DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anlaufphase
Search for:
Mini search box
 

73 results for Anlaufphase
Word division: An·lauf·pha·se
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Wir sind bei dem Projekt noch in der Anlaufphase. We are still in the set-up phase of the project.

Anlaufphase des gemeinsamen operationellen Programms [EU] Starting phase of joint operational programmes

Anlaufphase: Schlammbildung/Stabilisierung der Anlagen [EU] Running-in period: Sludge formation/stabilisation of the units

Anlaufphase (Start- oder Aufbauphase) [EU] Under construction (start-up or construction phase),

Auch wenn es sich um eine staatliche Beihilfe gehandelt haben sollte, so wäre sie in jedem Fall gemäß der Mitteilung der Kommission über staatliche Beihilfen und Risikokapital mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar gewesen, da es sich gemäß Abschnitt VIII Nummer 3.ii um ein KMU in seiner Anlaufphase in einem Fördergebiet gehandelt habe. [EU] In any case, if state aid was involved it would be compatible with the common market according to point VIII.3 (ii) of the information from the Commission on state aid and risk capital [11] because it involved a medium-sized enterprise in its start-up stage in an assisted area.

Auf das Argument der französischen Behörden, SORENI sei auch unter der Voraussetzung, dass es als neu gegründetes Unternehmen zu betrachten wäre, als Unternehmen in Schwierigkeiten anzusehen, stellt die Kommission fest, dass SORENI nicht die Eigenschaften eines Unternehmens in Schwierigkeiten im Sinne der Umstrukturierungsleitlinien wie in Randnummer 47 beschrieben aufweist, sondern lediglich die üblicherweise im Zusammenhang mit der Errichtung eines Unternehmens und dem Anlaufen der Geschäftstätigkeit anfallenden Kosten zu tragen hat, die einfach deshalb entstehen, weil sich das Investitionsprojekt erst in der Anlaufphase befindet. [EU] As to France's argument that, even if SORENI were to be viewed as a new firm, it would still be a firm in difficulty, the Commission notes that SORENI does not display the signs of a firm in difficulty within the meaning of the Restructuring Guidelines, as described in recital 47. It simply faces normal set-up costs and normal start-up losses attributable to the embryonic nature of the investment project.

Auswirkungen der Anlaufphase [EU] Consequence of start-up operations

Beide Partner verpflichten sich, insbesondere in der Anlaufphase von JVCo Vereinbarungen über die Erbringung der benötigten Dienstleistungen an JVCo für einen Zeitraum von mindestens zwei Jahren zu schließen, bis JVCo in der Lage ist, ohne diese Unterstützung durch seine Eigentümer kostenwirksam tätig zu sein.] [..."For example, it is anticipated that because of the proximity of the JVCo facility to Q, that Q will be in a position to effectively provide JVCo with infrastructure services until such time as JVCo is able to provide such services independently." [So wird beispielsweise davon ausgegangen, dass Q aufgrund seiner geografischen Nähe zur Betriebsstätte von JVCo in der Lage sein wird, Infrastrukturdienste für JVCo zu erbringen, bis JVCo solche Dienste selbst übernehmen kann.] [EU] 'For example, it is anticipated that because of the proximity of the JVCo facility to Q, that Q will be in a position to effectively provide JVCo with infrastructure services until such time as JVCo is able to provide such services independently.'

Bei der Verwendung dieser Mittel folgt Investbx einem Finanzierungsplan, in dem mit einer allmählich steigenden Zahl von KMU-Klienten von Investbx während der fünfjährigen Anlaufphase (insgesamt 47) und einer dank entsprechend wachsender Einnahmen zurückgehenden Inanspruchnahme der Zuschussmittel für den Verlustausgleich gerechnet wird. Spätestens am Ende der fünf Jahre soll Investbx die Gewinnschwelle erreichen. [EU] Investbx will use the grant according to a financial plan, which projects an increasing number of SMEs to be served by Investbx over the initial five-year period (totalling 47 by the end of the five-year period), and foresees an increasing revenue generation and lowering use of the grant for loss compensation until, in five years at the latest, Investbx breaks even.

Damit die Arbeiten im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 und der Richtlinie 76/769/EWG voll genutzt werden können und nicht verloren gehen, sollte die Kommission dazu ermächtigt werden, in der Anlaufphase Beschränkungsverfahren einzuleiten, die auf den bereits geleisteten Arbeiten beruhen, ohne das in der vorliegenden Verordnung für Beschränkungen vorgesehene Verfahren vollständig durchlaufen zu müssen. [EU] To take full advantage of the work performed under Regulation (EEC) No 793/93 as well as under Directive 76/769/EEC and to avoid such work being lost, the Commission should be empowered during the start-up period to initiate restrictions based on that work without following the full restrictions procedure laid down in this Regulation.

Darin hob sie die Bedeutung einer Verbesserung des Wirtschaftsklimas und der Verkürzung der Anlaufphase für neue Unternehmen hervor. [EU] The State Aid Action Plan has highlighted the importance of improving the business climate and facilitating the rapid start-up of new enterprises.

Darüber hinaus gab es den verfügbaren Informationen zufolge zur Zeit der Untersuchung in Indien zumindest einen neuen PSF-Hersteller, der sich mit der Produktion dieser Ware in der Anlaufphase befand. [EU] It is also noted that, according to the information available, there was at least one new PSF producer in India in the start-up phase of production for this product at the time of the investigation.

Das Konzept einer Risikokapitalbeihilfe ist dann stimmig, wenn die Beihilfe in allen ihren Teilen erforderlich ist, um Anreize für die Bereitstellung von Beteiligungskapital in der Phase der Entstehung der Geschäftsidee (im Folgenden 'Seed-Phase'), der Anlaufphase und der frühen Entwicklungsphase von KMU zu schaffen. [EU] A risk capital measure is well designed if the aid is necessary in all its elements to create the incentives to provide equity to SMEs in their seed, start-up and early stages.

Das Unternehmen behauptete, dass die Anlaufphase für beide Produktionslinien im Durchschnitt elf Monate gedauert hätte und dass die normale Produktion acht Monate nach Beginn des UZ einsetzte. [EU] It was claimed that the average start-up phase for both production lines was 11 months and that normal production would have started eight months after beginning of the IP.

Das zweite Unternehmen erwarb das Vermögen eines staatlichen Herstellers von Alurädern zu marktunüblichen Bedingungen, was einem unbilligen Vorteil in der Anlaufphase des Unternehmens gleichkommt. [EU] As for the second company, it was established following a purchase of the assets of a State-owned producer of aluminium wheels at non-market conditions which translated into an undue advantage in the initial phase of the company's life.

Denn im Bezugszeitraum befand sich lediglich ein Gemeinschaftshersteller in einer Anlaufphase, aber keine Partei erzielte angemessene Gewinne. [EU] Only one Community producer was in a start up phase during the period considered, but neither party achieved reasonable profit margins.

Den Untersuchungsergebnissen zufolge errichtete ein Gemeinschaftshersteller eine neue Anlage und befand sich in einer Anlaufphase, was sich unter Umständen auf seine Rentabilität in jener Zeit auswirkte. [EU] It was found that, during this time, one Community producer set up a new plant and found itself in a start-up phase which may have had an effect on its profitability in that period.

Der erste Gesamthaushaltsplan der Europäischen Verteidigungsagentur für das Haushaltsjahr 2004 konzentriert sich auf die Erfordernisse der Anlaufphase, und es sollten umgehend Finanzvorschriften verabschiedet werden, damit dieser Haushalt reibungslos durchgeführt werden kann - [EU] The European Defence Agency's initial general budget for 2004 is focused on start- up arrangements and financial provisions should be provided without delay to allow for its smooth implementation,

Der erste Gesamthaushaltsplan für das Haushaltsjahr 2004 konzentriert sich auf die Erfordernisse der Anlaufphase und entspricht dem mit der Gemeinsamen Aktion vorzulegenden Finanzbogen. [EU] The initial general budget for the financial year 2004, focused on start-up arrangements, shall be as shown in the financial statement to be submitted with the Joint Action.

Der Gemeinschaftszuschuss soll im Wesentlichen die finanziellen Hindernisse beseitigen, die in der Anlaufphase eines Vorhabens auftreten können. [EU] Community aid is chiefly intended to overcome any financial obstacles which may arise during the start-up phase of a project.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners