DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pledges
Search for:
Mini search box
 

37 results for pledges
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die polnischen Behörden vertreten daher die Auffassung, dass die Pfandrechte einen höheren Wert haben als das Darlehen. [EU] The Polish authorities therefore consider that the value of the pledges exceeded the value of the loan.

Diese freiwilligen Hilfszusagen umfassen verschiedene Arten von persönlicher Schutzausrüstung, Nachweisgeräte und Entgiftungsausrüstungen und die entsprechenden Einheiten, humanitäre Ausrüstung, Fachliteratur und fachkundige Beratung. [EU] These voluntary assistance pledges include different types of individual protective equipment, detection and decontamination equipment and units, humanitarian equipment, literature, and expert advice.

Die Übertragung der übrigen Vermögenswerte von PZL Hydral auf PZL Wrocł;aw erfolgte in der Zeit vom 17. Januar 2006 bis 27. April 2010 durch den Verkauf zahlreicher, nicht mit Grundpfandrechten und Hypotheken belasteter Anlagen im Bau nach Buchwert. [EU] The rest of the assets transferred from PZL Hydral to PZL Wrocł;aw between 17 January 2006 and 27 April 2010 were sold at their book value and consisted of numerous transfers of assets under construction which were free of any pledges or mortgages.

ein ins Pfandregister eingetragenes Registerpfandrecht am Anlagevermögen von PZL Wrocł;aw (Maschinen) im Wert von 5,5 Mio. PLN;ein gewöhnliches Pfandrecht [18] an 66850 Aktien von PZL Wrocł;aw, die zum Zeitpunkt der Transaktion im Mai 2007 100 % und Ende 2007 [...] % der Unternehmensaktien ausmachten. [EU] a registered pledge [17] on the fixed assets of PZL Wrocł;aw (machinery) of PLN 5,5 million which was entered in the register of pledges,an ordinary pledge [18] on 66850 shares, representing 100 % of the company at the time of the transaction in May 2007 and [...]% at end-2007.

ein Registerpfandrecht am Anlagevermögen von PZL Wrocł;aw: vier Maschinen und Anlagen im Wert von 2,8 Mio. PLN, die in das Pfandregister eingetragen wurden [EU] registered pledge on fixed assets of PZL Wrocł;aw (four machines and items of equipment) of PLN 2,8 million which was entered in the register of pledges

Es verblieb das Pfandrecht an Aktiva, und HB wurde gemäß polnischem Recht (Artikel 112 Steuergesetz) sogar zum Gesamtschuldner mit TB in Bezug auf einige Verbindlichkeiten von TB gegenüber der ZUS. [EU] The pledges on the assets remained and, in accordance with Polish law (Article 112 of the Tax Act), HB even became a joint and several debtor with TB for some of TB's debts vis-à-vis ZUS.

Garantien und Bürgschaften für einen Investitionskredit [EU] Guarantees and pledges on investment credit

Indem das Produktionsvermögen gepachtet wird, umgeht BA außerdem das Risiko einer Verwertung des mit den Aktiva verbundenen Pfandrechts, während das Unternehmen gleichzeitig über besitzerähnliche Rechte verfügt, da die Pachtdauer unbegrenzt ist. [EU] Moreover, by leasing these assets BA avoids exposure to enforcement of the associated pledges while enjoying similar rights to those of an owner, given that the lease period is unlimited.

In der Ergänzung zu der Untersuchung von Ernst&Young orientierte sich der Wert der Registerpfandrechte von ARP im Konkursfall am Buchwert der Vermögenswerte, der gemäß dem geprüften Finanzbericht von PZL Wrocł;aw (siehe Erwägungsgrund 151 und 152) zum 31. Januar 2010 bei 2,1 Mio. PLN lag. [EU] In the supplement to the Ernst&Young study the assessment of the liquidation value of the pledges registered in favour of the IDA was based on the book value of the assets entered in PZL Wrocł;aw's audited financial reports (see points 151 and 152) as at 31 January 2010, i.e. PLN 2,1 million.

In der Untersuchung von Ernst&Young wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die Maschinen, auf die ARP Pfandrechte im Zusammenhang mit dem Darlehen von 2007 hielt, im Jahr 2007 einen Buchwert von 5,5 Mio. PLN hatten, die Maschinen, die als Pfand für das Darlehen von 2008 dienten, wiesen dagegen 2008 einen Buchwert von 2,8 Mio. PLN auf. [EU] The supplement to the Ernst&Young study notes that the machinery on which the IDA had pledges for the 2007 loan had a book value in 2007 of PLN 5,5 million, whereas the machinery on which it had pledges for the 2008 loan had a book value of PLN 2,8 million in 2008.

Laut den polnischen Behörden forderte KPS die Absicherung der Darlehen in Form einer Erklärung zur Unterwerfung unter die Zwangsvollstreckung, eines Vertrags über die Forderungsabtretung, einer bedingungslosen Zahlungszusage, eines Blankowechsels oder der Bestellung eines Pfandrechts an den Vermögensbestandteilen. [EU] According to the Polish authorities, KPS required collateral in the form of acceptance of enforcement, an agreement on cession of receivables, an unconditional payment order, a blank promissory note or asset pledges [23].

Laut polnischen Behörden forderte KPS die Absicherung der Darlehen in Form einer Zustimmung zur Vollstreckung, eines Vertrages über die Forderungsabtretung, einer bedingungslosen Zahlungszusage, eines Blankowechsels oder der Bestellung eines Pfandrechts an den Vermögensbestandteilen. [EU] According to the Polish authorities, KPS required collateral in the form of acceptance of enforcement, an agreement on cession of receivables, an unconditional payment order, a blank promissory note or asset pledges [41].

Um die Vertragsbestimmungen zu erfüllen, wurden die Verpfändungen von Geschäftsanteilen an HB und BA registriert. [EU] Pledges on the shares of HB and BA were registered in order to ensure compliance with the contract.

Vielmehr können einige Gläubiger die verpfändeten Vermögenswerte übernehmen, wodurch der Preis im Falle eines Verkaufs vermutlich niedriger sein wird als bei einer Umstrukturierung. [EU] Instead, some creditors may take away assets on which they have pledges, and as such the sale will probably yield a lower price than the restructuring process.

Wenn Nitrogénmű;vek die Darlehen nicht zurückzahlt und MFB die Garantie in Anspruch nimmt, dann kann der Staat ihre Forderungen aus den Besicherungen in Verbindung mit dem Darlehensvertrag befriedigen. [EU] Thus, if Nitrogénmű;vek fails to repay the loans and MFB calls the guarantee, the State can satisfy its claims from the pledges under the loan agreement.

Wie in der Analyse in Ergänzung der Untersuchung von Ernst&Young betont wurde, waren die Vermögenswerte von PZL Wrocł;aw mit Pfandrechten und Hypotheken belastet. [EU] The supplement to the Ernst&Young study points out that the assets of PZL Wrocł;aw were encumbered by pledges and mortgages.

Zur Bestellung eines Registerpfandrechts bedarf es eines Vertrags zwischen dem Gläubiger (Pfandnehmer) und der Person mit der Verfügungsgewalt über die Pfandsache (Verpfänder) sowie der Eintragung in das von den Amtsgerichten geführte Pfandregister (Verpfändung). [EU] A registered pledge requires a written contract between the creditor and the person authorised to dispose of the object of the pledge and an entry in the register of pledges kept by the district courts.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners