DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pledges
Search for:
Mini search box
 

37 results for pledges
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden. We have commitments/pledges from several charities to donate food.

"Alles in Handarbeit", wie der pfiffige Unternehmer verspricht. [G] "It's all done by hand", the shrewd businessman pledges.

Am 3. Mai 2010 nahm die tschechische Regierung die Entschließung Nr. 333 über einen Umstrukturierungsplan für Č;SA an, in der die tschechische Regierung das Ministerium für Industrie und Handel anwies, vor der Erhöhung des gezeichneten Kapitals von Č;SA Pfandrechte an einigen Sicherheiten freizugeben. [EU] On 3 May 2010 the Czech Government adopted Resolution No 333 on a restructuring plan for Č;SA under which the Czech Government instructed the Ministry of Industry and Trade to implement the release of pledges over some of the collateral before the increase of Č;SA's registered capital.

Auch wenn die Hypothek für den Kredit A an zweiter Rangstelle eingetragen ist, können die allfälligen Forderungen aus dem Geschäft nach den Forderungen aus dem Kredit B befriedigt werden. [EU] Even if the pledges for loan A are in second rank, any claims resulting from this transaction can be satisfied after those from loan B.

Aus den Jahresberichten von United Textiles für 2007, 2008 und 2009 geht hervor, dass der neue Kredit durch eine Garantie des Hauptanteilseigners gedeckt war. Eigentlich sollte er durch die Verpfändung von Sachanlagen gesichert werden, doch entsprechende Verpfändungen lassen sich nicht belegen. [EU] Also, according to the annual reports of United Textiles for 2007, 2008 and 2009, the above new loan was covered with the guarantee of the main shareholder and also envisaged to be covered with pledges on assets, however there is no reference to any realisation of the latter pledge.

Bei der Ermittlung des Wertes der Sicherheit in Form von Registerpfandrechten an Maschinen wurde in diesem Zusammenhang davon ausgegangen, dass der Wert der verpfändeten Vermögenswerte im Insolvenzfall 50 % ihres Nettobuchwertes beträgt, da ihr beizulegender Zeitwert nicht vorlag und der Wert der beweglichen Anlagegüter sich faktisch entsprechend den geltenden Abschreibungssätzen ändert. [EU] The value of the collateral in the form of registered pledges on machinery is determined on the basis of the assumption that the value of the assets pledged in the event of bankruptcy would be 50 % of their net book value, as their fair value was not available and the value of movable fixed assets was subject to change in line with the applicable depreciation rate.

Bei einem Konkurs würden die Gläubiger der Untersuchung zufolge nichts erhalten, da viele Vermögenswerte mit Pfandrechten und Hypotheken belastet sind und die Steuerbehörden darüber hinaus ihre Forderungen gegenüber PZL Wrocł;aw geltend machen können (siehe vorstehend Erwägungsgrund 143 ff.). [EU] In the event of bankruptcy, the study concludes that ordinary creditors will not receive anything, as many of the assets are encumbered by pledges and mortgages and, in addition, the tax authorities will be able to enforce their claims against PZL Wrocł;aw (see points 143 et seq.).

Bei einer Insolvenz von PZL Wrocł;aw beträfe die bevorzugte Befriedigung vor den Steuerbehörden nur die Sicherheiten auf die Vermögenswerte in Form von Hypotheken und Registerpfandrechten. [EU] In the event of PZL Wrocł;aw going bankrupt, only assets secured by mortgages and registered pledges would therefore take priority over the claims of the tax authorities.

Bevor die Kommission auf Geberkonferenzen finanzielle Zusagen macht, die neue finanzielle Verpflichtungen umfassen und die Zustimmung der Haushaltsbehörde erfordern, unterrichtet die Kommission die Haushaltsbehörde und prüft ihre Bemerkungen. [EU] Before making, at donors' conferences, financial pledges which involve new financial undertakings and require the agreement of the budgetary authority, the Commission shall inform the budgetary authority and examine its remarks.

Darüber hinaus besitzt die ZUS ein Pfandrecht an Produktionsvermögen im Wert von etwa 12 Mio. PLN, darunter ein erstrangiges Pfandrecht im Wert von etwa 9,5 Mio. PLN (einschließlich eines erstrangigen Pfandrechts an der Schweißlinie W-3 mit einem Wert von mehr als 7 Mio. PLN). [EU] ZUS also has pledges on production assets of around PLN 12 million, of which approximately PLN 9,5 million constitutes first-rank pledges (this includes a first-rank pledge on welding line W-3, worth more than PLN 7 million).

Darüber hinaus war der Staat im Falle des Kredits B befugt, zwei Mitglieder in den Vorstand des Unternehmens zu berufen, die in Bezug auf die Dividendenausschüttung, die Begebung weiterer Sicherheiten für Dritte und bei Entscheidungen über Kredite über 100 Mio. HUF über ein Vetorecht verfügten. [EU] Moreover, with regard to loan B, the State had the right to appoint two members to the company's executive board, having a veto right on any decision to pay out dividends, to grant further pledges to third parties or to take out further loans exceeding HUF 100 million.

Das gewöhnliche Pfandrecht ist durch das polnische Zivilrecht geregelt. [EU] Ordinary pledges are governed by the Civil Code.

Das Registerpfandrecht ist durch das Gesetz über das Registerpfandrecht und das Pfandregister (polnisches Gesetzblatt vom 6. Dezember 1996 Nr. 149, Position 703, mit späteren Änderungen) geregelt. [EU] Registered pledges are governed by the Registered Pledge and Register of Pledges Act (Journal of Laws of 6 December 1996 No 149, item 703, as amended).

Der Begriff "Übertragung" in diesem Artikel umfasst die vollkommene Übertragung von Forderungen, die Übertragung von Forderungen zu Sicherungszwecken sowie von Pfandrechten oder anderen Sicherungsrechten an Forderungen. [EU] The concept of assignment in this Article includes outright transfers of claims, transfers of claims by way of security and pledges or other security rights over claims.

Der Rat sollte einen Beschluss zur Billigung des Generalplans für das europäische Flugverkehrsmanagement einschließlich seiner Weiterleitung an das gemeinsame Unternehmen fassen, um das Flugverkehrsmanagement in Europa zu modernisieren, und sollte in diesem Zusammenhang auch die Finanzierung des SESAR-Projekts und insbesondere die Zusagen für Beiträge der Industrie zum gemeinsamen Unternehmen überprüfen. [EU] The Council should decide on the endorsement of the European Air Traffic Management Master Plan, including its transfer to the Joint Undertaking, to modernise air traffic management in Europe, and should in this context also review the financing of the SESAR project and in particular the pledges of contributions from industry to the Joint Undertaking.

Desgleichen verfallen gewöhnliche Pfandrechte, weil nur Inhaber von Registerpfandrechten und Hypotheken befriedigt werden. [EU] Equally, as only the holders of registered pledges and mortgages would be satisfied, ordinary pledges are worthless.

Deshalb müssen für die Bestimmung des Betrags, den ARP bei einem Konkurs erzielen kann, die zu erwartenden Einnahmen aus dem Verkauf der Sachgüter, auf die ARP ein Registerpfand hält, geschätzt werden. [EU] Therefore, in order to establish what the IDA would obtain in a liquidation scenario, it is necessary to estimate the profits it could expect from selling the items on which it has registered pledges.

Die Kommission ist sich darüber im Klaren, dass MH zusammen mit den Pfandrechten an den Vermögenswerten des Unternehmens verkauft wird, weil die Erlöse aus dem Verkauf zur Befriedigung der verbleibenden privatrechtlichen und öffentlich-rechtlichen Forderungen, die nicht der Umstrukturierung unterliegen, verwendet werden, was eine Pfandauslösung zur Folge hat. [EU] The Commission understands that MH will be sold together with the remaining pledges on the company's assets, as the funds from the sale will be used to pay off the remaining commercial and non-restructurable public debts; only after this will sureties be released.

Die Kommission kann das Argument der ZUS, dass sie keine guten Sicherheiten besaß, nicht akzeptieren, da aus den Informationen der polnischen Behörden hervorgeht, dass, wenn auch nicht alle, so doch ein großer Teil der Pfandrechte in erstrangigen Pfandrechten bestand (siehe oben Randnummer (40)). [EU] The Commission cannot accept ZUS's argument that it did not have good securities, since the Polish authorities have indicated that first-rank pledges accounted for a significant part, if not all, of the securities (see recital (40) above).

Die langfristige Zahlungsfähigkeit des Verkäufers sei daher bei der Kaufentscheidung ein maßgeblicher Faktor, nicht nur für die Erfüllung der Vertragspflichten, sondern auch für die Forschungs- und Entwicklungsperspektiven, die zukünftige Verbesserungen der Leistungsfähigkeit des gekauften Verfahrens sicherstellen sollen. [EU] The long-term solvency of the assignee is consequently an important factor in the choice made by purchasers, not only for compliance with contractual obligations, but also for the prospects offered in the field of R&D as pledges of future improvements in the performance of the process acquired.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners