DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
peoples
Search for:
Mini search box
 

94 results for Peoples
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Kinderlieder finden sich/findet man in jedem Zeitalter und bei allen Völkern. Nursery rhymes can be found in all ages and among all peoples.

Denn 700 Jahre lang lebten in Andalusien Moslems und Juden in friedlicher Gemeinschaft - das einzige Mal in der Geschichte der beiden Völker. [G] For 700 years Muslims and Jews lived in peace with one another in Andalusia -- the only time that has happened in the history of the two peoples.

Die beiden wichtigsten Ziele der Städtepartnerschaftsbewegung nach dem Zweiten Weltkrieg waren Aussöhnung und Sicherung friedlicher Beziehungen zwischen den Völkern durch Begegnung. [G] The two main goals of the town twinning movement after the Second World War were reconciliation and ensuring peaceful relations between the peoples of Europe by bringing them together.

Die in den 1930er Jahren so beliebten Teufelskappen brachte er verziert mit Quastenohren 2001 auf den Laufsteg; in gemäßigter Form wurden sie drei Jahre später die Winterkopfdeckung der Jugend. [G] In 2001, he brought back to the catwalk the devils' caps so popular in the 1930s, decorated with bushy ears; three years later, and in a more moderate form, they became young peoples' winter headgear.

Durch Seminaren, Symposien und Konferenzen intensiviert die IJB die Zusammenarbeit mit anderen Institutionen für Kinder- und Jugendliteratur. [G] The International Youth Library intensifies its cooperation with other institutions for children's and young peoples' literature through holding seminars, symposia and conferences.

Ein Gedanke vor allem war es, der bei dieser Bewegung Pate stand: Die Aussöhnung zwischen den Völkern Europas, das Bestreben, einander besser kennen und verstehen zu lernen. [G] One overarching idea was the driving force behind this movement: Reconciliation between the peoples of Europe and the endeavour to get to know and understand each other better.

Engagement für sozialen Frieden ist heute mehr denn je gefragt, denn angesichts der hohen Arbeitslosigkeit versuchen rechtsextremistische Gruppierungen, die Perspektivlosigkeit der Menschen für ihre Ziele einzusetzen. [G] A commitment to social peace is in greater demand today than ever before, as rightwing extremist groups attempt to exploit peoples' lack of job prospects in times of high unemployment for their own ends.

Europäer wissen von der großzügigen Duldung, die Juden und Christen, die älteren Geschwister der abrahamitischen Buchreligionen, unter arabischer und osmanischer Herrschaft, unter der islamischen "Leitkultur" genossen. [G] Europeans know about the generous tolerance that Jews and Christians, the elder sibling Abrahamic 'Peoples of the Book', enjoyed under Arab and Ottoman rule in a culture dominated by Islam.

Für ein Zusammenwachsen der Menschen Europas sind solche Tage der Begegnungen wohl bedeutsamer als Kooperationsverträge zwischen den Nationalstaaten. [G] This type of event is surely a far more effective way of bringing the peoples of Europe together than cooperation agreements between the nation-states.

Gerade an diesem Projekt wird deutlich, wie viel Lessings Texte auch heute noch zur Völkerverständigung beitragen können, und zugleich, dass das Ringen um Lessings Toleranzideal weiter geht und weiter gehen muss. [G] This project shows clearly how much Lessing¿s work can still contribute today to the understanding of peoples and cultures, and also that the struggle to achieve Lessing's ideal of tolerance continues, and must continue.

Herders Blick auf die Völker und ihre Sprachen, auf den Charakter einzelner Nationen - der ohne nationale Borniertheit auskam - ermutigte etwa im 19. Jahrhundert auch kleinere Völker dazu, ihre Sprache und Kultur als eigenständig wahrzunehmen und zu erforschen. [G] In the 19th century, Herder's view of peoples, their languages and the character of individual nations - which was untainted by nationalistic bigotry - also encouraged smaller nations to explore their languages and cultures and regard them as having value in their own right.

Ich würde einer solchen Sicht zumindest hinsichtlich des zweiten Ziels - friedliche Beziehungen zwischen den Völkern - aber nicht zustimmen. [G] However, I do not take such a view, at least not regarding the second goal of peaceful relations between different peoples.

In den "Briefen zur Beförderung der Humanität" (1797), die ebenso wie die "Ideen" in seiner Zeit als Generalsuperintendent und Oberhofprediger in Weimar entstehen, plädiert Herder entschieden für die Achtung und Wertschätzung anderer Völker: "Hassen wird man den frechen Übertreter fremder Rechte, den kecken Beleidiger fremder Sitten und Meinungen, den prahlenden Aufdringer seiner eignen Vorzüge an Völker, die diese nicht begehren". [G] Like the "Ideas", Herder's "Briefe zur Beförderung der Humanität" (Letters for the Advancement of Humanity, 1797) were written during his time in Weimar, where he was Court Preacher and General Superintendent, in which capacity he was in charge of the duchy's clergy. In the "Letters", Herder argues strongly for other nations to be accorded respect and esteem: "The insolent violator of others' rights, [...] the audacious abuser of others' customs and opinions, the boaster who imposes his own merits on peoples who do not desire them will be hated."

In jedem Fall darf man andernorts anklopfen, hat aber kein Recht auf Einlass; man hat lediglich ein Besuchsrecht, kein Gastrecht. [G] While one may always knock on other peoples' doors, one does not have the right of entry. One merely has the right of temporary sojourn, but not the right to be a permanent visitor.

Neben der Schilderung der verschiedenen Völker und ihrer Konflikte im Universum spielt die Technik eine Hauptrolle: Raumschiffe, Transformkanonen, der Antigravschacht - ein moderner Fahrstuhl -, der Transmitter, der rasch entmaterialisiert und transportiert. [G] As well as featuring different peoples and their cosmic conflicts, technology plays a major role: spaceships, transformation canons, the anti-gravity shaft - a modern elevator - and a transmitter that can quickly dematerialise and transport.

Nicht unweit von Kapustin Jar residierten Jahrhunderte davor die Khans der Mongolen, denen einmal alle Völker des Ostens untertan waren. [G] Not far from Kapustin Jar, hundreds of years before, lived the Mongolian Khans, by whom all the peoples in the east were once governed.

Ob es um Individuen, Gruppen, Firmen, auch Völker bzw. Staaten geht und ob dann wirtschaftliche, kulturelle oder touristische, auch politische Interessen verfolgt werden, bleibt sich gleich. [G] It does not matter whether individuals, groups, companies, peoples or states are involved, or whether the interests pursued relate to economics, culture, tourism, or even politics.

So können Wahrnehmungen in dieser Stadt eben auseinander klaffen. [G] This just goes to show how wide the gap can be between different peoples' perceptions in this city.

Turkologie, die Wissenschaft von Sprache, Geschichte und Kultur der Turkvölker - und damit auch ihrer muslimischen Prägung - war seit ihren Anfängen im 19. Jahrhundert lange eine "deutsche" Wissenschaft. [G] Turcology, the study of the languages, history and culture of the Turkic peoples - and consequently their Muslim cast as well -, has been a 'German' field of scholarship since its beginnings in the 19th century.

3-1/A, Peoples Colony, [EU] 3-1/A, Peoples Colony

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners