A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
town sightseeing
town silhouette
town silhouettes
town tour
town twinning
town waste
town watch
town-planning
town-twinning
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
town twinning
Search single words:
town
·
twinning
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auch
hier
gilt
,
dass
das
Budget
des
EU-Partnerschaftsfonds
nicht
sehr
üppig
ist
und
daher
keine
merkliche
Entlastung
der
kommunalen
und
privaten
Beiträge
leisten
kann
. [G]
The
EU's
town
twinning
fund
is
not
particularly
generous
and
therefore
cannot
noticeably
relieve
the
burden
on
municipal
and
private
contributions
.
Außenpolitik
auf
kommunaler
Ebene
-
50
Jahre
nach
seiner
Entwicklung
ist
das
Konzept
der
Städtepartnerschaften
zukunftsweisender
denn
je
[G]
Foreign
Policy
at
the
Municipal
Level
-
50
years
after
its
inception
,
the
concept
of
town
twinning
is
more
forward-looking
than
ever
Das
40-jährige
Jubiläum
der
Verbindung
zwischen
Frankfurt
und
Tel
Aviv
hat
gezeigt:
Städtepartnerschaften
stellen
eine
Art
"kommunale
Außenpolitik"
dar
. [G]
The
40th
anniversary
of
the
twinning
of
Frankfurt
and
Tel
Aviv
has
proved
that
town
twinning
functions
as
a
sort
of
"micro
foreign
policy"
.
Das
bevorzugte
Instrument
dieses
kommunalen
Auslandsengagements
sind
die
Städtepartnerschaften
bzw
.
Projektpartnerschaften
. [G]
Their
preferred
means
of
getting
involved
with
municipalities
abroad
is
town
twinning
or
project
partnerships
.
Das
Netz
der
deutschen
kommunalen
Partnerschaftsbewegung
ist
längst
weltumspannend
und
reicht
wie
im
Falle
Nördlingens
bis
nach
Wagga
Wagga
in
Australien
oder
im
Falle
Leipzigs
bis
zum
äthiopischen
Addis
Abeba
. [G]
The
network
of
Germany's
municipal
town
twinning
movement
stretches
right
round
the
globe
;
in
Nördlingen's
case
it
extends
to
Wagga
Wagga
in
Australia
and
Leipzig's
ties
include
Addis
Abeba
in
Ethiopia
.
Der
Schwerpunkt
der
deutschen
Städtepartnerschaftsbewegung
allerdings
liegt
mit
5.915
kommunalen
Verbindungen
eindeutig
in
Europa
und
innerhalb
Europas
wiederum
ist
Frankreich
mit
2.209
Verbindungen
der
Favorit
,
dem
(
weit
abgeschlagen
)
Großbritannien
mit
534
Partnerschaften
sowie
Polen
mit
452
Partnerschaften
folgen
(
wobei
Polen
im
Kreis
der
Länder
des
ehemaligen
"Ostblocks"
zum
wichtigsten
Partnerland
deutscher
Kommunen
avanciert
ist
). [G]
However
,
with
5,915
municipal
links
,
the
German
town
twinning
movement
is
most
strongly
represented
in
Europe
.
Within
Europe
,
France
is
the
clear
favourite
with
2,209
links
,
the
UK
lags
far
behind
with
534
partnerships
,
followed
by
Poland
with
452
partnerships
(whereby
Poland
has
moved
up
the
list
to
become
the
most
important
partner
country
for
German
municipalities
from
the
group
of
former
"Eastern
block"
countries
).
Deshalb
erfüllen
Städtepartnerschaften
nach
wie
vor
eine
wichtige
Rolle
-
trotz
offener
Grenzen
und
vielfältiger
individueller
Reisemöglichkeiten
.
Denn
sie
bieten
einen
Zugang
zum
Anderen
,
zum
Fremden
,
der
an
Intensität
und
Kontinuität
nicht
zu
vergleichen
ist
mit
der
touristischen
Annäherung
an
ferne
und
nahe
Länder
. [G]
That's
why
town
twinning
continues
to
play
an
important
role
-
despite
open
borders
and
diverse
individual
travel
possibilities
-
because
it
opens
the
door
to
new
and
unknown
worlds
in
a
way
which
,
in
terms
of
intensity
and
continuity
,
cannot
be
compared
with
a
tourist's
glimpse
of
countries
near
and
far
.
Die
beiden
wichtigsten
Ziele
der
Städtepartnerschaftsbewegung
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
waren
Aussöhnung
und
Sicherung
friedlicher
Beziehungen
zwischen
den
Völkern
durch
Begegnung
. [G]
The
two
main
goals
of
the
town
twinning
movement
after
the
Second
World
War
were
reconciliation
and
ensuring
peaceful
relations
between
the
peoples
of
Europe
by
bringing
them
together
.
Die
Europäische
Union
unterstützt
kommunale
Partnerschaften
ebenfalls
. [G]
The
European
Union
also
supports
town
twinning
but
faces
the
same
problem
.
Für
Christian
Ude
,
den
Präsidenten
des
Deutschen
Städtetages
und
Münchener
Oberbürgermeister
,
etwa
ist
das
Konzept
der
Städtepartnerschaften
ein
halbes
Jahrhundert
nach
seiner
Entwicklung
auch
und
gerade
in
Zeiten
der
Globalisierung
von
herausragender
Bedeutung
. [G]
Christian
Ude
,
President
of
the
German
Association
of
Cities
and
Mayor
of
Munich
,
explains
why
half
a
century
after
its
inception
the
concept
of
town
twinning
remains
so
important
,
especially
in
the
age
of
globalisation
.
Ihr
schönstes
Erlebnis
-
woran
erinnern
Sie
sich
beim
Thema
Städtepartnerschaft
ganz
persönlich
? [G]
Your
best
experience
-
What
do
you
personally
remember
when
you
think
of
town
twinning
?
In
den
ersten
Jahren
der
Partnerschaftsbewegung
stand
das
Rathaus
als
Dreh-
und
Angelpunkt
einer
Städtepartnerschaft
vielleicht
stärker
im
Blickfeld
. [G]
When
the
partnership
movement
was
first
launched
there
was
perhaps
more
focus
on
the
town
hall
as
the
hub
of
town
twinning
activities
.
Institutionen
wie
der
Rat
der
Gemeinden
und
Regionen
Europas
helfen
bei
der
Partnersuche
,
bieten
sich
auf
ihren
Internetseiten
als
Vermittler
an
,
stellen
Musterverträge
zum
Downloaden
ins
Netz
,
begleiten
wie
die
Europäische
Kommission
partnerschaftswillige
Kommunen
von
der
bloßen
Idee
bis
hin
zu
deren
konkreten
Umsetzung
. [G]
Institutions
like
the
Council
of
European
Municipalities
and
Regions
help
to
find
partners
,
offer
to
act
as
brokers
on
their
websites
,
post
sample
contracts
on
the
Net
for
downloading
and
,
like
the
European
Commission
,
accompany
municipalities
willing
to
enter
town
twinning
partnerships
from
the
initial
,
raw
idea
to
the
concrete
implementation
.
Ja
,
ich
bin
sogar
der
Meinung
,
dass
Städtepartnerschaften
in
Zeiten
der
Europäisierung
und
Globalisierung
ein
ganz
besonderes
Angebot
enthalten
. [G]
What's
more
, I
even
believe
that
town
twinning
offers
something
special
in
terms
of
European
integration
and
globalisation
.
"Kommunaltourismus"
nennen
es
die
Kritiker
,
unverzichtbares
Instrument
der
Entwicklungszusammenarbeit
die
Befürworter
-
ganz
unzweifelhaft
aber
ist
das
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
entwickelte
Konzept
der
Städtepartnerschaften
eine
Art
Außenpolitik
auf
kommunaler
Ebene
. [G]
Critics
call
it
"municipal
tourism"
,
supporters
say
it
is
a
vital
tool
of
development
cooperation
.
Yet
,
however
opinions
diverge
,
town
twinning
, a
concept
developed
in
the
wake
of
World
War
Two
,
is
undoubtedly
a
means
of
municipal-level
foreign
policy
.
"Städtepartnerschaften
sind
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
dafür
,
wie
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Integration
Europas
auf
lokaler
Ebene
vorantreiben
können"
,
sagt
etwa
der
für
Bildung
und
Kultur
zuständige
EU-Kommissar
Ján
Figel
,
dessen
Behörde
jedes
Jahr
"Goldene
Sterne
der
Städtepartnerschaft"
an
zehn
herausragende
Projekte
verleiht
,
die
erfolgreich
zur
europäischen
Integration
beigetragen
haben
. [G]
"
Town
twinning
is
an
excellent
example
of
what
citizens
can
do
at
a
local
level
to
contribute
to
the
greater
integration
of
Europe"
,
the
EU
Commissioner
for
Education
and
Culture
,
Ján
Figel
,
said
.
Every
year
the
Commission
awards
"Golden
Stars
of
Town
Twinning
"
to
ten
outstanding
projects
that
have
contributed
to
European
integration
.
Trotz
vieler
positiver
Erfahrungen
verbietet
sich
die
Frage
nach
der
Aktualität
nicht:
Ist
das
vor
allem
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
entwickelte
Konzept
der
Städtepartnerschaften
heute
noch
zeitgemäß
-
und
ist
es
angesichts
der
strukturellen
Finanzprobleme
der
Kommunen
künftig
überhaupt
noch
finanzierbar
? [G]
Despite
all
the
positive
experiences
,
one
has
to
question
whether
the
concept
of
town
twinning
,
which
was
developed
primarily
in
response
to
the
Second
World
War
,
is
still
relevant
today
-
and
is
it
even
financially
viable
in
future
in
light
of
the
long-term
financial
problems
of
the
municipalities
?
Wie
sollte
eine
Städtepartnerschaft
idealerweise
aussehen
? [G]
What
should
a
town
twinning
look
like
ideally
?
Für
die
Jahre
2007
,
2008
und
2009
können
Strukturfördermittel
direkt
an
den
Rat
der
Gemeinden
und
Regionen
Europas
(
RGRE
)
vergeben
werden
,
eine
Einrichtung
mit
einer
Zielsetzung
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
,
die
im
städtepartnerschaftlichen
Bereich
tätig
ist
. [EU]
For
the
years
2007
,
2008
and
2009
,
structural
support
may
be
provided
directly
to
the
Council
of
European
Municipalities
and
Regions
(CEMR), a
body
pursuing
an
aim
of
general
European
interest
,
active
in
the
field
of
town
twinning
.
Städtepartnerschaften
[EU]
Town
twinning
,
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "town twinning":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners