DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlichte
Search for:
Mini search box
 

18 results for schlichte
Word division: Schlich·te
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Daß man den zweiten und dritten Schritt nicht vor dem ersten tun sollte, ist eine schlichte Hausväterweisheit. [G] Completing the first step before you attempt the second or third step is an age-old wisdom.

Es waren die Schweizer Architekten Herzog und de Meuron, die eine schlichte kubische Sporthalle über alles mit großformatigen, blumenähnlichen Flecken schmückten; die eine Bibliotheksfassade aus Beton mit aufgescannten Bildern verzierten oder die Glasfassade einer Klinikapotheke mit lustigen Punkten bedrucken ließen. [G] Swiss architects Herzog and de Meuron covered a simple, cubic sports hall with generously proportioned flower-like blots, decorated the concrete exterior of a library with scanned-in images and printed cheerful dots onto the glass façade of a hospital dispensary.

Ihre in der Form reduzierten, ungewöhnlich schlanken und durch schlichte Eleganz gekennzeichneten Isolierkannen waren bei den Kunden überaus beliebt und überforderten bald die Lieferkapazitäten des volkseigenen Betriebes. [G] With their stripped-down forms, her insulated jugs were unusually slim and stood out on account of their simple elegance. They were much loved by those who bought them and demand was soon outstripping the factory's capacities.

Oft ist das Brautkleid einer berühmten Persönlichkeit Vorbild und wird hunderte Male nachgeschneidert, wie jenes Cremefarbene von Lady Diana Spencer, als sie 1981 den britischen Thronfolger Prinz Charles ehelichte oder das schlichte Weiße von Filmstar Grace Kelly bei ihrer Vermählung mit Fürst Rainer von Monaco 1956. [G] Often the wedding dress of a famous person sparks a trend and is copied hundreds of times, as with the cream-coloured gown worn by Lady Diana Spencer when she married the heir to the throne, Prince Charles, in 1981 or the simple white dress of the film star Grace Kelly at her wedding to Prince Rainier of Monaco in 1956.

Peter Kulka entwarf eine schlichte, karge Beton-Architektur, die sich formal gewiss nicht weiter reduzieren lässt und doch so wirkungsmächtig ist wie irgend vorstellbar. [G] Peter Kulka designed a simple, unadorned concrete building which certainly cannot be reduced any further in formal terms, and yet it could not be more effective.

Und während seine Artgenossen aus dem Hause Steiff heute auf Namen wie "Petzy", "Bobby" oder "Goldy" hören, trug er die schlichte Bezeichnung "55PB", was bedeutete, dass er 55 Zentimeter groß und aus Plüsch war und dass man seine Gliedmaßen bewegen konnte. [G] And while his fellow Steiff teddies today answer to names like Petzy, Bobby and Goldy, he was called simply "55PB", which meant that he was 55 cm tall and made of plush and had jointed limbs ("bewegbar" in German).

Wie häufig machen wir die Erfahrung, dass schlichte Menschen aus dem Volke über ein sichereres Urteil und Wertbewusstsein verfügen als diejenigen, die eine Menge Buchwissen in ihrem Hirn gespeichert haben. [G] How frequently we experience that people from a simple background possess surer judgement and a better sense of value than those who have stored up book knowledge in their brains.

Bei der Herstellung von Garnen wird dieser chemische Hilfsstoff normalerweise nicht verwendet, sondern meist - als Gleit- und Schutzmittel - ein chemischer Hilfsstoff auf Stärke-Öl-Basis ("Schlichte"); durch diesen kann das Garn den Beanspruchungen beim Hochgeschwindigkeitsweben standhalten. [EU] Yarns are usually not made with such chemical agent but rather with a starch oil based chemical substance (size) which is added as a lubricant and protective agent in order for the yarn to withstand the rigours of high-speed weaving.

Die Sachverständige der Kommission merkt an, dass man gegen diese Argumentation, da es sich um schlichte und einfache Schließungen öffentlicher Unternehmen wegen Wegfalls des Auftrags handelt, einwenden könnte, dass die Tatsache, dass es dem Staat nicht möglich ist, die Vermögensgegenstände auszuschlagen, nicht zwangsläufig bedeutet, dass es ihm nicht möglich ist, die Schulden auszuschlagen. [EU] The Commission's expert points out that, when it comes to the abolition pure and simple of publicly owned establishments through the abolition of their tasks, the objection could be made to this reasoning that the fact that the State is in no position to refuse the assets does not necessarily imply that it is also unable to refuse the debts.

Diese natürlichen Elemente und die schlichte Tatsache, dass im Bezirk Darjeeling pro Jahr nur rund 9-10 Mio. kg Tee erzeugt werden, haben diesen Tee zu einem exklusiven und begehrten Getränk gemacht. [EU] Gifted with these natural elements, the simple fact that approximately only between 9 to 10 million kg of Darjeeling tea is produced annually by the Darjeeling district, has made it exclusive and desirable.

Eine schlichte Aufzählung der einzelnen zuständigen Behörden oder sektoralen Pläne ohne Beschreibung der Art und Weise, wie die amtlichen Kontrollen der verschiedenen zuständigen Behörden auf den einzelnen Gebieten integriert und koordiniert werden, genügt nicht den Anforderungen an einen integrierten nationalen Kontrollplan. [EU] A simple compilation of individual competent authority or sectoral plans which does not address the integration and coordination of official controls within and across competent authorities and sectors, with regard to related official controls, does not satisfy the requirement for a single integrated multi-annual national control plan.

Fasertyp einschließlich Schlichte [EU] Fibre type including sizing

Im Gegensatz zu den Rovings, bei denen der Haftvermittler die Harzanhaftung verbessert, wirkt die "Schlichte" der Harzanhaftung entgegen. [EU] In contrast to the rovings, where the coupling agent helps to absorb resin, 'size' repels resin.

Im Hinblick auf schlichte und einfache Schließungen leitet S. Carpi-Petit aus ihrer umfassenden Studie Folgendes her: "Das Nichtbestehen einer Wahlmöglichkeit zugunsten des Staates gilt auch im Verwaltungsrecht. [EU] Where abolitions pure and simple are concerned, S. Carpi-Petit deduces from his exhaustive study that 'there being no option available for the benefit of the State is a situation that also obtains in administrative law.

Nach den Artikeln 10, 39 und 43 des Vertrags sollten sie einem Angehörigen eines Mitgliedstaates jedoch nicht vorschreiben, dass er Qualifikationen, die sie in der Regel durch schlichte Bezugnahme auf die in ihrem innerstaatlichen Bildungssystem ausgestellten Diplome bestimmen, erwirbt, wenn die betreffende Person diese Qualifikationen bereits ganz oder teilweise in einem anderen Mitgliedstaat erworben hat. [EU] However, pursuant to Articles 10, 39 and 43 of the Treaty, they should not require a national of a Member State to obtain qualifications, which they generally lay down only in terms of the diplomas awarded under their national educational system, where the person concerned has already obtained all or part of those qualifications in another Member State.

Selbst in dem einzigen gefundenen Beispiel für eine schlichte und einfache Auflösung eines öffentlichen Unternehmens ist von einer Übertragung der "Schulden" die Rede. [EU] The only example found of the pure and simple closing down of a publicly owned establishment involved, in any case, the transfer of the 'debts' themselves to other entities governed by public law [108].

Selbst in dem einzigen gefundenen Beispiel für eine schlichte und einfache Auflösung eines öffentlichen Unternehmens ist von einer Übertragung der "Schulden" die Rede [EU] The only example found of the pure and simple closing down of a publicly owned establishment involves, in any case, the transfer of the 'debts' themselves

Übertragungen, die durch schlichte und einfache Schließungen bedingt werden, sind somit nicht fakultativ. [EU] Thus, the transfers implied by abolition pure and simple are not optional.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners