A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for partly because
Search single words:
partly
·
because
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Auch
weil
der
überwiegende
Teil
der
Sehbehinderungen
erst
im
Alter
auftritt
und
die
Betroffenen
die
verhältnismäßig
komplizierte
Braille-Schrift
oft
nicht
mehr
erlernen
,
kommt
den
Hörkassetten
eine
sehr
große
Bedeutung
zu
. [G]
Books
on
tape
are
also
very
important
,
partly
because
most
sight
impairments
occur
in
old
age
and
those
affected
often
no
longer
learn
Braille
,
which
is
quite
difficult
.
Das
liege
u.a.
daran
,
dass
es
zurzeit
keine
großen
gesellschaftlichen
Bewegungen
in
Deutschland
gebe
. [G]
In
his
view
,
this
is
partly
because
there
are
currently
no
major
social
movements
in
Germany
.
Das
liegt
auch
daran
,
dass
der
Anteil
derjenigen
,
die
direkt
oder
indirekt
von
der
Vertreibung
betroffen
sind
,
in
den
letzten
Jahrzehnten
nicht
kleiner
,
sondern
größer
geworden
ist
. [G]
This
is
partly
because
the
number
of
people
affected
directly
or
indirectly
by
expulsion
has
not
diminished
but
has
actually
increased
over
recent
decades
.
Immer
mehr
Menschen
suchen
eine
Erwerbsarbeit
-
auch
,
weil
daran
der
Zugang
zu
vielen
Leistungen
der
sozialen
Sicherung
geknüpft
ist
. [G]
More
and
more
people
are
seeking
work
-
partly
because
it
gives
access
to
the
many
social
security
benefits
.
Außerdem
war
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
,
intern
generierte
bereinigte
Gewinne
zu
nutzen
,
um
das
Problem
(
zum
Teil
)
aus
der
Welt
zu
schaffen
, u. a.
weil
2008
im
Zusammenhang
mit
dem
Madoff-Betrugsfall
Verluste
in
Höhe
von
922
Mio
.
EUR
entstanden
. [EU]
The
company
was
also
unable
to
use
internally
generated
underlying
profits
to
sort
out
(part
of
)
the
problem
,
part
ly
because
it
incurred
losses
of
EUR
922
million
in
2008
related
to
the
Madoff
fraud
.
Die
End-
und
Halbfinalspiele
des
Internationalen
Tennis-Turniers
von
Italien
,
an
denen
italienische
Spieler
teilnehmen
,
erfüllen
das
Kriterium
der
Beteiligung
italienischer
Spieler
an
einem
bedeutenden
internationalen
Turnier
,
finden
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
und
interessieren
auch
Zuschauer
,
die
diese
Sportart
normalerweise
nicht
verfolgen
,
teilweise
auch
wegen
des
Austragungsorts
. [EU]
The
final
and
semi-finals
of
the
Internazionali
d'Italia
tennis
tournament
which
feature
Italian
tennis
players
,
apart
from
involving
Italians
in
an
international
tournament
of
major
importance
,
have
a
particular
and
widespread
resonance
in
Italy
and
interest
audiences
that
would
not
normally
follow
this
sport
,
partly
because
of
where
it
takes
place
.
Die
Ergebnisse
des
SNCF-internen
Dienstes
"Sernam
Domaine"
waren
hingegen
seit
1992
immer
stärker
rückläufig
.
Es
konnte
jedoch
- u. a.
aufgrund
der
starken
sozialen
Spannungen
innerhalb
der
SNCF
-
erst
1996
mit
der
Umsetzung
eines
Sanierungsplans
begonnen
werden
. [EU]
However
,
the
business
results
of
Sernam
Domaine
steadily
deteriorated
from
1992
but
it
was
only
in
1996
,
partly
because
of
considerable
industrial
unrest
within
SNCF
,
that
a
recovery
plan
could
be
drawn
up
.
Die
Preise
der
US-amerikanischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
scheinen
dem
Anstieg
der
Rohstoffpreise
langsamer
zu
folgen
,
was
zum
Teil
daran
liegt
,
dass
die
vertraglich
vereinbarten
Preise
langsamer
angepasst
werden
und
der
Marktanteil
geschützt
werden
soll
,
zum
Teil
aber
auch
daran
,
dass
die
Produktion
der
US-Hersteller
auf
Erdgas
und
nicht
auf
Naphtha
basiert
und
der
Gaspreis
weniger
schnell
steigt
als
der
Ölpreis
. [EU]
US
import
prices
into
the
Community
seem
to
adjust
less
rapidly
to
the
increase
of
raw
material
prices
,
partly
because
of
the
slower
adjustment
of
contract
prices
and
in
an
effort
to
protect
market
share
and
partly
because
the
US
producers'
production
installations
are
gas
based
instead
of
naphta
based
,
with
gas
price
increases
lagging
on
oil
price
increases
.
Dies
hat
zum
Teil
damit
zu
tun
,
dass
es
wirtschaftlich
uninteressant
ist
,
zur
Lebensmittelerzeugung
gehaltenen
Tieren
Zubereitungen
für
Heimtiere
zur
Wachstumsförderung
zu
verabreichen
. [EU]
That
is
partly
because
it
is
economically
unattractive
to
use
presentations
intended
for
pet
animals
for
growth
promotion
in
food-producing
animals
.
Die
Solvabilitätsquoten
des
Gesamtmarkts
, d. h.
privater
und
öffentlicher
Banken
in
Deutschland
,
bewegten
sich
- u. a.
aufgrund
der
im
privaten
Bankensektor
fehlenden
Gewährträgerhaftung
-
in
Bandbreiten
von
6,3
bis
7,3 % (
Kernkapitalquote
)
bzw
.
10
,4 %
bis
11
,3 % (
Eigenmittelquote
). [EU]
In
the
market
as
a
whole
, i.e.
private
and
public
banks
in
Germany
,
solvency
ratios
ranged
between
6,3 %
and
7,3 % (core‐capital
ratio
)
and
between
10
,4 %
and
11
,3 % (own‐funds
ratio
),
partly
because
of
the
absence
of
guarantor
liability
in
private
banking
.
Eindeutig
ist
jedoch
,
dass
die
Umstrukturierung
auf
Grundlage
des
Gesetzes
vom
30
.8.2002
nicht
gelang
,
offenbar
zumindest
teilweise
aufgrund
der
Nichteinhaltung
des
Protokolls
Nr
. 8,
wie
in
der
negativen
Bewertung
des
UOKiK
festgestellt
(
der
ersten
vom
6.
Februar
2004
),
und
teilweise
aufgrund
der
finanziellen
Probleme
des
Unternehmens
,
durch
die
TB
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Bedingungen
der
nationalen
Gesetze
zu
erfüllen
. [EU]
However
,
it
is
evident
that
restructuring
on
the
basis
of
the
Act
of
30
August
2002
failed
,
at
least
partly
because
of
non-compliance
with
Protocol
No
8
as
manifested
in
the
negative
opinion
of
the
OCCP
(the
first
,
dated
6
February
2004
),
and
partly
because
of
the
company's
financial
problems
which
prevented
TB
from
complying
with
national
law
.
Italien
hat
erklärt
,
dass
die
Zweifel
der
Kommission
an
der
Rückzahlung
auch
auf
dem
in
der
zweiten
Einleitungsentscheidung
genannten
Bericht
der
[Investitionsbank]
über
Finmeccanica
beruht
hätten
. [EU]
Italy
said
the
Commission
had
expressed
doubts
regarding
reimbursement
partly
because
of
the
report
from
[the
in
vestment bank]
on
Finmeccanica
referred
to
in
the
second
initiating
decision
.
Nachdem
das
Unternehmen
Sadam
ISZ
im
Laufe
des
Verfahrens
unter
die
alleinige
Kontrolle
von
Eridania
Sadam
kam
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
federführende
Unternehmen
in
der
Lage
war
,
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
dem
beherrschten
Unternehmen
nachzukommen
,
indem
es
diesem
die
Fortführung
seiner
Geschäftstätigkeit
ermöglichte
,
wobei
insbesondere
die
erheblichen
Investitionen
,
die
im
Rahmen
des
in
den
Jahren
1999-2000
eingeleiteten
Umstrukturierungsplans
bewilligt
wurden
,
sowie
die
Rekapitalisierung
in
den
Jahren
2003-2004
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Sadam
ISZ
having
passed
entirely
under
the
control
of
Eridania
Sadam
during
the
procedure
,
the
Commission
notes
that
the
lead
company
has
been
in
a
position
to
honour
its
obligations
towards
the
controlled
company
,
enabling
it
to
pursue
its
activity
,
partly
because
of
the
considerable
investment
made
within
the
framework
of
the
restructuring
plan
launched
in
1999-2000
and
of
the
recapitalisation
that
took
place
in
2003-2004
.
Nach
Überzeugung
der
polnischen
Behörden
lassen
sich
diese
Auswirkungen
nur
im
Kontext
des
gesamten
Dell-Konzerns
beurteilen
,
auch
im
Hinblick
darauf
,
dass
der
Marktanteil
auf
Konzernebene
bewertet
wird
. [EU]
The
Polish
authorities
note
that
these
effects
can
only
be
determined
by
looking
at
the
Dell
group
as
a
whole
(partly
because
the
market
share
assessment
is
done
at
that
level
).
Wegen
großer
Fluktuationen
ist
kein
eindeutiger
Trend
erkennbar
,
was
teilweise
dadurch
bedingt
ist
,
dass
lediglich
die
Ergebnisse
der
Zählungen
aus
dem
Monat
Januar
vorliegen
. [EU]
There
are
large
fluctuations
without
a
clear
trend
,
partly
because
the
only
available
counts
are
from
January
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "partly because":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners