A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
insignia bearer
insignia bearers
insignias
insignificance
insignificant
insignificantly
insincerely
insincerity
insinkerator
Search for:
ä
ö
ü
ß
220 results for
insignificant
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
"Der
Gebrauch
von
Pflanzenöl
als
Kraftstoff
mag
heute
unbedeutend
sein
." [G]
"The
use
of
plant
oil
for
engine
fuel
may
seem
insignificant
today
."
Die
deutsche
Kritik
ist
zurückgekehrt
in
die
vollständige
Beliebigkeit
eines
Geredes
,
das
allenfalls
Einfluss
,
aber
keine
Bedeutung
hat
,
wenn
es
in
zufälligen
Konjunkturströmungen
abwechselnd
eine
Avantgarde
verteidigt
,
die
es
nicht
versteht
,
und
eine
Tradition
,
die
es
nicht
kennt
." [G]
German
criticism
has
returned
[...]
to
the
complete
arbitrariness
of
talk
that
at
best
is
influential
,
but
is
insignificant
when
it
alternately
defends
in
fortuitous
cyclical
trends
an
avant
garde
that
it
does
not
understand
and
a
tradition
that
it
does
not
know
."
Letztlich
hatte
diese
Richtung
quantitativ
nur
einen
sehr
geringen
Prozentsatz
des
Design-Angebots
dargestellt
und
fiel
im
Vergleich
zur
klassischen
Möbelproduktion
nicht
ins
Gewicht
,
wenngleich
daraus
für
diese
vielleicht
die
eine
oder
andere
Anregung
entstand
und
neue
gestalterische
Impulse
freigesetzt
wurden
. [G]
In
the
end
,
the
trend
had
represented
only
a
very
small
percentage
of
the
design
on
offer
in
quantitative
terms
,
insignificant
in
comparison
with
traditional
furniture
production
,
although
it
perhaps
provided
the
latter
with
an
idea
or
two
and
boosted
new
design
ideas
.
Mitte
der
sechziger
Jahre
hatten
die
Kriminalschriftsteller
und
ihre
wenigen
Unterstützer
im
literarischen
Leben
gegen
das
tradierte
Vorurteil
anzukämpfen
,
Krimis
seien
literarisch
unerhebliche
U-Literatur
. [G]
In
the
mid-60s
crime
writers
and
their
few
supporters
in
literary
life
had
to
fight
against
the
traditional
prejudice
that
crime
novels
were
insignificant
in
literary
terms
-
mere
light
fiction
.
Thomas
Neumann
übernimmt
eher
belanglose
Bildmotive
der
bundesdeutschen
Nachkriegsmoderne
und
projiziert
sie
in
schiefen
Winkeln
auf
eine
Fläche
,
von
der
er
seinen
Bildgrund
wieder
abnimmt
. [G]
Thomas
Neumann
takes
rather
insignificant
motifs
from
modern
postwar
West
Germany
and
projects
them
at
jagged
angles
onto
a
surface
from
which
he
then
removes
the
background
.
Wo
,
wenn
nicht
hier
,
soll
demonstriert
werden
,
dass
ökologisches
Bauen
weder
baukünstlerisch
unbedeutend
,
noch
zu
teuer
ist
. [G]
Where
,
if
not
here
,
should
it
be
demonstrated
that
ecological
construction
is
neither
architecturally
insignificant
nor
too
expensive
.
Alle
meldeten
Ausfuhren
von
Kerzen
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
,
und
mit
Ausnahme
eines
Herstellers
mit
relativ
unbedeutendem
Ausfuhrvolumen
äußerten
alle
den
Wunsch
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
All
of
them
reported
exports
of
candles
to
the
Community
during
the
IP
and
,
save
for
one
producer
with
rather
insignificant
export
volumes
,
expressed
a
wish
to
participate
in
the
sample
.
Allerdings
geht
aus
dem
Bericht
auch
hervor
,
dass
FABVs
Verkauf
der
Produktionsstätte
an
Hammar
den
Handel
innerhalb
der
Union
,
wenn
überhaupt
,
nur
in
unbedeutendem
Maße
beeinträchtigt
,
da
Hammar
ausschließlich
auf
lokaler
Ebene
tätig
ist
und
keine
internationalen
Konkurrenten
auf
den
betroffenen
Märkten
hat
. [EU]
By
contrast
,
the
report
argues
that
FABV's
sale
of
the
Facility
to
Hammar
had
no
or
an
insignificant
effect
on
intra-Union
trade
,
as
Hammar
operates
only
at
local
level
and
does
not
encounter
international
competitors
on
the
relevant
market
(s).
Allerdings
stellen
sie
einen
nicht
unerheblichen
Teil
des
Marktanteils
dieser
Verleger
in
den
fünf
vorgenannten
Mitgliedstaaten
. [EU]
They
nevertheless
represent
a
not-
insignificant
proportion
of
these
publisher's
market
shares
in
the
five
Member
States
mentioned
.
Allerdings
waren
sowohl
das
Volumen
als
auch
der
Marktanteil
der
kasachischen
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
relativ
stabil
und
auf
einem
Niveau
,
das
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
kann
. [EU]
However
,
both
the
volume
and
market
share
of
Kazakh
imports
during
the
period
considered
were
relatively
stable
and
were
at
levels
which
cannot
be
considered
as
insignificant
.
Alle
sonstigen
Kategorien
von
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
halten
auch
Sachanlagen
.
Da
diese
Sachanlagen
(
von
den
SFI
genutzte
Gebäude
,
Ausrüstung
,
Software
und
sonstige
Infrastrukturbestandteile
)
jedoch
hauptsächlich
zum
eigenen
Gebrauch
bestimmt
sind
,
ist
jedoch
damit
zu
rechnen
,
dass
der
Betrag
der
Sachanlagen
unbedeutend
ist
. [EU]
All
other
categories
of
funds
broken
down
by
investment
also
have
fixed
assets
,
but
the
amount
is
expected
to
be
insignificant
as
they
would
be
mainly
fixed
assets
for
own
use
(buildings
occupied
by
the
OFI
,
equipment
,
software
and
other
infrastructures
).
Als
Argument
für
die
Tatsache
,
dass
der
selektive
Vorteil
wegen
des
Verkaufs
der
Produktionsstätte
an
Hammar
den
Handel
,
wenn
überhaupt
,
nur
in
unbedeutendem
Maße
beeinträchtigt
,
wird
im
Bericht
von
Copenhagen
Economics
,
siehe
Erwägungsgrund
30
,
vorgebracht
,
dass
der
Immobilienmarkt
,
auf
dem
Hammar
tätig
ist
,
nur
lokal
ist
. [EU]
In
order
to
maintain
that
the
selective
advantage
entailed
in
the
sale
of
the
Facility
to
Hammar
had
no
or
an
insignificant
effect
on
trade
,
the
report
prepared
by
Copenhagen
Economics
(see
recital
30
)
argues
that
the
real
estate
market
in
which
Hammar
is
active
is
purely
local
.
Als
ausreichend
gering
,
um
weder
für
den
Menschen
noch
für
die
Umwelt
ein
nennenswertes
Risiko
darzustellen
,
gilt
ein
Gehalt
,
der
die
nationalen
Schwellenwerte
für
als
unbelastet
ausgewiesene
Standorte
oder
die
maßgeblichen
nationalen
Werte
für
die
natürliche
Hintergrund-Konzentrationen
nicht
überschreitet
[EU]
In
order
to
be
considered
as
sufficiently
low
to
be
of
insignificant
human
and
ecological
risk
,
the
content
of
these
substances
shall
not
exceed
national
threshold
values
for
sites
identified
as
not
contaminated
or
relevant
national
natural
background
levels
Andernfalls
würde
das
Vorhandensein
zu
geringer
und
unbedeutender
Mengen
in
diesen
angereicherten
Lebensmitteln
keinen
Nutzen
für
die
Verbraucher
bringen
und
wäre
irreführend
. [EU]
Otherwise
the
presence
of
too
small
and
insignificant
amounts
in
these
fortified
foods
would
not
offer
any
benefit
to
consumers
and
would
be
misleading
.
Angesichts
der
Einfuhrmengen
und
der
damit
verbundenen
Preisunterbietung
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
nicht
unerheblicher
Teil
der
erlittenen
Schädigung
den
Einfuhren
aus
der
Türkei
zugeschrieben
werden
kann
. [EU]
Bearing
in
mind
the
volumes
and
the
undercutting
involved
it
is
concluded
that
a
not
insignificant
part
of
the
injury
suffered
can
be
attributed
to
the
imports
from
Turkey
.
Angesichts
der
festgestellten
Trends
bei
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
die
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
können
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
subventionierten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
beträchtliche
negative
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
der
Unionshersteller
hatte
. [EU]
In
view
of
the
established
trend
of
imports
form
the
PRC
that
cannot
be
regarded
as
insignificant
,
it
was
concluded
that
the
surge
of
the
low-priced
subsidised
imports
from
the
PRC
had
a
considerable
negative
impact
on
the
economic
situation
of
the
Union
industry
.
Angesichts
des
vergleichsweise
unerheblichen
Umfangs
der
tatsächlichen
Verluste
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
UZ
erlitt
,
und
der
Anzeichen
für
eine
Erholung
,
die
gegen
Ende
des
Bezugszeitraums
sichtbar
wurden
,
kann
diese
Schädigung
indessen
nicht
als
bedeutend
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
5
der
Grundverordnung
eingestuft
werden
. [EU]
However
,
given
the
relatively
insignificant
level
of
actual
losses
suffered
by
the
Union
industry
in
the
IP
,
and
signs
of
recovery
towards
the
end
of
the
period
considered
,
that
injury
cannot
be
characterised
as
material
within
the
meaning
of
Article
3(5)
of
the
basic
Regulation
.
Anträge
auf
Steuergutschriften
für
Kraftstoffgemische
wären
daher
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
über
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
im
Jahr
2012
unerheblich
,
es
sei
denn
die
Regelung
wird
rückwirkend
wieder
eingeführt
. [EU]
Consequently
,
unless
the
scheme
is
retroactively
reinstated
,
at
the
time
of
the
decision
whether
or
not
to
impose
definitive
measures
in
2012
,
any
claims
for
the
mixture
tax
credit
would
be
insignificant
.
Auch
die
Subventionen
,
die
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
erhalten
hatten
,
wurden
in
ihrer
Höhe
als
unbedeutend
eingestuft
. [EU]
Regarding
subsidies
received
by
the
companies
in
the
sample
,
it
was
also
concluded
that
the
amount
of
subsidisation
was
insignificant
.
Auch
wenn
die
Preisunterbietung
unter
4 %
lag
,
kann
sie
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
,
da
PET
ein
Rohstoff
ist
und
der
Wettbewerb
im
Wesentlichen
über
den
Preis
stattfindet
. [EU]
Even
if
the
price
undercutting
was
below
4 %,
it
cannot
be
considered
as
insignificant
given
that
PET
is
a
commodity
and
competition
takes
place
mainly
via
price
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insignificant":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners