A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for baulichen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
sollte
die
Verfahren
und
Werkzeuge
einrichten
,
die
für
den
Zugang
zu
seiner
baulichen
Infrastruktur
,
den
Verteilerpunkten
und
den
verschiedenen
Elementen
,
aus
denen
die
Infrastruktur
besteht
,
und
für
deren
Nutzung
erforderlich
sind
. [EU]
The
SMP
operator
should
implement
the
procedures
and
tools
necessary
for
ensuring
efficient
access
and
use
of
its
civil
engineering
infrastructure
and
distribution
points
,
and
the
different
elements
the
infrastructure
consists
of
.
Der
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
kann
eine
wichtige
Vorleistung
für
den
Aufbau
von
NGA-Netzen
sein
. [EU]
Access
to
civil
engineering
infrastructure
of
the
SMP
operator
can
represent
an
important
input
for
the
deployment
of
NGA
networks
.
Der
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
ist
für
den
Aufbau
paralleler
Glasfasernetze
entscheidend
. [EU]
Access
to
civil
engineering
infrastructure
is
crucial
for
the
deployment
of
parallel
fibre
networks
.
Der
Zugang
zur
vorhandenen
baulichen
Infrastruktur
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
im
Markt
4
sollte
zu
kostenorientierten
Preisen
vorgeschrieben
werden
. [EU]
Access
to
existing
civil
engineering
infrastructure
of
the
SMP
operator
on
Market
4
should
be
mandated
at
cost-oriented
prices
.
Die
baulichen
Beschränkungen
für
(
obligatorisch
geschlossene
)
EX/III-Fahrzeuge
machen
das
Be-
und
Entladen
dieser
Gegenstände
sehr
schwierig
. [EU]
The
limitations
on
the
construction
for
EX/III
vehicles
(which
are
required
to
be
closed
vehicles
)
make
it
very
difficult
to
load
and
unload
such
articles
.
Die
Benutzung
einer
Leiter
als
hoch
gelegener
Arbeitsplatz
ist
auf
Umstände
zu
beschränken
,
bei
denen
unter
Berücksichtigung
der
Nummer
4.1.1
die
Benutzung
anderer
,
sichererer
Arbeitsmittel
wegen
des
geringen
Risikos
und
entweder
wegen
der
geringen
Dauer
der
Benutzung
oder
der
vorhandenen
baulichen
Gegebenheiten
,
die
der
Arbeitgeber
nicht
ändern
kann
,
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Ladders
may
be
used
as
work
stations
for
work
at
a
height
only
under
circumstances
in
which
,
given
point
4.1.1,
the
use
of
other
,
safer
work
equipment
is
not
justified
because
of
the
low
level
of
risk
and
by
reason
of
either
the
short
duration
of
use
or
existing
features
on
site
that
the
employer
cannot
alter
.
Die
BVT
besteht
darin
,
Lärmemissionen
aus
Elektrolichtbogenöfen
und
damit
verbundenen
Prozessen
mit
hohen
Schallleistungen
durch
die
Nutzung
einer
Kombination
der
folgenden
baulichen
und
betrieblichen
Maßnahmen
–
;
abhängig
von
und
entsprechend
den
lokalen
Bedingungen
–
;
zu
reduzieren
(
zusätzlich
zur
Anwendung
der
unter
BVT
18
genannten
Techniken
): [EU]
BAT
is
to
reduce
noise
emissions
from
electric
arc
furnace
(EAF)
installations
and
processes
generating
high
sound
energies
by
using
a
combination
of
the
following
constructional
and
operational
techniques
depending
on
and
according
to
local
conditions
(in
addition
to
using
the
techniques
listed
in
BAT
18
):
Die
Einrichtungen
in
dem
Inspektionszentrum
erfüllen
die
baulichen
und
den
Tierschutz
betreffenden
Zulassungsbedingungen
gemäß
Anhang
A
der
Richtlinie
91/496/EWG
. [EU]
The
facilities
at
the
inspection
centre
shall
meet
the
construction
and
animal
welfare
requirements
for
approval
laid
down
in
Annex
A
to
Directive
91/496/EEC
.
die
Errichtung
von
baulichen
oder
sonstigen
Anlagen
[EU]
the
execution
of
construction
works
or
of
other
installations
or
schemes
Die
Färöer
verpflichteten
sich
,
vor
dem
Datum
der
Annahme
dieses
Beschlusses
die
Gemeinschaftsbestimmungen
im
Anhang
zum
vorliegenden
Beschluss
umzusetzen
und
anzuwenden
sowie
an
der
zugelassenen
Grenzkontrollstelle
in
Tórshavn
ein
Inspektionszentrum
einzurichten
,
das
gemäß
den
baulichen
Bestimmungen
und
den
Tierschutzanforderungen
von
Anhang
A
der
Richtlinie
91/496/EWG
für
die
Handhabung
registrierter
Equiden
,
die
direkt
aus
Island
eingeführt
werden
,
geeignet
ist
. [EU]
The
Faeroe
Islands
commited
themselves
to
transpose
and
apply
the
Community
provisions
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision
and
to
establish
at
the
approved
border
inspection
post
located
at
Tórshavn
an
inspection
centre
suitable
for
handling
registered
equidae
,
imported
directly
from
Iceland
in
accordance
with
the
construction
and
animal
welfare
requirements
laid
down
in
the
Annex
A
to
Directive
91/496/EEC
before
the
date
of
adoption
of
this
Decision
.
Die
NRB
sollten
dafür
sorgen
,
dass
der
Zugang
zur
bestehenden
baulichen
Infrastruktur
zu
kostenorientierten
Preisen
entsprechend
Anhang
I
gewährt
wird
. [EU]
NRAs
should
ensure
that
access
to
existing
civil
engineering
infrastructure
is
provided
at
cost-oriented
prices
in
accordance
with
Annex
I.
Die
NRB
sollten
den
Betreiber
mit
beträchtlicher
Machtmacht
dazu
verpflichten
,
internen
wie
dritten
Zugangsinteressenten
den
Zugang
zu
seiner
baulichen
Infrastruktur
zu
gleichen
Bedingungen
zu
gewähren
. [EU]
NRAs
should
require
the
SMP
operator
to
provide
access
to
its
civil
engineering
infrastructure
under
the
same
conditions
to
internal
and
to
third-party
access
seekers
.
Die
NRB
sollten
die
Preise
für
den
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
in
Übereinstimmung
mit
der
Methode
für
die
Preisbildung
beim
entbündelten
Zugang
zum
Kupferkabel-Teilnehmeranschluss
regulieren
. [EU]
NRAs
should
regulate
access
prices
to
civil
engineering
infrastructure
consistently
with
the
methodology
used
for
pricing
access
to
the
unbundled
local
copper
loop
.
Die
NRB
sollten
mit
anderen
Behörden
zusammenarbeiten
,
um
eine
Datenbank
mit
Informationen
über
den
geografischen
Standort
,
die
verfügbare
Kapazität
und
andere
physische
Merkmale
aller
baulichen
Infrastrukturen
zu
erstellen
,
die
für
den
Aufbau
von
Glasfasernetzen
in
einem
bestimmten
Marktsegment
verwendet
werden
könnten
. [EU]
NRAs
should
work
with
other
authorities
with
a
view
to
establishing
a
data-base
containing
information
on
geographical
location
,
available
capacity
and
other
physical
characteristics
of
all
civil
engineering
infrastructure
which
could
be
used
for
the
deployment
of
optical
fibre
networks
in
a
given
market
or
market
segment
.
Die
NRB
sollten
zumindest
dafür
sorgen
,
dass
jene
Personen
,
die
an
Tätigkeiten
der
nachgeordneten
Sparte
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
beteiligt
sind
,
nicht
auch
in
die
Unternehmensstrukturen
des
direkt
oder
indirekt
für
die
Verwaltung
der
baulichen
Infrastruktur
zuständigen
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
eingebunden
sein
dürfen
. [EU]
NRAs
at
a
minimum
should
ensure
that
those
persons
involved
in
the
retail
arm
activities
of
the
SMP
operator
may
not
participate
in
company
structures
of
the
SMP
operator
responsible
,
directly
or
indirectly
,
for
managing
access
to
civil
engineering
infrastructure
.
Dienstumfangsindikatoren
dienen
der
Messung
der
Reaktionsschnelligkeit
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
in
Bezug
auf
die
Durchführung
von
Maßnahmen
,
die
für
die
Gewährung
des
Zugangs
zu
seiner
baulichen
Infrastruktur
erforderlich
sind
. [EU]
Service
level
indicators
should
measure
the
responsiveness
of
the
SMP
operator
to
perform
those
actions
necessary
to
provide
access
to
its
civil
engineering
infrastructure
.
Target
service
levels
should
be
agreed
with
access
seekers
.
Die
Richtlinie
98/58/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
1998
über
den
Schutz
von
landwirtschaftlichen
Nutztieren
enthält
Gemeinschaftsbestimmungen
für
alle
landwirtschaftlichen
Nutztiere
hinsichtlich
der
baulichen
Anforderungen
an
die
Unterbringung
,
Isolierung
,
Heiz-
und
Lüftungsbedingungen
,
die
Prüfung
der
Anlagen
und
die
Kontrolle
der
Viehbestände
. [EU]
Council
Directive
98/58/EC
of
20
July
1998
concerning
the
protection
of
animals
kept
for
farming
purposes
[5]
establishes
Community
provisions
applying
to
all
farmed
animals
in
relation
to
construction
requirements
for
animal
housing
,
insulation
,
heating
and
ventilation
conditions
,
equipment
inspection
and
inspection
of
livestock
.
Diese
Informationen
sollten
die
Organisation
der
baulichen
Infrastruktur
sowie
die
technischen
Merkmale
der
verschiedenen
Elemente
,
aus
denen
die
Infrastruktur
besteht
,
umfassen
. [EU]
This
information
should
cover
the
organisation
of
the
civil
engineering
infrastructure
as
well
as
the
technical
characteristics
of
the
different
elements
of
which
the
infrastructure
consists
.
Diese
Richtlinie
sollte
dem
nicht
entgegenstehen
,
dass
einige
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
vorgeschriebenen
Angaben
an
zweirädrigen
oder
dreirädrigen
Kraftfahrzeugen
ohne
Diskriminierung
verbindliche
Sondervorschriften
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
Verkehrsregeln
beibehalten
,
sofern
diese
spezifischen
Erfordernisse
die
Benutzung
der
Fahrzeuge
betreffen
und
keine
baulichen
Veränderungen
implizieren
,
welche
der
gemeinschaftlichen
Betriebserlaubnis
für
diesen
Fahrzeugtyp
entgegenstehen
könnten
. [EU]
With
regard
to
the
statutory
markings
applicable
to
two-
or
three-wheel
motor
vehicles
,
this
Directive
should
not
prevent
certain
Member
States
from
retaining
,
on
a
non-discriminatory
basis
,
specific
mandatory
provisions
for
the
purposes
of
applying
traffic
regulations
,
provided
that
such
specific
requirements
concern
the
use
of
these
vehicles
and
do
not
involve
any
modifications
in
their
construction
likely
to
create
an
obstacle
to
Community
type-approval
of
this
type
of
vehicle
.
Dieses
Standardangebot
sollte
die
Bedingungen
und
Verfahren
für
den
Zugang
zu
baulichen
Infrastrukturen
sowie
die
Zugangspreise
enthalten
. [EU]
Such
reference
offer
should
specify
the
conditions
and
procedures
of
access
to
the
civil
engineering
infrastructure
,
including
access
prices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "baulichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners