A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
registered utility model
registered voter
registered voters
registered word mark
registering
registerings
registers
registers of associations
registers of births
Search for:
ä
ö
ü
ß
144 results for
registering
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
der
Veröffentlichung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
567/2009
der
Kommission
zur
Eintragung
der
Bezeichnung
"Pierekaczewnik"
als
garantiert
traditionelle
Spezialität
ist
ein
Fehler
unterlaufen
. [EU]
An
error
was
found
in
the
publication
of
Commission
Regulation
(EC)
No
567/2009
[2]
registering
the
name
'Pierekaczewnik'
as
a
traditional
speciality
guaranteed
.
Beihilfefähig
sind
außerdem
Forschungsausgaben
für
existierende
Marken
und
Patente
und
Ausgaben
für
die
Patentierung
von
Warenzeichen
. [EU]
Also
admissible
are
the
costs
of
research
on
existing
trademarks
and
patents
and
the
costs
of
registering
trademarks
.
Beim
Auftragshandel
geben
KMU-Aktionäre
,
die
einen
Teil
ihrer
Anteile
veräußern
möchten
,
an
,
welchen
Preis
sie
zu
akzeptieren
bereit
wären
. [EU]
An
order
driven
market
relies
on
owners
of
shares
in
an
SME
registering
that
they
would
like
to
sell
some
of
their
shareholding
and
disclosing
the
price
that
they
would
be
prepared
to
accept
for
them
.
Beratung
und
Unterstützung
von
Herstellern
und
Importeuren
,
die
einen
Stoff
nach
Artikel
12
Absatz
1
registrieren
lassen
[EU]
Providing
advice
and
assistance
to
manufacturers
and
importers
registering
a
substance
in
accordance
with
Article
12
(1)
Beschließt
ein
Arbeitsloser
,
sich
nach
Artikel
65
Absatz
2
oder
Artikel
65a
Absatz
1
der
Grundverordnung
auch
der
Arbeitsverwaltung
in
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen
,
der
keine
Leistung
gewährt
,
indem
er
sich
dort
als
Arbeitsuchender
meldet
,
so
teilt
er
dies
dem
Träger
und
der
Arbeitsverwaltung
des
leistungsgewährenden
Mitgliedstaats
mit
. [EU]
Where
the
unemployed
person
decides
,
in
accordance
with
Article
65
(2)
or
Article
65a
(1)
of
the
basic
Regulation
,
to
make
himself/herself
also
available
to
the
employment
services
in
the
Member
State
not
providing
the
benefits
,
by
registering
there
as
a
person
seeking
work
,
he/she
shall
inform
the
institution
and
the
employment
services
of
the
Member
State
providing
the
benefits
.
Beschließt
ein
Arbeitsloser
,
sich
nach
Artikel
65
Absatz
2
der
Grundverordnung
auch
der
Arbeitsverwaltung
in
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen
,
in
dem
er
zuletzt
einer
Beschäftigung
als
Arbeitnehmer
oder
Selbständiger
nachgegangen
ist
,
indem
er
sich
dort
als
Arbeitsuchender
meldet
,
so
teilt
er
dies
dem
Träger
und
der
Arbeitsverwaltung
seines
Wohnorts
mit
. [EU]
Where
the
unemployed
person
decides
,
in
accordance
with
Article
65
(2)
of
the
basic
Regulation
,
to
make
him/herself
also
available
to
the
employment
services
in
the
Member
State
in
which
he
pursued
his
last
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
by
registering
there
as
a
person
seeking
work
,
he
shall
inform
the
institution
and
employment
services
of
the
Member
State
of
his
place
of
residence
.
Betrifft
die
Neuregistrierung
einen
anderen
Mitgliedstaat
als
den
der
Erstregistrierung
,
kann
die
registrierende
Stelle
,
die
für
die
Neuregistrierung
zuständig
ist
,
die
Vorlage
einer
Kopie
des
Dokuments
über
die
frühere
Registrierung
verlangen
. [EU]
If
that
new
registration
concerns
a
Member
State
which
is
different
from
that
of
the
first
registration
,
the
registering
entity
competent
for
the
new
registration
may
require
a
copy
of
the
documentation
related
to
the
former
registration
.
Betrifft
die
Neuregistrierung
einen
anderen
Mitgliedstaat
als
den
der
Erstregistrierung
,
kann
die
registrierende
Stelle
,
die
für
die
Neuregistrierung
zuständig
ist
,
die
Vorlage
einer
Kopie
des
Dokuments
über
die
frühere
Registrierung
verlangen
. [EU]
If
this
new
registration
concerns
a
Member
State
which
is
different
from
that
of
the
first
registration
,
the
registering
entity
competent
for
the
new
registration
may
require
a
copy
of
the
documentation
related
to
the
former
registration
.
bevor
im
Rahmen
einer
globalen
Mittelbindung
eine
rechtliche
Verpflichtung
eingegangen
wird
[EU]
in
the
case
of
global
budgetary
commitments
,
before
registering
any
individual
legal
commitment
to
the
global
commitment
Bezugnahme
auf
das
Rechtsinstrument
zur
Eintragung
des
Namens
[EU]
Reference
to
the
legal
instrument
registering
the
name
Brasilien:
Hier
sind
nach
Ansicht
der
befragten
Anwälte
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
fast
unmöglich
,
weil
erstens
die
brasilianischen
Gesetze
der
Eintragung
der
Verschmelzung
in
Brasilien
entgegenstehen
und
zweitens
eine
Zweigniederlassung
eröffnet
werden
müsste
,
mit
der
sich
dann
das
brasilianischen
Unternehmen
verschmelzen
könnte
.
Dafür
sind
zahlreiche
Genehmigungen
politischer
und
wirtschaftlicher
Stellen
erforderlich
,
die
äußerst
schwer
zu
bekommen
sind
(
das
gilt
insbesondere
für
die
im
Bericht
über
Brasilien
erwähnte
,
auf
den
Einzelfall
bezogene
Präsidialverordnung
). [EU]
Brazil
,
where
,
in
the
opinion
of
the
law
firm
consulted
,
cross-border
mergers
are
almost
impossible
due
both
to
the
incompatibility
of
Brazilian
laws
for
the
purposes
of
registering
the
merger
in
Brazil
and
the
need
to
open
a
branch
into
which
the
Brazilian
company
would
be
merged
,
which
requires
a
large
number
of
authorisations
from
political
and
economic
bodies
that
are
almost
impossible
to
obtain
(particularly
the
specific
'Presidential
Decree'
mentioned
in
the
Brazilian
report
),
Da
die
Beurkundung
der
Übertragung
des
Eigentumsrechts
nicht
vorgeschrieben
war
,
konnten
Unternehmen
unabhängig
davon
,
ob
sie
sich
in
privaten
oder
öffentlichem
Besitz
befanden
,
rechtmäßig
die
Pflicht
zur
Entrichtung
von
Dokumentenabgaben
und
Eintragungsgebühren
dadurch
umgehen
,
dass
die
Eigentumsübertragung
einfach
nicht
eingetragen
wurde
. [EU]
As
the
registration
of
the
transfer
of
title
was
not
mandatory
,
enterprises
could
,
regardless
of
whether
they
were
privately
or
publicly
owned
,
lawfully
avoid
document
duties
and
registration
fees
by
simply
not
registering
any
transfer
of
ownership
.
Da
nach
dem
Revidierten
Übereinkommen
von
Kyoto
die
Zollanmeldung
vor
Ankunft
der
Waren
abgegeben
,
erfasst
und
geprüft
werden
sollte
und
darüber
hinaus
der
Ort
,
an
dem
die
Zollanmeldung
abgegeben
wird
,
von
dem
Ort
,
an
dem
sich
die
Waren
befinden
,
entkoppelt
werden
sollte
,
ist
es
angeraten
,
eine
zentrale
Zollabwicklung
an
dem
Ort
anzubieten
,
an
dem
der
Wirtschaftsbeteiligte
ansässig
ist
. [EU]
Since
the
revised
Kyoto
Convention
favours
the
lodging
,
registering
and
checking
of
the
customs
declaration
prior
to
the
arrival
of
the
goods
and
,
furthermore
,
the
dissociation
of
the
place
where
the
declaration
is
lodged
from
the
place
where
the
goods
are
physically
located
,
it
is
appropriate
to
provide
for
centralised
clearance
at
the
place
where
the
economic
operator
is
established
.
Danach
erläuterte
Polen
,
dass
die
Forderung
von
6
Monaten
(
zur
gerichtlichen
Eintragung
der
Zeichnung
von
Aktien
)
ausschließlich
eine
formelle
Anforderung
darstellt
und
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Festlegung
des
Zeitpunkts
der
Entstehung
der
Verpflichtung
des
Aktionärs
zur
Übernahme
der
Aktien
hat
. [EU]
Poland
then
explained
that
the
6-month
rule
(the
deadline
for
registering
share
subscriptions
with
the
court
)
was
merely
a
formal
requirement
which
did
not
have
any
effect
on
the
point
in
time
at
which
the
shareholder's
obligation
to
subscribe
to
the
shares
came
into
effect
.
Darüber
hinaus
vertreten
die
italienischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
die
Anpassungsregelung
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
weniger
flexibel
ist
,
da
sich
die
Wertanpassung
obligatorisch
auf
alle
noch
verbleibenden
Wertzuwächse
aus
der
ursprünglichen
Umstrukturierung
bezieht
,
während
die
implizit
in
Artikel
2
Absatz
25
vorgesehene
Wertanpassungsregelung
desselben
Gesetzes
die
Möglichkeit
vorsieht
,
dass
nur
der
Wert
der
einzelnen
Anteile
angepasst
zu
werden
braucht
,
deren
Wert
sich
tatsächlich
erhöht
hat
. [EU]
Furthermore
,
Italy
considers
that
the
realignment
scheme
of
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
less
flexible
as
it
provided
to
opt
for
the
realignment
of
all
the
remaining
gains
resulting
from
the
historic
reorganisation
,
while
the
implicit
realignment
scheme
of
Article
2(25)
provided
for
the
possibility
to
realign
the
single
assets
registering
an
inherent
gain
.
Darüber
hinaus
wies
der
Preis
der
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
eine
steigende
Tendenz
auf
und
verzeichnete
im
UZÜ
einen
Anstieg
um
25
%
gegenüber
dem
Jahr
2007
. [EU]
In
addition
,
during
the
period
considered
,
the
price
of
the
imports
had
an
increasing
trend
,
registering
an
increase
of
25
%
in
the
RIP
as
compared
to
2007
.
Das
am
stärksten
betroffene
der
drei
Segmente
war
das
Segment
der
kleinen
Unternehmen
,
das
seit
2008
mit
Verlust
abgeschlossen
hat
. [EU]
Out
of
three
segments
,
the
most
affected
segment
was
the
one
of
small
companies
which
has
been
registering
a
loss
since
2008
.
Das
Verbot
der
Registrierung
eines
Schiffs
in
einem
anderen
EWR-Staat
kann
somit
der
Niederlassungsfreiheit
im
Sinne
von
Artikel
31
des
EWR-Abkommens
zuwiderlaufen
.Wie
vorstehend
ausgeführt
,
wird
der
Schiffseigentümer
,
der
der
vollen
Steuerpflicht
unterliegt
und
in
einem
anderen
EWR-Staat
registrierte
Handelsschiffe
betreibt
,
steuerlich
weniger
günstig
behandelt
als
ein
Schiffseigentümer
mit
voller
Steuerpflicht
und
im
IIS
registrierten
Handelsschiffen
. [EU]
Restrictions
on
registering
ships
in
other
EEA
States
can
therefore
be
contrary
to
the
right
of
establishment
in
Article
31
EEA
[23].As
illustrated
above
, a
ship-owner
with
full
tax
liability
in
Iceland
and
merchant
vessels
registered
in
another
EEA
State
will
be
subject
to
a
less
favourable
tax
treatment
than
a
ship-owner
with
full
tax
liability
in
Iceland
and
its
merchant
vessels
registered
in
the
IIS
.
den
Verweis
auf
den
Rechtsakt
zur
Eintragung
des
Namens
. [EU]
reference
to
the
instrument
registering
the
name
.
Der
Code
für
den
Eigentümer
oder
die
zulassende
Bahn
und
das
Datum
(
Monat
und
Jahr
)
der
letzten
Radsatzüberholung
sind
in
weißer
Farbe
auf
der
Frontseite
jedes
Radsatzlagers
zu
wiederholen
. [EU]
The
code
number
of
the
owning
or
registering
railway
and
the
date
(month
and
year
)
of
the
last
overhaul
shall
be
reproduced
in
white
paint
on
the
front
of
each
axle
box
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "registering":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners