A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9993 results for "Europäische
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Darauf
insistiert
das
Europäische
Parlament
,
anders
als
die
europäische
n
Regierungen
,
in
seiner
Entschließung
vom
28
.September
2005
zu
Recht
. [G]
In
contrast
to
the
European
governments
,
the
European
Parliament
rightly
insisted
that
it
do
so
in
its
resolution
of
28
September
2005
.
Das
Europäische
Übersetzer
Kollegium
in
Straelen
[G]
The
European
Translators
Centre
in
Straelen
Das
Europäische
Jahr
der
Menschen
mit
Behinderungen
geht
zu
Ende
,
zahlreiche
Veranstaltungen
und
Aktionen
haben
stattgefunden
. [G]
The
European
Year
of
People
with
Disabilities
is
coming
to
an
end
,
with
numerous
events
and
activities
having
taken
place
.
Das
europäische
Wegeprojekt
,
das
vom
Alpenverein
mitgetragen
wird
,
führt
auf
mehr
als
5.000
km
auf
fünf
festgelegten
Routen
mit
insgesamt
338
Etappen
zu
bedeutenden
Natur-
und
Kulturstätten
und
soll
die
Begegnung
von
Völkern
und
Kulturen
fördern
. [G]
This
is
a
European
hiking
route
project
that
has
also
been
backed
by
the
DAV
.
There
are
more
than
5,000
km
of
hiking
route
with
a
total
of
338
trails
that
lead
to
sites
of
significant
natural
and
cultural
value
-
the
aim
is
to
promote
the
interaction
of
people
and
cultures
.
Da
sich
die
Europäer
selbst
nicht
darüber
einig
sind
,
was
das
"
europäische
Sozialmodell"
im
Detail
ist
,
kommt
es
letztlich
auf
die
Positionen
der
Kommissionsmitglieder
an
,
mit
denen
sie
in
die
WTO-Verhandlungsrunden
gehen
.
Zumal
eine
Kontrolle
über
das
Europäische
Parlament
nur
sehr
eingeschränkt
möglich
ist
. [G]
Since
the
Europeans
themselves
do
not
agree
on
the
particulars
of
the
"European
social
model
",
in
the
end
it
comes
down
to
the
positions
of
the
Commission
members
whom
they
send
to
the
WTO
negotiations
,
especially
as
the
European
Parliament's
control
is
very
limited
.
Das
Netzwerk
Eucrea
(
Europäische
Vereinigung
für
die
Kreativität
von
und
mit
Menschen
mit
einer
Behinderung
)
arbeitet
seit
1989
daran
,
Behinderten
den
Zugang
zum
etablierten
Kulturbetrieb
zu
erleichtern
. [G]
The
Eucrea
network
(European
Association
for
Creativity
by
and
with
Disabled
People
)
has
been
working
since
1989
on
helping
the
disabled
get
a
foothold
in
the
established
art
world
.
Den
Bürgern
kann
nicht
daran
gelegen
sein
,
dass
europäische
Städte
künftig
von
Kinshasa
,
Sao
Paulo
oder
Djakarta
nicht
mehr
zu
unterscheiden
sind
. [G]
Citizens
surely
do
not
want
the
European
cities
of
the
future
to
be
indistinguishable
from
Kinshasa
,
Sao
Paulo
or
Jakarta
.
Denn
das
ist
das
Ziel
des
viertägigen
Programms
CICEB-Projekt
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
hat
zum
Ziel
,
die
europäische
Bürgerschaft
mittels
europäische
r
Jugendmedien
stärker
in
das
Bewusstsein
Jugendlicher
zu
bringen
,
was
bedeutet:
Die
Journalisten
sollen
die
EU
verstehen
und
dann
gemeinsam
erarbeiten
,
wie
sie
auch
ihrer
jugendlichen
Zielgruppe
dieses
Verständnis
leichter
machen
können
. [G]
This
is
in
fact
the
goal
the
four-day
CICEB
project
,
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
,
has
set
itself
.
The
aim
is
to
make
young
people
more
aware
of
what
European
citizenship
actually
means
with
the
help
of
European
youth
media
.
In
other
words
-
the
journalists
are
to
gain
a
better
understanding
of
the
EU
and
then
work
out
ways
of
getting
this
message
across
to
their
young
target
audiences
.
Der
Anteil
der
Europäische
Union
betrug
,
laut
der
aktuellsten
Untersuchung
aus
dem
Jahr
1998
,
32
Prozent
. [G]
According
to
the
most
recent
study
from
1998
,
the
European
Union's
share
of
this
pie
is
32
percent
.
Der
deutsche
Jazz
-
genauso
wie
der
europäische
-
hat
sich
emanzipiert
,
hat
ein
Selbstbewusstsein
entwickelt
,
das
sich
in
den
Musikern
,
ihrer
Musik
und
dem
Publikum
widerspiegelt
. [G]
As
elsewhere
on
the
Continent
,
German
jazz
has
emancipated
itself
,
developing
a
self-confidence
reflected
in
its
musicians
,
their
music
and
audiences
.
Der
europäische
Justizkommissar
Franco
Frattini
hat
sich
für
eine
erneute
Fristverlängerung
stark
gemacht
.
Die
Probleme
mit
der
Interoperabilität
und
der
Sicherheit
der
Lesegeräte
seien
langwieriger
als
erwartet
,
erläutert
Frattini
. [G]
EU
Justice
Commissioner
Franco
Frattini
has
urged
the
USA
to
extend
the
deadline
again
,
arguing
that
problems
with
the
interoperability
and
security
of
the
reading
devices
will
take
far
longer
to
resolve
than
anticipated
.
Der
Hinduismus
brachte
die
Zivilisation
der
Hindus
und
somit
die
indische
in
die
indo-
europäische
Geistesgeschichte
ein
. [G]
Hinduism
has
placed
the
civilisation
of
the
Hindus
,
and
thus
of
India
,
in
the
framework
of
the
general
Indo-European
mental
evolution
.
Der
mit
5000
Euro
dotierte
Europäische
Autorenpreis
des
Heidelberger
Stückemarkts
wurde
Michal
Walczak
aus
Polen
für
sein
Werk
"Das
erste
Mal"
verliehen
. [G]
The
European
playwright's
award
,
endowed
with
5,000
Euro
,
was
conferred
to
Michal
Walczak
from
Poland
for
his
play
"Das
erste
Mal"
.
"Der
Schulunterricht
soll
vielmehr
vom
persönlichen
Glauben
der
Schüler
her
unsere
deutsche
und
europäische
Realität
befragen
und
untersuchen"
,
so
Gebauer
, "
um
den
Lernenden
ein
eigenes
Urteil
zu
ermöglichen
." [G]
"Rather
,"
explains
Gebauer
,
"the
classes
are
designed
to
probe
our
German
and
European
reality
,
based
on
the
pupils'
personal
convictions
,
so
as
to
enable
them
to
judge
for
themselves
."
Die
Alpen
,
ein
einzigartiges
Gebiet
,
das
sich
auf
200
.000
km
und
über
acht
europäische
Staaten
erstreckt
,
sind
eines
der
meistbesuchten
touristischen
Ziele
weltweit
. [G]
The
Alps
, a
unique
region
covering
200
.000
km
and
taking
in
eight
European
countries
,
are
one
of
the
most-visited
tourist
destinations
in
the
world
.
Die
Diskussion
dreht
sich
längst
um
die
Frage
,
ob
sich
das
wie
immer
geartete
"
europäische
Sozialmodell"
auf
die
entstehende
Weltgesellschaft
übertragen
lässt
,
ob
dieses
in
einem
globalen
Wettbewerb
überhaupt
eine
Überlebenschance
hat
,
ob
es
sich
in
den
Verhandlungen
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
überhaupt
lohnt
,
nach
diesem
Ziel
zu
streben
,
wo
doch
weltweit
mehr
Menschen
daran
gewöhnt
sind
,
Abstriche
an
der
eigenen
sozialen
Absicherung
zu
machen
zugunsten
des
Arbeitsplatzerhalts
bzw
.
um
überhaupt
einen
Job
zu
bekommen
. [G]
For
a
long
time
the
debate
has
revolved
around
3
questions:
Whether
the
"European
social
model"
,
whatever
form
it
takes
,
can
be
applied
to
the
emerging
global
community
,
whether
it
even
has
a
chance
of
surviving
global
competition
,
whether
it
is
still
a
worthy
goal
in
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
negotiations
when
all
over
the
world
more
people
are
having
to
accept
cutbacks
in
social
security
in
order
to
keep
their
jobs
,
or
even
get
a
job
in
the
first
place
.
Die
europäische
Ethnologin
Beate
Binder
von
der
Humboldt-Universität
zu
Berlin
hat
sich
in
einem
Studienprojekt
kritisch
mit
den
Arbeitsweisen
des
Quartiersmanagements
auseinander
gesetzt
. [G]
The
European
ethnologist
Beate
Binder
of
Berlin's
Humboldt
University
has
taken
a
critical
look
at
the
way
the
neighbourhood
management
schemes
are
run
.
Die
europäische
Form
der
Zwischenstadt
wäre
ohne
den
in
der
Geschichte
einmaligen
Reichtum
der
Nachkriegszeit
nicht
möglich
. [G]
The
European
form
of
the
Zwischenstadt
could
not
have
developed
without
the
historically
unprecedented
wealth
and
prosperity
generated
in
the
post-war
era
.
Die
Europäische
Kommission
hat
in
ihren
Fortschrittsberichten
immer
wieder
auf
gravierende
Mängel
bei
der
Durchsetzung
einer
rechtsstaatlichen
Ordnung
hingewiesen
,
zuletzt
am
25
.Oktober
2005
. [G]
In
its
progress
reports
the
European
Commission
has
again
and
again
highlighted
serious
deficiencies
in
the
implementation
of
the
rule
of
law
,
most
recently
on
25
October
2005
.
Die
europäische
Stadt
ist
in
Gefahr
. [G]
European
Cities
are
in
Danger
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Europäische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners