A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
thirteen-knot-rope
thirteenth
thirteenth part
thirtieth
thirty
thirty eggs
thirty-eight
thirty-five
thirty-four
Search for:
ä
ö
ü
ß
132 results for
thirty
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Glauben
Sie
,
dass
sie
in
dreißig
Jahren
noch
gut
in
Deutschland
leben
können
? [G]
Do
you
think
that
Germany
will
still
be
a
good
place
for
them
to
live
in
thirty
years'
time
?
Im
letzten
Drittel
des
19
.
Jahrhunderts
,
als
Baumwolle
knapp
war
,
besann
man
sich
der
heimischen
Faserpflanze
,
die
als
das
Leinen
der
armen
Leute
galt
. [G]
Then
in
the
last
thirty
years
of
the
19th
century
,
when
cotton
became
increasingly
scarce
,
memories
of
this
domestic
fibre
plant
-
the
"poor
man's
linen"
-
were
revived
.
In
der
ersten
Saison
erreichte
das
Label
sieben
Topkunden
,
heute
sind
es
dreißig
weltweit
. [G]
In
their
first
season
the
label
managed
to
acquire
seven
top
clients
,
today
it
is
thirty
spread
all
over
the
world
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
in
letzter
Zeit
eine
wenig
erfreuliche
Tendenz
zu
beobachten:
Musikkritiken
mutieren
zur
"Plakette"
,
sind
lediglich
"Dreißigzeiler"
. [G]
In
this
connection
, a
discouraging
recent
trend
may
be
observed:
music
criticism
mutating
into
'name
cards'
,
becoming
mere
'
thirty
liners'
.
In
jedem
Moment
profitiert
er
dabei
von
den
rechtsstaatlichen
Grundsätzen
unseres
Landes
,
die
er
zwar
vor
rund
dreißig
Jahren
noch
zerstören
wollte
,
die
aber
seine
vorzeitige
Haftentlassung
ermöglichten
und
die
ihm
Unterstützung
durch
öffentliche
Gelder
gewähren
. [G]
At
every
turn
,
he
is
profiting
from
the
fact
that
our
country
is
founded
on
the
rule
of
law
;
though
he
may
have
wanted
to
destroy
this
legal
basis
around
thirty
years
ago
,
it
is
these
very
same
principles
which
made
possible
his
premature
release
from
prison
and
provided
him
with
support
in
the
form
of
public
monies
.
Kriege
um
die
Vorherrschaft
in
Europa
-
wie
der
Dreißigjährige
Krieg
und
die
Napoleonischen
Eroberungszüge
-
beendeten
die
erste
Blütezeit
der
Stadt
. [G]
Wars
for
domination
in
Europe
-
such
as
the
Thirty
Years'
War
and
the
Napoleonic
invasions
-
brought
the
city's
first
blossoming
to
an
end
.
Litrix
.de
präsentiert
jährlich
etwa
dreißig
aktuelle
Titel
in
Probeübersetzungen
von
etwa
zwanzig
Seiten
aus
den
Bereichen
Belletristik
,
Sachbuch
sowie
Kinder-
und
Jugendbuch
. [G]
Litrix
.de
presents
approximately
thirty
current
titles
each
year
,
covering
fiction
,
non-fiction
and
books
for
children
and
young
people
in
specimen
translations
of
some
twenty
pages
in
length
.
Taucht
in
der
Vita
eines
Malers
um
die
dreißig
an
einer
Stelle
die
Stadt
Leipzig
als
zeitweiliger
Wohn-
oder
Arbeitsort
auf
,
dann
kann
sich
das
unabhängig
vom
geforderten
figurativen
Malfluss
oder
tatsächlich
stilistischer
Verwandtschaft
zu
den
gegenwärtigen
Leipziger
Malerstars
wie
Neo
Rauch
oder
Tim
Eitel
sogar
unmittelbar
im
Verkaufspreis
der
Bilder
niederschlagen
. [G]
If
somewhere
in
the
vita
of
a
thirty
-something
painter
the
city
of
Leipzig
appears
as
a
temporary
residence
or
workplace
,
then
this
can
even
,
independently
of
the
requisite
figurative
flow
or
the
actual
stylistic
kinship
to
present
Leipzig
star
painters
like
Neo
Rauch
or
Tim
Eitel
,
be
immediately
reflected
in
the
sales
price
of
his
pictures
.
Wie
für
viele
deutsche
Städte
begann
der
Niedergang
Nürnbergs
mit
dem
Dreißigjährigen
Krieg
. [G]
As
with
many
other
German
cities
,
Nuremberg's
decline
got
under
way
with
the
Thirty
Years
War
.
1.
Bis
zum
29
.
April
2011
dürfen
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
,
die
an
einem
Drittlandsflughafen
oder
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
eines
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmens
erworben
wurden
,
in
Sicherheitsbereichen
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
mitgeführt
werden
,
wenn
sie
sich
in
einer
Tasche
befinden
,
die
den
empfohlenen
Leitlinien
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
für
Sicherheitskontrollen
entspricht
und
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
innerhalb
der
vorausgegangenen
36
Stunden
auf
der
Luftseite
des
Flughafens
oder
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
enthält
. [EU]
By
29
April
2011
liquids
,
aerosols
and
gels
obtained
at
a
third
country
airport
or
on
board
an
aircraft
of
a
non-Community
air
carrier
shall
be
permitted
into
security
restricted
areas
and
on
board
an
aircraft
,
on
condition
that
the
liquid
is
packed
in
a
bag
that
conforms
to
the
recommended
security
control
guidelines
of
the
International
Civil
Aviation
Organisation
and
the
bag
displays
satisfactory
proof
of
purchase
within
the
preceding
thirty
-six
hours
airside
at
the
airport
or
on
board
the
aircraft
.
31
dieser
Betriebe
dürfen
EU-konforme
und
nicht-EU-konforme
Rohmilch
annehmen
und
verarbeiten
,
ohne
sie
zu
trennen
. [EU]
Thirty
one
of
those
establishments
are
allowed
to
receive
and
process
compliant
and
non-compliant
raw
milk
without
separation
.
32
der
kontaktierten
unabhängigen
Einführer
beantworteten
den
Fragebogen
. [EU]
Thirty
-two
of
the
contacted
unrelated
importers
replied
.
34
Gemeinschaftshersteller
meldeten
sich
und
legten
die
in
der
Bekanntmachung
der
Verfahrenseinleitung
geforderten
Informationen
vor
. [EU]
Thirty
-four
Community
producers
came
forward
and
provided
the
information
requested
in
the
notice
of
initiation
.
34
Industrie-
und
Finanzgruppen
bzw
.
Konsortien
seien
angesprochen
worden
,
die
Ausschreibungsunterlagen
für
sich
zu
prüfen
. [EU]
Thirty
-four
industrial
groups
,
financial
groups
or
consortiums
were
allegedly
invited
to
examine
the
file
.
36
taiwanische
Ausführer/Gruppen
von
Ausführern
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Thirty
six
Taiwanese
exporters/groups
of
exporters
provided
the
requested
information
and
agreed
to
be
included
in
the
sample
.
38
Hersteller
haben
innerhalb
dieser
Dreimonatsfrist
Fehler
mitgeteilt
. [EU]
Thirty
eight
manufacturers
submitted
notifications
of
errors
within
the
three-month
deadline
.
[4]
Bericht
über
die
33
.
Tagung
des
gemeinsamen
Programms
von
FAO
und
WHO
zur
Aufstellung
von
Lebensmittelstandards
,
Codex-Alimentarius-Kommission
,
Genf
,
Schweiz
, 5.-9.
Juli
2010
(
ALINORM
10/33/REP
). [EU]
Report
on
the
Thirty
-Third
Session
of
the
Joint
FAO/WHO
Food
Standards
Programme
,
Codex
Alimentarius
Commission
,
Geneva
,
Switzerland
,
5-9
July
2010
(ALINORM
10/33/REP
).
Abweichend
von
Artikel
2
Buchstabe
d
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
88/357/EWG
ist
bei
einem
Fahrzeug
,
das
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
versandt
wird
,
während
eines
Zeitraums
von
dreißig
Tagen
unmittelbar
nach
der
Annahme
der
Lieferung
durch
den
Käufer
der
Bestimmungsmitgliedstaat
als
der
Mitgliedstaat
anzusehen
,
in
dem
das
Risiko
belegen
ist
,
selbst
wenn
das
Fahrzeug
im
Bestimmungsmitgliedstaat
nicht
offiziell
zugelassen
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
indent
of
Article
2(d)
of
Directive
88/357/EEC
,
where
a
vehicle
is
dispatched
from
one
Member
State
to
another
,
the
Member
State
where
the
risk
is
situated
shall
be
considered
to
be
the
Member
State
of
destination
,
immediately
upon
acceptance
of
delivery
by
the
purchaser
for
a
period
of
thirty
days
,
even
though
the
vehicle
has
not
formally
been
registered
in
the
Member
State
of
destination
.
Als
'kürzerer
Zeitraum'
im
Sinne
der
Absätze
1
und
2
gilt
der
Besitz
oder
die
Verwendung
des
Beförderungsmittels
während
eines
ununterbrochenen
Zeitraums
von
nicht
mehr
als
30
Tagen
und
bei
Wasserfahrzeugen
von
nicht
mehr
als
90
Tagen
." [EU]
For
the
purposes
of
paragraphs
1
and
2,
"short-term"
shall
mean
the
continuous
possession
or
use
of
the
means
of
transport
throughout
a
period
of
not
more
than
thirty
days
and
,
in
the
case
of
vessels
,
not
more
than
90
days
.'.
Als
'kürzerer
Zeitraum'
im
Sinne
des
Absatzes
1
gilt
der
Besitz
oder
die
Verwendung
des
Beförderungsmittels
während
eines
ununterbrochenen
Zeitraums
von
nicht
mehr
als
30
Tagen
und
bei
Wasserfahrzeugen
von
nicht
mehr
als
90
Tagen
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
1,
"short-term"
shall
mean
the
continuous
possession
or
use
of
the
means
of
transport
throughout
a
period
of
not
more
than
thirty
days
and
,
in
the
case
of
vessels
,
not
more
than
ninety
days
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "thirty":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners