DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for unrentable
Tip: Conversion of units

 German  English

2010 hat die RMG damit begonnen, unrentable Postzentren in größerem Umfang zu schließen, neue automatische Sortiermaschinen anzuschaffen und Zustellfilialen nach dem Effizienzprogramm "World Class Mail" zu reorganisieren. [EU] In 2010 that RMG started to close loss-making mail centres to a larger extent, to deploy new machines for the automation of its sorting activities and to re-organise delivery offices according to the 'World Class Mail' efficiency programme.

Daher ist die Kommission der Auffassung, dass der Grenzwert, bei dem die Investition von Fintecna unrentable würde, ein Niveau aufweist, das dieses Risiko als extrem unwahrscheinlich erscheinen lässt. [EU] It therefore considers that the threshold at which Fintecna's investment would become unprofitable is at a level such that it renders this risk highly improbable.

Das niedrige Investitionsniveau lässt sich weitgehend dadurch erklären, dass die Mutterunternehmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft offensichtlich nicht in unrentable Tätigkeiten wie die Produktion von PET-Folien in Europa investieren bzw. keine Garantien für solche Investitionen übernehmen wollten. [EU] The low level of investments is explained to a large extent by the fact that the parent companies of the Community industry did not seem interested in investing or providing guarantees for investments in non profitable activities such as the production of PET film in Europe.

Der Abbau von Kapazitäten im Bereich Mobilfunk und die damit verbundene Rückführung des Kundestammes sei überwiegend darauf zurückzuführen, dass MobilCom unrentable Kundenverhältnisse abgebaut habe. [EU] The reduction of capacities in the mobile telephony sector and the associated reduction of the customer base were largely attributable to the fact that MobilCom had dropped unprofitable customer relationships.

Der unrentable UMTS-Betrieb sollte vollständig aufgelöst werden. [EU] The unprofitable UMTS business was to be completely discontinued.

Die dänische Regierung stimmt der Einschätzung der Kommission in Erwägungsgrund 75 des Beschlusses zur Einleitung des Verfahrens zu, der zufolge Combus in den Jahren 1999 und 2001 in erheblichen finanziellen Schwierigkeiten war, die in erster Linie darauf zurückzuführen waren, dass das Unternehmen in den vorangegangenen Jahren unrentable Beförderungsverträge geschlossen hatte. [EU] The Danish government endorses the Commission's description in recital 75 of the decision to initiate the procedure, according to which Combus was in serious financial difficulties in 1999 and 2001, which was mainly due to the company having entered into unprofitable contracts for bus transport in previous years.

Die Kapitaleinlagen in den Jahren 1999 und 2001 dienten dazu, einem Kapitalerfordernis zu entsprechen, das dadurch entstanden war, dass das Unternehmen vor 1999 unrentable Verträge abgeschlossen hatte. [EU] The injections of capital in both 1999 and 2001 were intended to cover the need for capital that had arisen because the company had entered into loss-making contracts in the period prior to 1999.

Die Maßnahme ziele darauf ab, eine Schwäche des Marktes auszugleichen, denn er führe tendenziell zu einer Spaltung der Bevölkerung und sei nicht in der Lage, den allgemeinen sozialen Schutz für wirtschaftlich unrentable Bevölkerungskategorien effizient zu gewährleisten. [EU] The measure aims to remedy a market failure which tends to produce segmentation of populations, since the market does not allow the overall welfare of non-profitable populations to be ensured efficiently.

Diese Maßnahmen seien eingeleitet worden, um das entsprechende Marktversagen auszugleichen und dafür Sorge zu tragen, dass auf dem Markt des Ausfuhrkommissionsgeschäfts auch weiterhin unrentable Kleinbestellungen ausgeführt werden. [EU] These measures were presumably introduced to alleviate the effects of market failure and to foster the continuation of activity relating to 'small non-profitable orders' in the export agency market.

Diese Maßnahmen waren eingeleitet worden, um das entsprechende Marktversagen auszugleichen und dafür Sorge zu tragen, dass im Markt des Ausfuhrkommissionsgeschäfts auch weiterhin "unrentable Kleinaufträge" ausgeführt werden. [EU] The measures were introduced to alleviate the effects of market failure and to foster the 'small non-profitable orders' activity in the export agency market.

Dies umfasst einen Kapazitätsabbau um [27 bis 33] % ([12,5 bis 15,5] % beziehen sich auf angeblich rentable Strecken, [5,5 bis 7,5] % [10] auf "geringfügig rentable" Strecken und [9 bis 11] % [11] auf unrentable Strecken) sowie eine Kapazitätssteigerung um [8 bis 10] % durch die Aufnahme neuer Flugziele und die Ausweitung der bestehenden Flugpläne. [EU] This includes a capacity reduction of [27 to 33] % ([12,5 to 15,5] % [9] are related to routes claimed to be profitable, [5,5 to 7,5] % [10] to 'marginal routes' and [9 to 11] % [11] to unprofitable routes) and a capacity increase through the launching of new destinations and expansion of existing schedules of [8 to 10] %.

In Bezug auf die vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen hatte die Kommission Zweifel, ob der vorgeschlagene Kapazitätsabbau (ASK) um 20 % als Ausgleichsmaßnahme betrachtet werden kann, da er auch unrentable Strecken betrifft, auf denen der Betrieb zur Wiederherstellung der Rentabilität des Unternehmens eingestellt werden muss. [EU] Regarding the proposed compensatory measures, the Commission doubted that the proposed overall capacity reduction of 20 % of ASK can be regarded as compensatory measures since it also contains loss-making routes whose closure is necessary to restore viability.

Neben den ursprünglich geplanten Maßnahmen führte IFB Logistics eine eingehende Analyse ihrer Eisenbahnprodukte durch, die ergab, dass das Unternehmen unrentable Produkte anbot, die IFB seither eingestellt hat. [EU] In addition to the measures initially anticipated, IFB Logistics completed an in-depth analysis of its rail products, which revealed the existence of several unprofitable products, which IFB has since ceased to offer.

Schließlich kann nach Meinung der italienischen Behörden vor allem im Lichte der Rechtsprechung in den Rechtssachen "Humbel" und "Wirth" [6] die aus öffentlichen Mitteln finanzierte Berufsbildung, die eine unrentable Tätigkeit darstellt, für die die Leistungsempfänger nicht direkt aufkommen und die im Rahmen des öffentlichen Bildungswesens geleistet wird, nicht als marktbestimmte Tätigkeit angesehen werden. [EU] Finally, non-profitable vocational training, subsidised by public resources, not directly paid by the beneficiaries, given in the framework of the public educational system, should not be qualified as market activity, in Italian authorities' opinion, an this in particular in the light of the case law "Humbel" [5] and "Wirth" [6].

Selektivität Kann die Regelung, auf deren Grundlage die Beihilfe gewährt wird, von einer relativ großen Zahl von Unternehmen in Anspruch genommen werden, erstreckt sie sich auf alle Unternehmen auf dem betreffenden Markt und schließt sie Unternehmen nicht aus, die dasselbe Umweltschutzziel verfolgen könnten, ist die Wahrscheinlichkeit geringer, dass die Beihilfe dazu führt, dass unrentable Unternehmen am Markt gehalten werden. [EU] Selectivity if the measure under which the aid is granted covers a relatively high number of potential beneficiaries, if it covers all undertakings in the relevant market and if it does not exclude companies that could address the same environmental objective, it is less likely that the aid will maintain inefficient firms in the market.

Um die Gemeinschaftsregelung für die Zuckererzeugung und den Zuckerhandel mit den internationalen Erfordernissen in Einklang zu bringen und die künftige Wettbewerbsfähigkeit des Sektors sicherzustellen, ist daher eine grundlegende Umstrukturierung notwendig, bei der unrentable Erzeugungskapazitäten in der Gemeinschaft deutlich abgebaut werden. [EU] To bring the Community system of sugar production and trading in line with international requirements and ensure its competitiveness in the future it is necessary to launch a profound restructuring process leading to a significant reduction of unprofitable production capacity in the Community.

unrentable Unternehmen künstlich am Leben erhalten werden [EU] maintaining inefficient firms afloat

Was den ersten Punkt anbelangt, so gelangen vernünftige Investoren manchmal zu dem Schluss, dass sie unrentable Aktivitäten einstellen müssen; bezüglich des zweiten Punkts wirkt es einigermaßen widersprüchlich zu erklären, der Staat habe die Beamten dafür bezahlen müssen, dass sie ein Angestelltenverhältnis akzeptierten, und obendrein auch noch die Kosten für die Aufrechterhaltung ihrer Arbeitsplätze tragen müssen. [EU] Indeed, as regards the first point, reasonable investors sometimes come to the conclusion that they have to close down unprofitable activities; as regards the second point, it seems rather contradictory to argue that the State had to pay for civil servants to accept private contracts, and, in addition, still had to keep on bearing the costs of ensuring the permanency of their jobs.

Weitere Kürzung der Beihilfen für unrentable Großunternehmen. [EU] Continue to reduce subsidies to large loss-making enterprises.

Weitere Verringerung der Beihilfen für große unrentable Unternehmen. [EU] Continue to reduce subsidies to large loss-making enterprises.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners