DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
teachers
Search for:
Mini search box
 

172 results for Teachers
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Lehrer können zu ihren Schülern ein freundschaftliches Verhältnis haben, aber es sollte keine persönliche Beziehung sein. While teachers can be friendly with students their relationship should never be on a personal footing.

Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt. I learned a lot from teachers and students alike.

Er stellte seine Lehrer gern mit kniffligen Fragen auf die Probe. He loved catching his teachers out by asking tough questions.

Lehrer stürzen sich bei Schülern allzu schnell auf Grammatikfehler. Teachers are quick to pounce on students' grammatical errors.

Aber sie merkte bereits früh, dass eine Pfarrerstochter in einem atheistischen Staat sowohl von Seiten der Klassenkameraden als auch der Lehrer unter anderer Beobachtung stand als die von der SED gehätschelten "Arbeiterkinder". [G] She noted early, however, that a pastor's daughter in an atheistic state was judged differently by her schoolmates as well as her by teachers, from the SED petted 'workers' children'.

Alexandra: Die Lehrer stellen in dieser Beziehung wirklich das kleinste Problem dar, die wissen eigentlich viel eher damit umzugehen als zum Beispiel meine Mitschüler. [G] Alexandra: Teachers are really the smallest problem in this regard, they're a lot better at dealing with it than the other kids in my class, for instance.

Als sich die Lehrer von vier Schulen und über 200 Schülern, die Vertreter von zwei Tanzgruppen und einer tanzbegeisterten Seniorengruppe, das Projektteam der Berliner Philharmoniker und die Choreografen im Dezember 2004 zum ersten Mal treffen, denkt Frau Czerwonatis, Grundschullehrerin an der Integrationsgrundschule Bruno-Bettelheim in Berlin Marzahn-Hellersdorf, noch: "Wie soll das was werden?" [G] In December 2004, teachers from four schools and over 200 pupils, representatives from two dance groups and a group of senior citizen dance enthusiasts, the project team of the Berlin Philharmonic and the choreographers met for the first time. Ms. Czerwonatis, primary school teacher at the Bruno-Bettelheim comprehensive primary school in Berlin Marzahn-Hellersdorf, thought to herself, "How is that going to work?"

Auch Autoren-Lesungen, von engagierten Lehrern und Bibliothekaren in Schulen und Bibliotheken organisiert, sind beliebt und gut besucht. [G] Authors' readings, too, organised by committed teachers and librarians in schools and libraries, are popular and well-attended.

Auch beim Plaudern in den Pausen wachsen Alt und Jung bei Kaffee und Kuchen enger zusammen - "die backen sogar Plätzchen für uns", staunten beispielsweise die Schüler-Lehrer über die Teilnehmer an ihrem Computer-Kurs. [G] When chatting in the break over coffee and cake young and old grow even closer together - "they even bake cookies for us", the student-teachers remarked in astonishment about the old people taking part in their computer course.

Begleitet werden sie in ihrer neuen Lehrerrolle von den Lehrern des Gymnasiums sowie einer Fachberaterin für Seniorenarbeit beim Caritasverband. [G] They are of course not just left to their own devices as new young teachers - they are also given help from teachers at the grammar school and also from a Caritas advisor who specialises in working with senior citizens.

Bei ihren akademischen Lehrern, Kommilitonen und Arbeitskollegen fiel sie dabei nie als potentielle Führungskraft auf, war jedoch - und hierüber spricht sie heutzutage nur äußerst ungern - in ihrer Schul-, Studien- und Akademiezeit nicht nur schlichtes Mitglied in der Freien Deutschen Jugend (FDJ), der kommunistischen Vorfeldorganisation der SED, sondern dort jeweils in Leitungsfunktionen tätig. [G] She caught the eye of none of her university teachers, fellow students and colleagues as a potential leader, but was (and about this she speaks only with extreme reluctance to this day) at school, university and the Academy not only a simple member of the Free German Youth (Freie Deutsche Jugend / FDJ), the communistic youth organisation of the SED, but also always active in the leadership.

Charakteristisch sind bislang Pioniertaten, Einzelinitiativen von Eltern, Lehrern und Managern. [G] Up to now groundbreaking initiatives in this sphere tend to be launched independently by parents, teachers and managers.

Dabei geht es darum, Inszenierungen und Stoffe für die jungen Besucher, aber auch ihre Lehrer, Eltern und andere Multiplikatoren aufzubereiten und zusätzliche spielerische Informationsangebote zu machen, um Kindern und Jugendlichen Theater lebensnah näher zu bringen. [G] It involves preparing productions and material not only for the young visitors, but also for their teachers, parents and other people who might want to use them; it also provides additional hands-on information that will help to make theatre more accessible to children and teenagers.

Da es zum Beispiel zu den aktuellen Kinder- und Jugendbüchern, die in den neuen Lernplänen im Freistaat Sachsen empfohlen werden, noch kaum Unterrichtsmaterialien oder Interpretationshilfen gibt, fühlte sich die AG aufgerufen, die Deutschlehrer zu unterstützen. [G] Since there is, for example, not yet any teaching material or aids to interpretation for the current children's and youth literature recommended in the new syllabuses for the Free State of Saxony, the working team felt called upon to support the teachers.

Daneben pflegen die Bibliothekare persönliche Kontakte mit den Schulleitern und Kontaktlehrern im Einzugsbereich ihrer Bibliothek. [G] Besides that the librarians maintain personal contacts with the head teachers and contact teachers within their library's catchment area.

Das Buch lässt Referenten, Schüler und Lehrer ebenso zu Wort kommen wie Wissenschaftler. [G] The book allows disabled people, pupils and teachers to have a say, as well as academics.

"Das hat's bei uns nicht gegeben!" So eine Standardantwort, die achtzig Schüler aus acht Städten Ostdeutschlands bei ihren Recherchen über den Antisemitismus in der 1990 untergegangenen kommunistischen DDR erhielten - krass beschönigende Auskünfte von Eltern und Großeltern, Nachbarn und Lehrern. [G] "We didn't have anything like that here!" That was the standard reply received by eighty schoolchildren from eight towns in Eastern Germany when they were researching anti-Semitism in the German Democratic Republic (GDR), a state that ceased to exist in 1990 - answers from parents and grandparents, neighbours and teachers that blatantly glossed over the truth.

Der Film bekam den deutschen Filmpreis 2005 und die Tanzpädagogen mit ihm ein massenwirksames und offensichtlich auch überzeugendes Argument, um für die Aufnahme des Tanzes in den Lehrplan deutscher Schulen zu streiten. [G] The film won the 2005 German Film Prize, and with it the dance education teachers won an argument which appealed to the masses and was evidently also convincing enough to advocate the inclusion of dance on the syllabus in German schools.

Die ca. 1150 Filmrollen umfassende Filmsammlung des Archivs enthält u.a. Aufzeichnungen von Lehrmethoden bekannter Pädagogen (zum Beispiel Gret Palucca, Agrippina Waganowa, Jean Weidt), Dokumente zum Bühnentanz, zur Folklore und über Amateurtanzensembles der DDR (Deutschen Demokratischen Republik). [G] There are approximately 1150 spools of film in the archive's film collection, including recordings of the teaching methods used by famous teachers (for example, Gret Palucca, Agrippina Waganowa and Jean Weidt), films about stage dance and folklore and footage of amateur dance ensembles in the GDR.

Die Idee ist so einfach wie genial: Gymnasiasten werden zu Lehrern und sie geben ihr Wissen und Know-how an Senioren weiter, die einen Nachmittag lang in die Schüler-Rolle schlüpfen. [G] The concept is as simple as it is ingenious - grammar school pupils become the teachers and impart their knowledge and know-how to senior citizens who step into the shoes of the pupils for an afternoon.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners