A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
detention storage
detention time
detention volume
detents
deter
deter anti-social behaviour
deter potential investors
detered
detergent
Search for:
ä
ö
ü
ß
112
similar
results for
deter
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Angebot
wurde
vom
Vertreter
von
CA
auf
eigenen
Wunsch
und
auf
eigenes
Betreiben
hin
zurückgenommen
,
obwohl
der
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
die
Angebotseröffnung
versucht
hatte
,
ihn
davon
abzuhalten
. [EU]
The
bid
was
taken
back
by
CA's
representative
,
of
his
own
will
and
motion
,
even
though
the
chairman
of
the
Tender
Committee
tried
to
deter
him
from
doing
so
.
das
manövriert
;
der
Kapitän
sollte
-
unter
Beibehaltung
der
Geschwindigkeit
-
so
früh
wie
möglich
kontinuierliche
kleine
Zickzackmanöver
durchführen
,
um
ein
Entern
zu
verhindern
. [EU]
manoeuvring
-
it
is
suggested
that
as
early
as
possible
masters
undertake
continuous
small
zigzag
manoeuvres
to
further
deter
boarding
whilst
maintaining
speed
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
wird
die
politische
Kontrolle
und
die
strategische
Leitung
der
Militäroperation
der
EU
als
Beitrag
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
vor
der
Küste
Somalias
wahrnehmen
und
die
entsprechenden
Beschlüsse
nach
Artikel
25
Absatz
3
des
Vertrags
fassen
. [EU]
The
Political
and
Security
Committee
(PSC)
should
exercise
political
control
over
the
EU
military
operation
in
order
to
help
deter
acts
of
piracy
off
the
Somali
coast
,
provide
it
with
strategic
direction
and
take
the
relevant
decisions
in
accordance
with
third
subparagraph
of
Article
25
of
the
Treaty
.
Das
Rundschreiben
MSC
.1/Circ.
1332
vom
16
.
Juni
2009
enthält
eine
Auflistung
sogenannter
"Best
Management
Practices"
zur
Verhütung
,
Abschreckung
und
Verzögerung
seeräuberischer
Handlungen
im
Golf
von
Aden
und
vor
der
Küste
Somalias
,
die
die
Organisationen
des
Seeverkehrssektors
auf
freiwilliger
Basis
entwickelt
haben
und
die
die
Vertragsparteien
angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
der
Bedrohungen
entlang
der
somalischen
Küste
Herr
zu
werden
,
unterstützt
und
gefördert
haben
. [EU]
Circular
MSC
.1/Circ.1332
of
16
June
2009
lists
the
best
management
practices
to
avoid
,
deter
or
delay
acts
of
piracy
in
the
Gulf
of
Aden
and
off
the
coast
of
Somalia
,
devised
by
maritime
industry
organisations
on
a
voluntary
basis
and
supported
and
encouraged
by
the
contracting
parties
on
account
of
the
urgent
need
to
combat
attacks
off
the
coast
of
Somalia
.
Das
vorliegende
Dokument
richtet
sich
an
Reeder
und
Schiffsbetreiber
,
Kapitäne
und
Besatzungsmitglieder
.
Nichtsdestoweniger
wird
anerkannt
,
dass
es
stets
im
alleinigen
Ermessen
des
Kapitäns
liegt
,
geeignete
Maßnahmen
zur
Verhütung
,
Abschreckung
oder
Verzögerung
von
Piratenangriffen
in
der
Region
zu
treffen
. [EU]
Whilst
recognising
the
absolute
discretion
of
the
master
at
all
times
to
adopt
appropriate
measures
to
avoid
,
deter
or
delay
piracy
attacks
in
this
region
,
this
document
of
best
practices
is
provided
for
ship
owners
and
ship
operators
,
masters
and
their
crews
.
dem
Fischereifahrzeug
wurde
nach
dem
Übereinkommen
über
Hafenstaatmaßnahmen
zur
Verhinderung
,
Bekämpfung
und
Unterbindung
der
illegalen
,
ungemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
,
das
im
Rahmen
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(
FAO
)
geschlossen
wurde
,
das
Anlaufen
bzw
.
die
Nutzung
eines
Hafens
untersagt
." [EU]
the
fishing
vessel
has
been
denied
entry
or
use
of
port
in
accordance
with
the
Agreement
on
Port
State
Measures
to
Prevent
,
Deter
and
Eliminate
Illegal
,
Unreported
and
Unregulated
Fishing
,
concluded
in
the
framework
of
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
(FAO)';
Der
Antrag
weist
darauf
hin
,
dass
die
Fischereiindustrie
erhebliche
Schwierigkeiten
haben
wird
,
ihre
Ausfuhren
in
die
Europäische
Union
im
angestrebten
Umfang
aufrechtzuerhalten
,
falls
die
Mengen
,
die
im
Rahmen
der
Abweichung
gehandelt
werden
dürfen
,
nicht
erhöht
werden
,
was
weitere
Investitionen
verhindern
könnte
. [EU]
The
request
demonstrates
that
in
the
absence
of
an
increase
of
the
quantities
that
may
be
traded
under
the
derogation
,
the
ability
of
the
Cape
Verdean
fishing
processing
industry
to
continue
its
export
to
the
European
Union
would
be
significantly
affected
,
which
might
deter
the
further
necessary
investments
.
Der
Personalwechsel
ist
nicht
hoch
genug
,
um
das
Unternehmen
davon
abzuhalten
,
die
Ausbildungskosten
auf
sich
zu
nehmen
. [EU]
The
workforce
turnover
is
therefore
not
high
enough
to
deter
the
company
from
incurring
those
costs
.
Der
Schutz
der
Verbraucher
gegen
innergemeinschaftliche
Verstöße
erfordert
die
Schaffung
eines
gemeinschaftsweiten
Netzes
von
Durchsetzungsbehörden
und
diese
benötigen
ein
Mindestmaß
gemeinsamer
Ermittlungs-
und
Durchsetzungsbefugnisse
,
um
diese
Verordnung
wirksam
anzuwenden
und
Verkäufer
und
Dienstleistungserbringer
davon
abzuschrecken
,
innergemeinschaftliches
Recht
zu
verletzen
. [EU]
The
protection
of
consumers
from
intra-Community
infringements
requires
the
establishment
of
a
network
of
public
enforcement
authorities
throughout
the
Community
and
these
authorities
require
a
minimum
of
common
investigation
and
enforcement
powers
to
apply
this
Regulation
effectively
and
to
deter
sellers
or
suppliers
from
committing
intra-Community
infringements
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
The
UNSC
encouraged
,
in
particular
,
States
interested
in
the
use
of
commercial
maritime
routes
off
the
coast
of
Somalia
to
increase
and
coordinate
their
efforts
,
in
cooperation
with
the
Transitional
Federal
Government
of
Somalia
(TFG),
to
deter
acts
of
piracy
and
armed
robbery
at
sea
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
The
UN
Security
Council
encouraged
,
in
particular
,
States
interested
in
the
use
of
commercial
maritime
routes
off
the
coast
of
Somalia
to
increase
and
coordinate
their
efforts
to
deter
acts
of
piracy
and
armed
robbery
at
sea
in
cooperation
with
the
Transitional
Federal
Government
of
Somalia
(TFG).
DES
WEITEREN
ENTSCHLOSSEN
,
verantwortungsvolle
Fischerei
zu
betreiben
und
IUU-Fischerei
vorzubeugen
,
zu
bekämpfen
und
zu
unterbinden
- [EU]
FURTHER
COMMITTED
to
conduct
responsible
fishing
activities
and
to
prevent
,
deter
and
eliminate
IUU
fishing
;
Die
FAO
hat
im
Jahr
2001
einen
internationalen
Aktionsplan
zur
Verhinderung
,
Bekämpfung
und
Unterbindung
der
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
angenommen
,
den
sich
die
Gemeinschaft
zu
eigen
gemacht
hat
. [EU]
The
FAO
adopted
in
2001
an
international
plan
of
action
to
prevent
,
deter
and
eliminate
illegal
,
unreported
and
unregulated
fishing
,
which
the
Community
has
endorsed
.
Die
Kommission
kann
daher
zu
dem
Schluss
kommen
,
dass
diese
Bedingung
,
da
sie
keine
Belastung
darstellte
,
keine
Senkung
des
Kaufpreises
bewirkte
und
nicht
geeignet
war
,
potenzielle
Investoren
von
einem
Angebot
abzuhalten
. [EU]
The
Commission
can
therefore
conclude
that
,
since
this
condition
did
not
have
an
onerous
character
,
it
did
not
lower
the
purchase
price
and
did
not
have
the
potential
to
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid
.
Die
Maßnahmen
des
materiellen
Geheimschutzes
zielen
darauf
ab
,
das
heimliche
oder
gewaltsame
Eindringen
unbefugter
Personen
zu
verhindern
,
von
unbefugten
Handlungen
abzuschrecken
bzw
.
diese
zu
verhindern
und
aufzudecken
und
den
Einsatz
von
Personal
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
EU-VS
nach
dem
Grundsatz
"Kenntnis
nur
,
wenn
nötig"
zu
ermöglichen
. [EU]
Physical
security
measures
shall
be
designed
to
deny
surreptitious
or
forced
entry
by
an
intruder
,
to
deter
,
impede
and
detect
unauthorised
actions
and
to
allow
for
segregation
of
personnel
in
their
access
to
EUCI
on
a
need-to-know
basis
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
die
Verbreitung
der
im
Anhang
der
vorliegenden
Empfehlung
aufgeführten
"Empfehlenswerten
Praktiken
zur
Abschreckung
von
Piraten
im
Golf
von
Aden
und
vor
der
Küste
Somalias"
sicherzustellen
,
deren
regelmäßige
Aktualisierungen
bekannt
zu
machen
und
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
zu
überprüfen
. [EU]
The
Member
States
are
requested
to
take
all
necessary
steps
to
ensure
the
dissemination
,
pass
on
the
regular
updates
and
verify
the
implementation
of
the
best
management
practices
to
deter
piracy
off
the
coast
of
Somalia
,
which
are
set
out
in
the
Annex
to
this
Recommendation
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
in
ihrem
jeweiligen
Land
registrierten
Schiffsbetreiber
über
den
Inhalt
des
auf
der
86
.
Sitzung
des
Schiffssicherheitsausschusses
(
MSC
)
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
(
IMO
)
angenommenen
Rundschreibens
MSC
.1/Circ.
1332
,
ergänzt
durch
das
Rundschreiben
MSC
.1/Circ.
1335
,
unterrichten
,
durch
die
die
als
"Best
Management
Practices"
zur
Verhütung
,
Abschreckung
und
Verzögerung
seeräuberischer
Handlungen
im
Golf
von
Aden
und
vor
der
Küste
Somalias
eingeführten
Maßnahmen
auf
internationaler
Ebene
untermauert
werden
und
deren
Aktualisierungen
regelmäßig
von
den
Organisationen
des
Seeverkehrssektors
veröffentlicht
werden
. [EU]
The
Member
States
are
requested
to
inform
operators
registered
with
them
of
circular
MSC
.1/Circ.1332
adopted
at
the
86th
session
of
the
IMO's
Maritime
Safety
Committee
,
supplemented
by
circular
MSC
.1/Circ.1335,
which
endorse
best
management
practices
at
global
level
to
avoid
,
deter
or
delay
piracy
in
the
Gulf
of
Aden
and
off
the
coast
of
Somalia
,
which
are
published
and
updated
by
maritime
industry
organisations
on
a
regular
basis
.
Die
Nachprüfungen
dienen
also
auch
dazu
,
die
Unternehmen
von
einer
Fortsetzung
der
Zuwiderhandlung
abzuhalten
. [EU]
In
this
sense
,
the
inspections
have
the
function
to
deter
the
undertakings
involved
from
continuing
the
infringement
.
Dieser
strukturelle
Vorteil
wird
auch
die
beherrschende
Stellung
von
EDP
stärken
,
da
er
geeignet
ist
,
potenzielle
Wettbewerber
,
die
an
Erdgaslieferungen
von
GDP
für
den
Betrieb
neuer
GuD-Anlagen
interessiert
sind
,
vom
Markteintritt
abzuhalten
oder
diesen
zu
verzögern
. [EU]
Such
structural
advantage
will
also
strengthen
EDP's
dominant
position
as
it
is
likely
to
further
deter
or
delay
entries
of
potential
competitors
willing
to
operate
new
CCGTs
through
supplies
of
gas
by
GDP
.
Diese
Vorschriften
müssen
an
die
Bestimmungen
des
Übereinkommens
über
Hafenstaatmaßnahmen
zur
Verhinderung
,
Bekämpfung
und
Unterbindung
der
illegalen
,
ungemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
angeglichen
werden
,
das
im
Rahmen
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(
FAO
)
geschlossen
wurde
. [EU]
It
is
necessary
to
align
those
provisions
with
the
Agreement
on
Port
State
Measures
to
Prevent
,
Deter
and
Eliminate
Illegal
,
Unreported
and
Unregulated
Fishing
,
concluded
in
the
framework
of
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
(FAO).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deter":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners