A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
U-Boot-Jäger
U-Boot-gestützt
U-Eisen
U-Form
U-Haft
U-I-Diagramm
U-I-Kennlinie
U-Jagd...
U-Klammer
Search for:
ä
ö
ü
ß
270
similar
results for
U-Haft
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Nachrichten-App
funktioniert
traumhaft
gut
auf
allen
Plattformen
.
The
news
app
works
like
a
dream
across
all
platforms
.
Einer
der
Gründe
für
ihren
Erfolg
ist
,
dass
ihre
Figuren
so
lebensnah
/
glaubhaft
sind
.
One
of
the
reasons
for
her
success
is
that
her
characters
are
so
relatable
.
Als
Erfinder
der
"snapshot-aesthetic"
,
die
Fotografien
wie
amateurhafte
Schnappschüsse
aussehen
lässt
,
machte
er
als
kommerzieller
Fotograf
für
Zeitschriften
wie
i-D
,
The
Face
oder
Interview
Kariere
. [G]
The
inventor
of
the
"snapshot
aesthetic"
,
in
which
carefully
composed
photographs
take
on
the
semblance
of
snapshots
,
Tillmans
made
a
name
for
himself
as
a
commercial
photographer
for
magazines
like
i-D
,
The
Face
and
Interview
.
Das
neue
Hans
Otto
Theater
liegt
im
Rücken
einer
eindrucksvollen
preußischen
Husarenkaserne
auf
einer
Landzunge
am
Ufer
der
Havel
und
des
Tiefen
Sees
und
wurde
ob
der
traumhaften
Wasserlage
und
der
Bauformen
schon
oft
mit
Jørn
Utzons
Opernhaus
in
Sydney
verglichen
. [G]
The
new
Hans
Otto
Theatre
is
situated
at
the
back
of
some
impressive
Prussian
hussars'
barracks
on
a
spit
of
land
on
the
banks
of
the
Havel
and
the
Tiefer
See
lake
,
and
has
often
been
compared
with
Jørn
Utzon's
opera
house
in
Sydney
because
of
its
fantastic
waterside
location
and
the
shape
of
the
buildings
.
Die
Auflösung
der
Bilder
ins
Immaterielle
bedeutet
eine
spezielle
Sensibilität
für
die
Materialität
der
Dinge
,
und
vielleicht
liegt
hierin
die
Hinwendung
Ueckers
zu
allem
Naturhaften
und
Prozessualen
begründet
,
die
sein
Werk
insgesamt
auszeichnet
. [G]
The
dissolution
of
pictures
into
immateriality
presupposes
a
special
sensibility
for
the
materiality
of
things
,
and
perhaps
in
this
is
founded
Uecker's
turn
towards
everything
natural
and
processive
which
distinguishes
his
work
as
a
whole
.
Dieses
zirkushafte
Element
in
Neumanns
Bühnenbildern
entfernt
sie
weit
von
jedem
didaktischen
Ernst
. [G]
This
circus-like
element
in
Neumann's
stage
designs
ensures
they
are
far
removed
from
earnest
didacticism
.
Eine
traumhafte
Platzauslastung
von
über
90
Prozent
erhält
ihr
vielfältiges
Gesicht
,
wenn
man
sich
im
Foyer
des
meist
ausverkauften
Theaters
umsieht
. [G]
The
manifold
face
of
a
fantastic
attendance
rate
of
over
90
percent
may
be
seen
by
looking
around
the
foyer
of
the
usually
sold-out
theatre
.
Mawils
Zeichenstil
ist
expressiv
,
die
Menschen
und
Gesichter
wirken
verzerrt
und
karikaturhaft
,
und
stärker
als
Flix
macht
Mawil
von
verschiedenen
Grautönen
Gebrauch
,
die
optisch
für
große
Abwechslung
sorgen
. [G]
Mawil's
drawing
style
is
expressive
,
the
people
and
faces
appear
distorted
and
caricature-like
,
and
Mawil
makes
greater
use
than
Flix
of
various
shades
of
grey
,
providing
great
visual
variety
.
Mit
mehr
Einsicht
und
etwas
Bescheidenheit
hätte
Grass
sich
diesmal
auch
seine
üblichen
Seitenhiebe
auf
Adenauer
versagt
sowie
den
nostalgischen
Blick
auf
die
DDR
,
wo
Christa
Wolf
und
Erich
Loest
zum
Ersatz
für
die
Hitler-Verehrung
"sofort
mit
einer
neuen
und
glaubhaften
Ideologie
versorgt
waren"
,
und
er
hätte
sein
rührseliges
Selbstmitleid
gedämpft
. (...) [G]
With
more
insight
and
some
modesty
,
Grass
would
have
foregone
his
usual
sideswipe
at
Adenauer
and
his
nostalgic
glance
at
the
German
Democratic
Republic
,
where
Christa
Wolf
and
Erich
Loest
were
"at
once
supplied
with
a
new
and
credible
ideology"
as
a
substitute
for
Hitler
worship
,
and
he
would
have
muted
his
sentimental
self-pity
. (...)
Sie
knüpfen
in
ihrer
Formensprachen
geschickt
an
der
naturhaft
amorphen
Formenwelt
der
Skulpturen
Hans
Arps
an
und
stehen
so
in
der
Traditionslinie
,
die
man
an
diesem
Ort
seit
Jahrzehnten
pflegt
. [G]
Their
language
of
forms
fits
right
in
with
the
organically
amorphous
universe
of
Hans
Arp's
sculptures
,
thus
carrying
on
a
tradition
that
has
been
going
strong
here
for
decades
.
2011
und
2012
verurteilte
er
weitere
Aktivisten
zu
Haftstrafen
von
7
bis
14
Tagen
. [EU]
In
2011
and
2012
,
he
sentenced
other
activists
to
terms
ranging
from
7
to
14
days
in
jail
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
9
kann
die
Warenverkehrsbescheinigung
EUR-MED
nach
der
Ausfuhr
der
Erzeugnisse
,
auf
die
sie
sich
bezieht
und
für
die
bei
der
Ausfuhr
eine
Warenverkehrsbescheinigung
EUR
.1
ausgestellt
worden
ist
,
ausgestellt
werden
,
sofern
den
Zollbehörden
glaubhaft
dargelegt
wird
,
dass
die
Voraussetzungen
des
Artikels
16
Absatz
5
erfüllt
sind
. [EU]
Notwithstanding
Article
16
(9), a
movement
certificate
EUR-MED
may
be
issued
after
exportation
of
the
products
to
which
it
relates
and
for
which
a
movement
certificate
EUR
.1
was
issued
at
the
time
of
exportation
,
provided
that
it
is
demonstrated
to
the
satisfaction
of
the
customs
authorities
that
the
conditions
referred
to
in
Article
16
(5)
are
satisfied
.
"Abweichend
von
Nummer
4.2
ist
die
Verwendung
von
konventionellen
Futtermitteln
landwirtschaftlicher
Herkunft
in
begrenztem
Umfang
erlaubt
,
soweit
die
Landwirte
der
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
des
Mitgliedstaats
glaubhaft
nachweisen
können
,
dass
ihnen
eine
ausschließliche
Versorgung
mit
Futtermitteln
aus
ökologischem
Landbau
nicht
möglich
ist
. [EU]
'By
way
of
derogation
from
paragraph
4.2,
the
use
of
a
limited
proportion
of
conventional
feedingstuffs
of
agricultural
origin
is
authorised
where
farmers
can
show
to
the
satisfaction
of
the
inspection
body
or
authority
of
the
Member
State
that
they
are
unable
to
obtain
feed
exclusively
from
organic
production
.
Alle
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherungspolicen
sollten
sich
auf
das
gesamte
Gebiet
der
Gemeinschaft
erstrecken
. [EU]
All
compulsory
motor
insurance
policies
should
cover
the
entire
territory
of
the
Community
.
An
allen
Kulturen
,
denen
BrdU
beigegeben
wurde
,
sind
die
entsprechenden
Verrichtungen
bis
zur
Gewinnung
der
Zellen
im
Dunkeln
oder
bei
entsprechend
schwacher
Beleuchtung
vorzunehmen
,
um
die
Fotolyse
von
BrdU-haltiger
DNS
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
All
cultures
to
which
BrdU
is
added
should
be
handled
in
darkness
or
in
dim
light
from
incandescent
lamps
up
to
the
harvesting
of
cells
in
order
to
minimise
photolysis
of
BrdU-containing
DNA
.
Andere
Werkstoffe
können
verwendet
werden
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
oder
dem
technischen
Dienst
der
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
ihre
Gleichwertigkeit
glaubhaft
nachgewiesen
hat
. [EU]
Other
materials
may
be
used
provided
that
equivalence
has
been
demonstrated
by
the
manufacturer
to
the
satisfaction
of
the
type
approval
authority
or
technical
service
of
the
Contracting
Party
applying
this
Regulation
.
Angabe
der
ATM-bezogenen
glaubhaften
Gefahren
und
Ausfallzustände
zusammen
mit
deren
kombinierten
Auswirkungen
[EU]
An
identification
of
ATM-related
credible
hazards
and
failure
conditions
,
together
with
their
combined
effects
AT:
Luftfahrzeughaftpflichtversicherungen
dürfen
nur
von
einer
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Tochtergesellschaft
oder
einer
in
Österreich
niedergelassenen
Zweigstelle
abgeschlossen
werden
. [EU]
Compulsory
air
insurance
can
be
underwritten
only
by
a
subsidiary
established
in
the
Community
or
by
a
branch
established
in
Austria
.
AT
Obligatorische
Luftfahrzeughaftpflichtversicherungen
dürfen
nur
von
einer
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Tochtergesellschaft
oder
einer
in
Österreich
niedergelassenen
Zweigstelle
abgeschlossen
werden
. [EU]
AT
Compulsory
air
insurance
can
be
underwritten
only
by
a
subsidiary
established
in
the
Community
or
by
a
branch
established
in
Austria
.
Auch
ein
Fahrzeug
,
das
nicht
über
alle
typgemäßen
Bauteile
verfügt
,
ist
annehmbar
,
sofern
der
Antragsteller
der
Genehmigungsbehörde
oder
dem
technischen
Dienst
glaubhaft
darlegen
kann
,
dass
das
Fehlen
der
Bauteile
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
in
keiner
Weise
beeinflusst
,
soweit
die
Vorschriften
dieser
Regelung
betroffen
sind
. [EU]
A
vehicle
not
having
all
of
the
components
appropriate
to
the
type
may
be
accepted
provided
that
the
applicant
can
show
,
to
the
satisfaction
of
the
type
approval
authority
or
technical
service
,
that
the
absence
of
the
components
does
not
have
any
effect
on
the
results
of
the
inspection
as
far
as
the
requirements
of
this
Regulation
are
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "U-Haft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners