguss
Aufhalten
Aufhalter
Aufhaspel
Aufhebung
Aufhebung der Beschränkung
Aufhebung der Börsennotierung
Aufhebung der Rassentrennung
Aufhebung der Visumpflicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
2312 results for
Aufhebung
Word division: Auf·he·bung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
hegte
Zweifel
an
der
Verhältnismäßigkeit
der
Aufhebung
der
PPA
durch
die
Kommission
und
weist
auf
eine
mögliche
Neuverhandlung
der
PPA
hin
. [EU]
The
AES-Tisza
power
plant
expresses
its
concerns
regarding
the
proportionality
of
the
Commission's
request
to
terminate
the
PPAs
and
refers
to
the
possibility
of
renegotiation
of
the
agreements
by
the
parties
.
Ähnlich
sieht
es
im
Falle
Kroatiens
aus:
Die
gegenwärtigen
Ausfuhrmengen
dürften
bei
Aufhebung
der
Maßnahmen
kaum
signifikant
ansteigen
. [EU]
Similarly
,
the
figures
for
Croatia
would
not
be
likely
to
increase
significantly
from
their
current
level
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
und
die
Aufhebung
der
Befreiung
der
Einfuhren
der
von
den
Unternehmen
Chup
Hsin
und
Niang
Hong
hergestellten
betroffenen
Ware
von
der
Ausweitung
des
Zolls
empfohlen
werden
soll
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
that
the
existing
measures
be
maintained
and
the
exemption
from
the
extension
of
the
duty
to
imports
of
the
product
concerned
produced
by
Chup
Hsin
and
Nian
Hong
to
be
repealed
.
Alle
diese
Verwender
sind
Mitglieder
in
einem
oder
mehreren
der
genannten
Verbände
,
die
ebenfalls
die
Aufhebung
befürworten
. [EU]
All
of
these
users
are
members
of
one
or
more
of
the
users'
associations
mentioned
above
which
are
also
in
favour
of
termination
.
Alle
gewerblichen
Haltungen
werden
so
bald
wie
möglich
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
,
der
das
Geflügel
und
die
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
klinisch
untersucht
;
erforderlichenfalls
werden
Proben
für
Laboranalysen
entnommen
;
über
diese
Betriebsbesichtigungen
und
deren
Ergebnisse
ist
Buch
zu
führen
;
nichtgewerbliche
Geflügelhaltungen
werden
vor
Aufhebung
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
[EU]
All
commercial
holdings
are
visited
by
an
official
veterinarian
as
soon
as
possible
for
a
clinical
examination
of
the
poultry
and
other
captive
birds
and
,
if
necessary
,
the
collection
of
samples
for
laboratory
tests
in
accordance
with
instructions
given
by
the
official
veterinarian
; a
record
of
such
visits
and
the
findings
thereof
shall
be
kept
;
non-commercial
holdings
are
visited
by
an
official
veterinarian
before
the
lifting
of
the
protection
zone
Alle
gewerblichen
Haltungen
werden
so
bald
wie
möglich
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
,
der
das
Geflügel
und
die
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
klinisch
untersucht
;
erforderlichenfalls
werden
Proben
für
Laboranalysen
nach
Maßgabe
des
Diagnosehandbuchs
entnommen
;
über
Betriebsbesichtigungen
und
deren
Ergebnisse
ist
Buch
zu
führen
;
nichtgewerbliche
Geflügelhaltungen
werden
vor
Aufhebung
der
Schutzzone
von
einem
amtlichen
Tierarzt
besichtigt
[EU]
All
commercial
holdings
are
visited
by
an
official
veterinarian
as
soon
as
possible
for
a
clinical
examination
of
the
poultry
and
other
captive
birds
and
,
if
necessary
,
the
collection
of
samples
for
laboratory
tests
in
accordance
with
the
diagnostic
manual
; a
record
of
such
visits
and
the
findings
thereof
shall
be
kept
;
non-commercial
holdings
are
visited
by
an
official
veterinarian
before
the
lifting
of
the
protection
zone
Alle
nach
diesem
Artikel
gefassten
Beschlüsse
werden
dem
Kollegium
auf
seiner
nächsten
Sitzung
zur
Prüfung
und
gegebenenfalls
Billigung
,
Änderung
oder
Aufhebung
vorgelegt
. [EU]
Any
decision
taken
pursuant
to
this
article
shall
be
submitted
to
the
next
meeting
of
the
College
for
review
and
,
where
appropriate
,
endorsement
,
amendment
or
revocation
.
Alle
nach
diesem
Artikel
gefassten
Beschlüsse
werden
der
gesamten
Kommission
zur
Prüfung
und
gegebenenfalls
Billigung
,
Änderung
oder
Aufhebung
vorgelegt
,
sobald
die
Kommission
wieder
im
Kollegium
arbeiten
kann
. [EU]
Any
decision
taken
pursuant
to
this
article
shall
be
submitted
to
the
College
for
review
and
,
where
appropriate
,
endorsement
,
amendment
or
revocation
once
the
conditions
necessary
for
the
functioning
of
the
College
are
in
place
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufhebung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
that
the
existing
measures
be
terminated
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufhebung
der
geltenden
Maßnahmen
empfohlen
werden
soll
. [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
that
the
existing
measures
be
repealed
.
Allerdings
ergab
die
Analyse
auch
,
dass
sich
die
Hersteller
von
Aktenordnern
,
sollten
die
chinesischen
Hersteller
infolge
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
die
einzigen
HM-Lieferanten
werden
,
aufgrund
des
fehlenden
Wettbewerbs
auf
dem
Weltmarkt
für
HM
ebenfalls
in
einer
prekären
Lage
befinden
würden
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
analysis
also
showed
that
if
the
Chinese
were
to
become
the
sole
suppliers
of
LAM
as
a
consequence
of
the
repeal
of
the
measures
,
the
position
of
the
producers
of
lever
arch
files
would
also
be
endangered
due
to
the
disappearance
of
the
competition
on
the
world
LAM
market
.
Allerdings
ist
es
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Überprüfung
der
Richtlinie
2004/22/EG
angemessen
,
den
Zeitpunkt
der
Aufhebung
für
sieben
der
Richtlinien
hinreichend
lange
im
Voraus
festzulegen
,
damit
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Zusammenhang
mit
einer
Überarbeitung
der
Richtlinie
2004/22/EG
unterschiedliche
Auffassungen
vertreten
können
. [EU]
Nevertheless
,
with
a
view
to
the
forthcoming
review
of
Directive
2004/22/EC
,
it
is
appropriate
to
set
the
date
of
repeal
for
seven
of
the
Directives
sufficiently
far
in
advance
to
enable
the
European
Parliament
and
the
Council
to
take
a
different
view
in
the
context
of
any
revision
of
Directive
2004/22/EC
.
Allerdings
ist
-
wie
oben
ersichtlich
wird
-
die
Aufhebung
der
Maßnahme
zum
1.
Januar
2010
gesetzlich
vorgeschrieben
. [EU]
However
,
as
noted
above
,
the
abolishment
of
the
measure
has
been
enacted
by
law
as
from
1
January
2010
.
Allerdings
kann
die
spanische
Region
Kantabrien
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
vom
11
.
Juli
2006
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1260/1999
ab
2007
keine
in
jenem
Artikel
vorgesehene
Übergangsunterstützung
mehr
erhalten
. [EU]
However
,
under
Article
8
of
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
of
11
July
2006
laying
down
general
provisions
on
the
European
Regional
Development
Fund
,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
,
and
repealing
Regulation
1260/1999
[4],
the
Spanish
region
of
Cantabria
cannot
,
as
from
2007
,
benefit
from
the
transitional
aid
provided
for
in
that
Article
.
Allerdings
könne
ein
derartiger
Begründungsfehler
,
wie
das
Gericht
nochmals
klarstellte
,
nur
dann
zur
Aufhebung
der
angefochtenen
Entscheidung
führen
,
wenn
die
Argumentation
für
die
Kernaussage
nicht
ausreichend
begründet
ist
,
wonach
die
streitigen
Maßnahmen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen
. [EU]
Nevertheless
,
the
Court
recalls
that
such
defective
reasoning
can
only
bring
about
the
annulment
of
a
contested
Decision
if
the
Decision
itself
contains
no
sufficient
statement
of
reasons
to
support
the
operative
part
which
concludes
that
the
disputed
measures
do
not
constitute
State
aid
,
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
Allerdings
sind
nicht
nur
viele
wichtige
Verpflichtungen
,
die
die
wesentlichen
Elemente
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
des
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffen
,
noch
zu
erfüllen
,
sondern
es
ist
in
jüngster
Zeit
auch
zu
erheblichen
Rückschritten
bei
einer
Reihe
zentraler
Verpflichtungen
gekommen
,
wie
der
Aufhebung
der
Verfassung
und
ein
weiterer
erheblicher
Aufschub
der
Wahlen
. [EU]
Nevertheless
,
not
only
have
important
commitments
concerning
essential
elements
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
the
Development
Cooperation
Instrument
yet
to
be
implemented
,
but
there
have
also
recently
been
important
regressive
developments
concerning
a
number
of
key
commitments
,
such
as
the
abrogation
of
the
Constitution
and
a
further
substantial
delay
in
holding
elections
.
Allerdings
sind
nicht
nur
viele
wichtige
Verpflichtungen
,
die
die
wesentlichen
Elemente
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
des
Instruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffen
,
noch
zu
erfüllen
,
sondern
es
ist
in
jüngster
Zeit
auch
zu
erheblichen
Rückschritten
hinsichtlich
einer
Reihe
zentraler
Verpflichtungen
gekommen
wie
der
Aufhebung
der
Verfassung
und
einer
zusätzlichen
erheblichen
Verzögerung
bei
der
Abhaltung
von
Wahlen
. [EU]
Nevertheless
,
not
only
have
important
commitments
concerning
essential
elements
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
and
the
Development
Cooperation
Instrument
yet
to
be
implemented
,
but
there
have
also
recently
been
important
regressive
developments
concerning
a
number
of
key
commitments
,
such
as
the
abrogation
of
the
Constitution
and
a
further
substantial
delay
in
holding
elections
.
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
kommt
es
bei
einer
Aufhebung
der
Antidumpingmaßnahmen
zu
erheblichen
Mengen
gedumpter
Einfuhren
. [EU]
There
will
be
,
in
all
likelihood
, a
significant
quantity
of
dumped
imports
if
anti-dumping
measures
were
to
be
removed
.
Alle
vier
Reedereien
sowie
die
Tochtergesellschaft
CMBT
von
CMB
klagten
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
(
EuGeI
)
auf
Aufhebung
der
ursprünglichen
Entscheidung
. [EU]
All
four
companies
and
CMB's
subsidiary
CMBT
submitted
applications
for
annulment
of
the
original
decision
to
the
Court
of
First
Instance
(CFI).
Als
Ergebnis
der
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/1999
sollte
der
Vergleich
der
Angaben
über
landwirtschaftliche
Parzellen
,
auf
denen
Flachs
oder
Hanf
für
die
Fasererzeugung
angebaut
werden
,
mit
den
Angaben
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
durchgeführt
werden
,
um
die
Übereinstimmung
mit
den
Bedingungen
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
für
Flachs-
oder
Hanffasern
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
245/2001
zu
gewährleisten
. [EU]
As
a
result
of
the
repeal
of
Regulation
(EC)
No
1251/1999
,
the
comparison
of
information
on
agricultural
parcels
under
flax
or
hemp
grown
for
fibre
in
order
to
ensure
compliance
with
the
conditions
for
granting
the
aid
for
flax
fibre
or
hemp
fibre
,
as
referred
to
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
245/2001
,
should
be
made
with
the
information
determined
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufhebung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners