A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beihilferegelung
Beihilfesatz
Beihilfeverfahren
Beihilfevorhaben
Beihilfevorschriften
Beihilfezahlung
Beihoden
Beiji
Beijing
Search for:
ä
ö
ü
ß
220 results for
Beihilfevorschriften
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
75
%
der
staatlichen
Bürgschaft
fallen
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
296
des
EG-Vertrags
und
unterliegen
nicht
den
Beihilfevorschriften
. [EU]
75
%
of
the
State
guarantee
falls
within
the
scope
of
Article
296
of
the
Treaty
and
is
not
covered
by
State
aid
rules
.
Abschließend
merken
die
zwei
gemeinsam
agierenden
Wettbewerber
an
,
dass
die
Niederlande
beabsichtigten
,
den
Verstoß
gegen
die
staatlichen
Beihilfevorschriften
fortzusetzen
,
da
die
niederländischen
Behörden
im
Falle
einer
ungünstigen
Entscheidung
der
Kommission
,
diese
mit
AVR
besprechen
und
nach
einer
Lösung
für
die
finanziellen
Probleme
suchen
würden
,
in
die
AVR
durch
all
dies
geraten
werde
. [EU]
Finally
,
the
two
joint
competitors
remarked
that
the
Dutch
authorities
intended
to
continue
to
infringe
the
state
aid
rules
since
,
in
the
case
of
a
negative
decision
by
the
Commission
,
they
would
discuss
it
with
AVR
and
look
for
a
solution
to
the
financial
problems
this
might
cause
for
AVR
.
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
bezweifelt
die
Befugnis
der
Kommission
,
rechtmäßig
abgeschlossene
Handelsverträge
aufgrund
der
Beihilfevorschriften
bzw
. -
im
weiteren
Sinne
-
aufgrund
der
gemeinsamen
Wettbewerbsregeln
des
EG-Vertrags
aufzuheben
. [EU]
AES-Tisza
questions
the
Commission's
right
to
terminate
,
on
the
basis
of
the
State
aid
rules
and
,
more
generally
,
the
EC
Treaty's
competition
rules
,
validly
concluded
commercial
agreements
[48].
Also
müssen
nur
25
%
der
staatlichen
Bürgschaft
(
das
heißt
ursprünglich
ein
Betrag
von
2,5
Mrd
.
GRD
(7,34
Mio
.
EUR
))
auf
der
Grundlage
der
Beihilfevorschriften
gewürdigt
und
eventuell
zurückgefordert
werden
,
sofern
dabei
eine
nicht
vereinbare
Beihilfe
festgestellt
wird
. [EU]
Therefore
,
only
25
%
of
the
State
guarantee
(this
means
initially
an
amount
of
GRD
2,5
billion
(EUR 7,34
million
)
has
to
be
assessed
under
State
aid
rules
,
and
could
be
recovered
if
constituting
incompatible
aid
.
Am
11
.
Mai
2007
fasste
das
Kabinett
den
Beschluss
2080/2007
(V.11.)
über
die
Regulierung
der
langfristigen
Strombezugsverträge
,
in
welchem
es
die
Aufstellung
der
vorstehend
genannten
,
unter
Leitung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten
tätigen
Arbeitskommission
zur
umgehenden
Regulierung
der
PPA
im
Einklang
mit
den
Beihilfevorschriften
sowie
die
Einleitung
von
diesbezüglichen
offiziellen
Verhandlungen
mit
den
betroffenen
Stromerzeugern
anordnete
. [EU]
Accordingly
,
on
11
May
2007
the
government
adopted
Decision
No
2080/2007
(V.11)
on
the
long-term
power
purchase
agreements
in
the
energy
sector
[11],
thereby
establishing
the
aforementioned
working
committee
(governed
by
the
Prime
Minister's
Office
)
with
a
view
to
resolving
without
delay
the
matter
of
the
PPAs
in
accordance
with
EU
State
aid
rules
and
ordering
the
opening
of
official
negotiations
in
this
regard
with
the
power
generators
concerned
.
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
des
Stahlsektors
(
spezifische
Struktur
,
vorhandene
Überkapazitäten
auf
der
europäischen
Ebene
und
weltweit
,
hohe
Kapitalintensivität
,
überwiegende
Zahl
der
Standorte
in
Gebieten
,
die
für
eine
Regionalbeihilfe
in
Frage
kommen
,
Bereitstellung
umfangreicher
öffentlicher
Mittel
zur
Umstrukturierung
der
Stahlindustrie
und
zur
Umstellung
der
Stahlregionen
)
und
der
Erfahrungen
,
die
in
Zeiten
weniger
strenger
Beihilfevorschriften
gesammelt
wurden
,
scheint
ein
Verbot
von
Investitionsbeihilfen
in
diesem
Sektor
,
unabhängig
vom
Investitionsumfang
,
weiterhin
gerechtfertigt
. [EU]
Given
the
specific
features
of
the
steel
sector
(in
particular
its
structure
,
the
existing
over-capacity
at
European
and
world
level
,
its
highly
capital
in
tensive
nature
,
the
location
of
the
majority
of
steel
plants
in
regions
eligible
for
regional
aid
,
the
substantial
amounts
of
public
funds
devoted
to
the
restructuring
of
the
steel
sector
,
and
the
conversion
of
the
steel
areas
)
and
the
experience
gained
when
less
strict
rules
on
State
aid
applied
in
the
past
,
it
appears
justified
to
continue
to
prohibit
investment
aid
to
this
sector
,
irrespective
of
the
size
of
the
investment
.
Annahme
eines
nationalen
Umstrukturierungsprogramms
für
den
Stahlsektor
,
das
dessen
Tragfähigkeit
und
die
Einhaltung
der
Beihilfevorschriften
der
EU
gewährleistet
. [EU]
Adopt
a
National
Restructuring
Programme
for
the
steel
sector
that
ensures
the
viability
and
respect
for
EU
rules
on
State
aids
.
Annahme
individueller
Umstrukturierungspläne
für
jede
einzelne
Werft
in
Schwierigkeiten
und
gemäß
den
Beihilfevorschriften
der
EU
Einbeziehung
dieser
Pläne
in
das
nationale
Umstrukturierungsprogramm
. [EU]
Adopt
individual
restructuring
plans
for
each
of
the
shipyards
in
difficulties
and
incorporate
such
plans
in
a
National
Restructuring
Programme
,
in
line
with
EU
rules
on
State
aids
,
Auch
hat
die
Kommission
in
Erwägungsgrund
37
ihrer
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Beihilfevorschriften
der
Europäischen
Union
auf
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
(
im
Folgenden
"DAWI-Mitteilung"
)
ausdrücklich
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
interne
Vergabe
eine
Wettbewerbsverzerrung
nicht
ausschließt
. [EU]
The
Commission
also
explicitly
pointed
out
in
paragraph
37
of
its
communication
on
the
application
of
the
aid
rules
of
the
European
Union
to
compensation
for
the
performance
of
services
of
general
economic
interest
(the
SGEI
communication
) [60]
that
an
in-house
award
does
not
rule
out
distortion
of
competition
.
Aufgrund
der
Verpflichtungen
der
Überwachungsbehörde
nach
Artikel3
des
EWR-Abkommens
und
angesichts
der
wichtigen
und
komplexen
Rolle
der
einzelstaatlichen
Gerichte
bei
der
Durchsetzung
des
Beihilfenrechts
räumt
die
Überwachungsbehörde
den
Gerichten
daher
die
Möglichkeit
ein
,
bei
ihr
eine
Stellungnahme
zu
Fragen
über
die
Anwendung
der
Beihilfevorschriften
einzuholen
. [EU]
However
,
there
may
be
circumstances
in
which
the
above
tools
do
not
offer
the
national
court
sufficient
guidance
on
the
issues
at
stake
.
Aus
den
in
der
vorgenannten
Entscheidung
aufgeführten
Gründen
(
Erwägungsgründe
9
und
10
)
ist
die
angemeldete
Beihilfe
weder
auf
der
Grundlage
der
Rahmenbestimmungen
für
Beihilfen
an
den
Schiffbau
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
noch
scheint
sie
nach
anderen
einschlägigen
Beihilfevorschriften
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
sein
. [EU]
For
the
reasons
indicated
in
the
decision
to
initiate
the
investigation
procedure
(paragraphs 9
and
10
),
the
notified
aid
is
not
compatible
with
the
common
market
under
the
Framework
on
State
aid
to
shipbuilding
[12],
nor
does
it
seem
to
be
compatible
with
the
common
market
on
the
basis
of
any
other
applicable
State
aid
provisions
.
Ausgleichsleistungen
,
die
über
diese
Nettokosten
hinausgehen
,
gelten
als
staatliche
Beihilfe
,
die
nach
den
anwendbaren
Beihilfevorschriften
der
Union
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden
können
. [EU]
Compensation
in
excess
of
those
net
costs
constitutes
State
aid
which
may
be
declared
compatible
on
the
basis
of
the
applicable
Union
rules
.
Ausschlaggebend
für
die
Entscheidung
,
das
Verfahren
nach
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
einzuleiten
,
waren
die
Zweifel
daran
,
ob
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
beihilfefrei
und
die
gewährte
Unterstützung
mit
den
geltenden
Beihilfevorschriften
vereinbar
ist
. [EU]
The
reasons
for
the
decision
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
108
(2)
TFEU
was
that
there
was
uncertainty
as
to
whether
State
aid
was
absent
and
as
to
whether
or
not
the
aid
examined
was
compatible
with
the
rules
on
State
aid
.
Bei
der
Analyse
der
Einhaltung
der
Beihilfevorschriften
muss
den
Gegebenheiten
des
jeweiligen
einzelstaatlichen
Systems
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
The
analysis
of
the
compliance
with
the
State
aid
requirements
must
be
based
on
the
specific
characteristics
of
each
national
system
.
Bei
der
Anwendung
der
Beihilfevorschriften
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
ist
eine
ganze
Reihe
von
Faktoren
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
application
of
State
aid
rules
to
public
service
broadcasting
has
to
take
into
account
a
wide
number
of
different
elements
.
Bei
der
Anwendung
der
Beihilfevorschriften
auf
die
in
diesem
Kapitel
behandelten
Maßnahmen
trägt
die
Überwachungsbehörde
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Finanzmarkt
Rechnung
und
sorgt
in
Zusammenarbeit
mit
den
EFTA-Staaten
dafür
,
dass
die
verfolgten
Ziele
erreicht
und
die
mit
den
Maßnahmen
verbundenen
Wettbewerbsverzerrungen
sowohl
innerhalb
der
EWR-Staaten
als
auch
zwischen
den
EWR-Staaten
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
werden
. [EU]
When
applying
the
State
aid
rules
to
the
measures
dealt
with
in
this
Chapter
in
a
manner
that
takes
account
of
prevailing
financial
market
conditions
,
the
Authority
,
in
co-operation
with
the
EFTA
States
,
should
ensure
both
that
they
achieve
their
objective
and
that
the
related
distortions
of
competition
both
within
and
between
EEA
States
are
kept
to
a
minimum
.
Bei
der
Fördermittelunbedenklichkeitsbescheinigung
handelt
es
sich
um
die
schriftliche
Bestätigung
der
deutschen
Behörden
,
dass
die
Erhöhung
der
Beteiligung
nach
den
geltenden
Beihilfevorschriften
möglich
ist
,
ohne
dass
die
Beihilfe
verringert
oder
zurückgezahlt
werden
muss
. [EU]
The
Grant
Impunity
Notice
is
the
written
confirmation
of
the
German
authorities
that
the
ownership
increase
is
possible
under
the
applicable
grant
regulations
without
resulting
in
a
lowering
of
the
grant
or
in
a
reimbursement
obligation
.
Bei
der
Kumulierung
einer
Beihilfe
,
die
unter
diese
Verordnung
fällt
,
mit
einer
staatlichen
Beihilfe
,
die
nicht
unter
diese
Verordnung
fällt
,
sollte
der
Entscheidung
der
Kommission
,
mit
der
die
nicht
unter
diese
Verordnung
fallende
Beihilfe
genehmigt
wird
,
sowie
den
Beihilfevorschriften
,
auf
die
sich
diese
Entscheidung
stützt
,
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
As
regards
cumulation
of
aid
covered
by
this
Regulation
with
State
aid
not
covered
by
this
Regulation
,
regard
should
be
had
to
the
Decision
of
the
Commission
approving
the
aid
not
covered
by
this
Regulation
,
as
well
as
to
the
State
aid
rules
on
which
that
decision
is
based
.
Bitte
geben
Sie
an
dieser
Stelle
sämtliche
sonstigen
Informationen
an
,
die
Sie
als
für
die
Würdigung
der
Maßnahme(n)
gemäß
den
Beihilfevorschriften
relevant
ansehen
. [EU]
Please
indicate
here
any
other
information
you
consider
relevant
to
the
assessment
of
the
measure
(s)
concerned
under
State
aid
rules
.
Da
alle
staatlichen
Beihilfen
für
den
Verteidigungsbereich
von
HSY
nicht
unter
die
Beihilfevorschriften
fallen
,
kann
die
Rückforderung
der
staatlichen
Beihilfen
nur
diejenigen
betreffen
,
die
für
Tätigkeiten
im
Zivilbereich
von
HSY
gewährt
wurden
. [EU]
Since
all
State
support
provided
to
the
military
activities
of
HSY
is
exempted
from
State
aid
rules
,
any
recovery
of
State
aid
can
only
be
the
recovery
of
State
support
provided
to
the
civil
activities
of
HSY
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilfevorschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners