DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
take up
Search for:
Mini search box
 

145 similar results for take up
Search single words: take · up
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? Do you accept/take up my challenge to a game of chess?

Der Ersatzakku kann vorbestellt werden, die Lieferung dauert dann bis zu zwei Monate. The replacement battery can be back-ordered and take up to two months for delivery.

Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern. However, this may take up to a week.

Da möchte ich einhaken. Let me take up that point.

Er hofft, dass er und seine Ex-Freundin dort weitermachen können, wo sie aufgehört haben. He is hoping that he and his ex-girlfriend can take up where they left off.

Aber alles Renommee nützt ihnen nichts, wenn sie sich Woche für Woche der Herausforderung stellen, ein Publikum zu unterhalten, das ihnen nach einem anstrengenden Tag seine Zeit widmet und etwas neues über die Welt erfahren will. [G] But all their reputation is of no use when week for week they take up the challenge of entertaining an audience that, after a trying day, gives them their time and wants to learn something new about the world.

Aus Glaubens- und Gewissensgründen war es, wie er im Frühjahr 1939 seinem Freund, dem englischen Bischof George Bell, in einem zweifelnd-verzweifelnden Brief schrieb, für ihn undenkbar, den Eid auf den "Führer" zu leisten und in diesem - hier und jetzt nahenden - Krieg Nazideutschlands zur Waffe zu greifen. [G] For reasons of faith and conscience, it was unthinkable for him, as he wrote in the spring of 1939 to his friend the English bishop George Bell in a letter full of doubt and despair, to swear an oath to the "Führer" and to take up arms for Nazi Germany in the here and now approaching war.

Beide Institutionen konzentrieren sich mehr auf die Präsentation ihrer Kunstwerke, doch nehmen die Gebäude mit gläsernen Gängen und wandhohen Fenstern bewusst den Kontakt zu ihrer weitläufigen Umgebung auf. [G] Both those institutions concentrate more on the presentation of their works of art, but their buildings with glassed-in corridors and wall-high windows deliberately take up contact with the far-reaching surroundings.

Denn dann folgt auch der Flüggemacher dem Ruf der Ferne und stellt sich der größten Herausforderung, die das deutsche Theater zu bieten hat: der Intendanz des Schauspielhauses in Hamburg. [G] For then the fledgling-helper, too, will answer the call of distant places and take up the greatest challenge that the German theatre has to offer: the superintendancy of the Schauspielhaus in Hamburg.

Die größte Spezialsammlung für Architektur in Deutschland der "Technischen Universität" und die kostbaren lichtempfindlichen Blätter der "Graphischen Sammlung" werden im Erdgeschoss in temporären Ausstellungen gezeigt.Objekte der angewandten Kunst und des Designs aus der "Neuen Sammlung" vereinnahmen das gesamte Untergeschoss. [G] The biggest special collection of architecture in Germany from the Technical University and the precious, light-sensitive sheets from the "Graphischen Sammlung" are shown in temporary exhibitions on the ground floor.Objects of applied art and design from the "Neue Sammlung" take up the entire basement.

Die Redakteure reservieren sich die Perlen unter den Neuerscheinungen und beanspruchen mit ihren ausführlichen Rezensionen dementsprechend viel Raum. [G] Editors keep the pearls among the new publications for themselves, and their detailed reviews take up a correspondingly large amount of space.

In den 90-er Jahren begann eine neue Generation junger Maler, sich dieser Herausforderung zu stellen. [G] In the nineties, a new generation of young painters began to take up this challenge.

Mit dem Motiv der Leerräume, der ungenutzten - und deshalb für eine neue, andere Funktion der in Zukunft großflächig zur Verfügung stehenden - Restflächen in der Stadt, hat sich auch der deutsche Künstler Olaf Nicolai beschäftigt. [G] The German artist Olaf Nicolai has also worked on the motif of urban voids, the left-over sites that will take up such large areas of our cities in future and, since they are unused, will be available for new and different functions.

Nach der oftmals Körperperformance-bezogenen Videokunst (hier sind zum Beispiel auch die Arbeiten von Marina Abramovic und Ulay zu nennen wie "Rest Energy" von 1980, wo Ulay einen Sportbogen spannt und auf seine Partnerin zielt) verstärkte sich in den 80-ern (begünstigt durch die massenhafte Verbreitung des VHS-Systems) das Interesse, Video als politisches Gegenöffentlichkeitsmedium einzusetzen und politische Themen aufzugreifen. [G] Following video art's frequent use of body performance (mention should be made here of works such as those of Marina Abramovic and Ulay, such as Rest Energy of 1980, in which Ulay draws an archery bow and aims at his partner), there was a growing interest in the eighties (favoured by the mass availability of the VHS system) in using video as a medium of political counter-publicity and to take up political themes.

Nicht nur Pädagogen lädt der Band zur Nachahmung ein, sondern auch Verantwortliche aus dem Bildungs-, Behinderten- oder Sportbereich. [G] The book invites not only teachers to take up the idea, but also those in positions of responsibility in education, amongst the disabled or in sports.

Vor knapp drei Jahren hat in Deutschland eine zentrale Institution den Kampf gegen Doping aufgenommen. [G] It was just about three years ago when a leading institution in Germany decided to take up the fight against doping in sport.

Wer nicht frühzeitig ein Instrument erlernt, hat kaum realistische Chancen, später die Aufnahmeprüfungen an den Musikhochschulen mit Erfolg absolvieren zu können. [G] Anyone who does not take up an instrument at a young age has little realistic prospect of passing the entrance examinations to the music colleges later on.

Ab dem dritten Lebensmonat nehmen sie feste Nahrung auf. [EU] The animals take up solid food from the age of three months onward.

Als vorrangig ist ferner die Reform des Steuer- und Sozialleistungssystems anzusehen, denn der Unterschied zwischen Mindestlohn und Sozialleistungsniveau ist zu gering, um ausreichende Arbeitsanreize zu bieten. [EU] A reform of the tax-and-benefit systems is also deemed a top priority, as the gap between minimum wage and benefit level is recognised as too small to provide sufficient incentives to take up a job.

Am 23. April 2004 und am 22. April 2005 gewährte die Stadt EVO wiederum kostenlose Garantien für Kredite. Die Kredite in Höhe von insgesamt 145505820 BEF (3606995 EUR) wurden in Anspruch genommen. [EU] On 23 April 2004 and 22 April 2005, the City again provided guarantees free of charge for loans to EVO, which enabled the latter to take up loans amounting to BEF 145505820 (EUR 3606995).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners