A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2494 results for "Long-Term
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Dies
erfordert
auch
eine
langfristig
ausreichende
finanzielle
Ausstattung
.
An
adequate
long-term
funding
is
required
.
Das
ist
auf
lange
Sicht
die
größte
Gefahr
.
This
is
the
greatest
long-term
threat
.
Was
verstehen
Sie
unter
"langfristigen
Folgen"
?
What
do
you
understand
by
'
long-term
consequences'
?
Es
ist
schwierig
,
vorauszusagen/Es
ist
schwer
vorhersagbar
,
wie
die
langfristigen
Folgen
aussehen
werden
.
It
is
difficult
to
predict
what
the
long-term
effects
will
be
.
Als
Gegenargument
meinte
die
ehemalige
Diskuswerferin
Brigitte
Michel
,
die
selbst
stark
unter
den
Langzeitfolgen
von
Anabolika
zu
leiden
hat
,
dass
derzeit
noch
gar
nichtabsehbar
sei
,
wie
stark
der
Körper
noch
später
auf
die
verabreichten
Medikamente
reagiere
. [G]
Brigitte
Michel
, a
former
discus
thrower
who
now
suffers
badly
from
the
long-term
effects
of
anabolic
steroids
,
argues
that
it
is
still
impossible
to
know
how
badly
the
body
will
react
in
future
to
the
medication
it
was
given
.
Als
in
den
achtziger
Jahren
die
These
vertreten
wurde
,
das
Schrumpfen
der
Zahl
von
Arbeitsplätzen
und
Bewohnern
werde
für
einige
Städte
in
Westdeutschland
zu
einer
realen
und
dauerhaften
Perspektive
,
reagierten
viele
Stadtexperten
irritiert
,
ja
fast
beleidigt
oder
aggressiv
. [G]
When
,
in
the
1980s
,
the
hypothesis
was
put
forward
that
a
reduction
in
the
number
of
jobs
and
inhabitants
was
becoming
a
real
and
long-term
prospect
for
some
West
German
cities
,
many
urban
experts
responded
with
a
degree
of
irritation
bordering
on
aggression
.
It
was
almost
as
if
they
felt
insulted
.
Andere
Autoren
hingegen
halten
an
ihrer
Herkunftssprache
fest
,
obwohl
sie
seit
langer
Zeit
im
deutschsprachigen
Raum
leben
-
von
den
Formen
,
Themen
und
Motiven
ihrer
Texte
her
sind
auch
sie
der
Migrantenliteratur
zuzurechnen
. [G]
Conversely
,
some
authors
prefer
to
use
their
native
tongues
even
though
they
are
long-term
residents
of
German-speaking
countries
.
The
formats
,
subject
matters
and
motifs
they
use
,
too
,
are
part
of
the
migrant
literature
genre
.
Andererseits
ist
Quartiersmanagement
eine
langfristige
Maßnahme
,
da
Vertrauensbildung
Zeit
braucht
. [G]
On
the
other
hand
,
neighbourhood
management
is
a
long-term
measure
,
since
it
takes
time
to
build
up
confidence
.
Ansonsten
drohen
deutliche
Verluste
bei
der
Qualität
der
Versorgung
von
Kranken
und
Pflegebedürftigen
-
einer
Qualität
,
die
in
den
letzten
Jahrzehnten
vom
Einsatz
der
Zivildienstleistenden
deutlich
mitgetragen
wurde
. [G]
Otherwise
there
will
be
a
risk
of
a
clear
drop
in
the
standard
of
care
for
the
sick
and
those
in
need
of
long-term
care
- a
standard
which
has
largely
been
supported
by
the
efforts
of
the
"Zivis"
in
the
last
few
decades
.
Auf
der
Suche
nach
langfristigen
Lösungen
hielt
der
Museumsrat
der
Stadt
Köln
am
20
.10.03
das
Symposium
"Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise"
ab
,
in
dem
Museumsvertreter
anderer
deutscher
Städte
zu
Rat
gezogen
wurden
. [G]
As
part
of
its
quest
for
long-term
solutions
,
Cologne's
Museum
Council
on
20
October
2003
held
a
symposium
Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise
(i.e.
The
Future
of
Museums
-
Ways
out
of
the
Financial
Crisis
),
attended
by
museum
representatives
also
from
other
German
cities
,
that
focused
on
the
future
of
the
museums
and
solutions
to
the
financial
crisis
.
Bemerkenswert
,
dass
keiner
der
ursprünglichen
HipHop-Crews
mit
migrantischem
Background
später
eine
langfristige
Musikkarriere
gelang
. [G]
What
is
remarkable
is
that
not
one
of
the
original
hip
hop
crews
with
a
migrant
background
later
managed
to
achieve
long-term
success
.
Überrascht
sind
manche
,
dass
sie
auch
mal
selbst
ein
Wochenende
im
Knast
verbringen
dürfen
.
Ehepaaren
ist
es
in
einigen
JVAs
im
Rahmen
von
Langzeitbesuchen
erlaubt
,
in
einem
besonderen
Gefängnistrakt
ungestört
zusammen
zu
sein
. [G]
Some
of
them
are
surprised
to
learn
they
can
even
spend
a
weekend
in
jail
if
they
like:
some
prisons
permit
"
long-term
"
visits
,
spouses
can
spend
time
together
undisturbed
in
a
special
ward
.
Bibliotheksdirektor
Uwe
Rosemann
begründet
,
warum:
"Wir
haben
nicht
nur
die
Aufgabe
,
technische
und
wissenschaftliche
Literatur
umfassend
zu
beschaffen
und
dauerhaft
zu
archivieren
,
sondern
auch
,
sie
zu
erschließen
. [G]
Uwe
Rosemann
,
Director
of
the
library
,
explains
why:
"Our
job
is
not
only
the
acquisition
and
long-term
archiving
of
extensive
technical
and
scientific
literature
;
we
also
tap
into
the
information
it
contains
.
Damit
forcierte
der
Anwerbestopp
gerade
den
von
staatlicher
Seite
unerwünschten
Wandel
von
der
Arbeitswanderung
über
Daueraufenthalte
zur
Einwanderungssituation
mit
fester
Bleibeabsicht
. [G]
Thus
,
it
forced
the
very
transition
the
government
wanted
to
avoid
,
namely
,
from
migrant
workers
to
long-term
residence
to
immigration
with
a
firm
intent
to
stay
permanently
.
"Das
ist
keineswegs
uneigennützig"
,
sagt
Cathy
Rohnke
,
"denn
wir
haben
großes
Interesse
daran
,
auf
Dauer
möglichst
viele
tragfähige
Partnerschaften
aufzubauen
." [G]
"This
is
by
no
means
purely
altruistic"
,
adds
Rohnke
,
"because
we
have
a
big
interest
in
developing
as
many
good
long-term
partnerships
as
possible"
.
Dauerproblem
ist
die
Eutrophierung
,
vor
allem
durch
den
Stickstoffeintrag
aus
der
Luft
und
aus
der
Landwirtschaft
. [G]
A
long-term
problem
is
eutrophication
,
with
nitrogen
from
air
pollution
and
agriculture
being
a
major
factor
here
.
Der
Anwerbestopp
hatte
zwar
die
Ausländerbeschäftigung
gesenkt
,
verstärkte
jedoch
die
herrschende
Tendenz
zu
Daueraufenthalt
und
Familiennachzug
. [G]
The
halt
on
recruitment
had
decreased
the
number
of
foreign
nationals
being
employed
,
but
it
reinforced
the
trend
towards
long-term
residence
and
the
subsequent
immigration
of
family
members
.
Die
1996
begründete
Stiftung
soll
das
Projekt
langfristig
sichern
helfen
. [G]
The
foundation
set
up
in
1996
is
intended
to
help
secure
the
project
over
the
long-term
.
Die
institutionelle
Verankerung
kann
einem
unter
Umständen
überhaupt
erst
die
Möglichkeit
geben
,
sich
langfristig
mit
einem
Forschungsbereich
,
mit
einem
Themenschwerpunkt
zu
beschäftigen
. [G]
In
some
cases
,
becoming
established
with
an
institution
can
provide
an
opportunity
in
the
first
place
to
become
involved
on
a
long-term
basis
with
a
field
of
research
,
with
a
particular
specialism
.
Die
Liste
der
Gesundheitsschäden
und
Langzeitfolgen
durch
Doping
ist
lang
. [G]
The
list
of
doping-related
health
problems
and
long-term
ill-effects
is
long
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Long-Term":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners