A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Medikus
Medina
Meditation
Meditationsübung
Meditieren
Mediumismus
Medizin
Medizinalbenzin
Medizinalrat
Search for:
ä
ö
ü
ß
3141 results for
medium
|
medium
Word division: Me·di·um
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bis
vor
kurzer
Zeit
stand
die
Grafik
im
Schatten
der
anderen
zwei
Hauptgruppen
der
bildenden
Kunst
,
Malerei
und
Skulptur
,
behauptet
sich
aber
zunehmend
als
gleichberechtigtes
künstlerisches
Medium
. [G]
Until
very
recently
the
graphic
arts
were
overshadowed
by
the
two
other
main
groups
of
the
fine
arts
,
painting
and
sculpture
,
but
is
now
increasingly
appearing
more
as
an
equal
artistic
medium
.
Briefe
waren
Benns
Medium
,
sich
die
Frauen
vom
Leibe
zu
halten
,
um
ihnen
näher
zu
sein
. [G]
Letters
were
Benn's
medium
for
keeping
women
at
arm's
length
,
so
as
to
be
closer
to
them
.
Da
diese
Art
von
Kritik
kaum
erwähnenswerte
Resultate
brachte
,
haben
sich
einige
KünstlerInnen
wieder
in
ihre
Studios
zurückgezogen
,
um
sich
auf
die
immanenten
Möglichkeiten
des
Medium
s
zu
konzentrieren
. [G]
Since
this
kind
of
criticism
did
not
lead
to
results
of
any
significance
,
some
artists
retreated
to
their
studios
to
concentrate
on
the
inherent
possibilities
of
the
medium
.
Da
diese
Art
von
Kritik
kaum
erwähnenswerte
Resultate
brachte
,
haben
sich
viele
KünstlerInnen
wieder
in
ihre
Studios
zurückgezogen
,
um
sich
auf
die
immanenten
Möglichkeiten
des
Medium
s
zu
konzentrieren
. [G]
Since
this
kind
of
criticism
did
not
lead
to
results
of
any
significance
,
many
artists
retreated
to
their
studios
to
concentrate
on
the
inherent
possibilities
of
the
medium
.
Dafür
wurden
13
mittelgroße
Objekte
in
einem
Raum
versammelt
,
die
auf
den
ersten
Blick
erzählen
,
wie
unprätentiös
Isa
Genzken
in
20
Jahren
künstlerischer
Arbeit
geblieben
ist
,
in
ihrer
Zurückhaltung
im
Umgang
mit
Dimensionen
und
Farbe
,
in
ihrer
Geduld
,
von
jeder
Materialeigenschaft
langsam
die
verschiedensten
Aspekte
aufzuspüren
. [G]
In
one
room
have
been
gathered
13
medium
-sized
objects
which
tell
at
first
glance
how
unpretentious
Genzken
has
remained
in
20
years
of
artistic
work
-
in
her
reserve
in
handling
dimensions
and
colours
,
in
her
patience
in
slowly
exploring
the
various
aspects
of
every
property
of
her
materials
.
Daher
sollte
man
Filme
über
Stimmungen
machen
,
was
kein
anderes
Medium
so
gut
kann
. [G]
That's
why
we
should
make
films
about
moods
,
something
no
other
medium
can
do
as
well
.
Das
Filmfest
,
das
Jahr
für
Jahr
nicht
nur
Einblick
in
verschiedene
Kulturkreise
,
sondern
auch
in
die
Entwicklungen
im
Umgang
des
ambitionierten
Nachwuchses
mit
dem
Medium
Film
gewährt
,
entstand
Ende
der
70er
Jahre
im
Rahmen
der
Planungen
zu
den
Internationalen
Münchner
Filmwochen
. [G]
The
Festival
of
Film
Schools
,
which
affords
year
for
year
a
view
not
only
of
various
cultures
but
also
of
the
developments
in
the
use
of
the
medium
of
film
by
ambitious
young
artists
,
came
into
being
at
the
end
of
1970's
during
the
planning
for
the
Internationale
Münchner
Filmwochen
(i.e.,
International
Munich
Film
Festival
).
Das
frühe
Datum
überrascht
zunächst
,
erklärt
sich
aber
durch
eine
dezidiert
historische
Perspektive
,
aus
der
die
Entwicklung
der
digitalen
Kunst
in
drei
großen
Entwicklungsphasen
nachgezeichnet
wird:
Die
erste
Phase
(
1956-86
)
gilt
den
Pionieren
,
die
überwiegend
aus
technischer
Sicht
mit
dem
Medium
experimentierten
und
Programme
schrieben
. [G]
1956
- a
surprisingly
early
date
at
first
glance
,
but
the
explanation
is
to
be
found
in
the
determinedly
historical
perspective
,
which
divides
the
development
of
digital
art
into
three
main
phases
.
The
first
phase
(1956-86)
covers
the
pioneers
,
who
experimented
with
the
medium
largely
from
a
technical
point
of
view
and
wrote
programs
.
Das
hat
aber
auch
dazu
geführt
,
dass
die
einzelnen
Leistungen
nicht
mehr
im
Medium
diskutiert
werden
,
sondern
jenseits
davon
. [G]
The
upshot
,
though
,
is
that
the
various
works
are
no
longer
discussed
within
the
medium
,
but
beyond
it
.
Das
Medium
Kunstbuch
[G]
The
art
book
as
a
medium
Das
vollzieht
sich
nicht
über
die
figürlichen
Motive
,
wie
es
die
Photographie
macht
,
sondern
über
einen
faszinierenden
Zwischenbereich
des
Ungefähren
,
den
er
malerisch
darstellen
kann
-
in
seinem
Kern
ein
wunderbares
Bekenntnis
zu
dem
Medium
der
Malerei
. [G]
This
is
not
by
using
realistic
motifs
,
as
in
photography
,
but
rather
a
fascinating
intermediary
area
of
approximation
,
which
Richter
succeeds
in
presenting
in
his
painting
-
basically
, a
wonderful
tribute
to
the
medium
of
painting
.
Dennoch
werden
kleine
und
mittelgroße
Anlagen
(
bis
5
Megawatt
)
nach
dem
seit
dem
Jahr
2000
geltenden
Erneuerbaren
Energien
Gesetz
(
EEG
)
gefördert
und
der
hier
produzierte
Strom
mit
durchschnittlich
sieben
Cent
pro
kWh
vergütet
. [G]
Nevertheless
,
the
Renewable
Energy
Act
that
entered
into
force
in
2000
promotes
small
and
medium
-sized
facilities
(up
to
5
megawatts
)
and
sets
an
average
price
of
seven
cents
per
kWh
for
the
energy
they
produce
.
Denn
Warhol
experimentierte
als
einer
der
ersten
Künstler
mit
der
Sofortbildkamera
und
setzte
sie
als
künstlerisches
Medium
ein
. [G]
For
Warhol
was
one
of
the
first
artists
to
experiment
with
instant
photography
.
Der
Grund
liegt
auf
der
Hand:
Das
Medium
der
Philosophie
besteht
in
der
jede
politische
,
sprachliche
und
kulturelle
Grenze
übersteigenden
,
allgemeinmenschlichen
Vernunft
. [G]
The
reason
for
this
is
self-evident:
The
medium
of
philosophy
consists
in
general
human
reason
that
transcends
all
political
,
linguistic
and
cultural
barriers
.
Der
Spaziergang
fungiert
hier
einerseits
als
Mittel
der
Entschleunigung
,
und
andererseits
als
Medium
zur
Privatisierung
der
Geschichte
der
Stadt
. [G]
The
walk
serves
on
the
one
hand
as
means
of
slowing
down
the
pace
and
,
on
the
other
,
as
a
way
of
giving
the
reader
a
more
private
and
personal
access
to
the
history
of
the
city
.
Der
Spaziergang
wird
hier
einerseits
zur
praktizierten
Heimatkunde
,
und
andererseits
ist
er
ein
wichtiges
Medium
,
um
Widerstände
gegen
solche
Großprojekte
zu
bündeln
und
zu
organisieren
. [G]
The
walk
on
the
one
hand
has
become
a
means
of
delving
into
local
history
and
,
on
the
other
,
an
important
medium
for
organising
and
focussing
resistance
to
large-scale
projects
of
the
kind
mentioned
.
Der
Umstand
,
dass
es
dort
kaum
Erwachsenencomics
gab
,
erklärt
womöglich
die
avantgardistische
Ausrichtung
der
in
der
DDR
groß
gewordenen
Comicmacher
,
die
,
wie
auch
die
Arbeiten
der
vornehmlich
ostdeutschen
Comicgruppe
Renate
zeigen
,
dem
Medium
häufig
ein
größeres
subversives
Potential
als
ihre
im
Westen
aufgewachsenen
Kollegen
zugestehen
. [G]
The
fact
that
there
were
hardly
any
comics
for
adults
there
possibly
explains
the
avant
garde
approach
taken
by
cartoonists
who
spent
their
childhoods
in
the
GDR
.
As
the
work
of
the
primarily
East
German
comic
group
Renate
also
shows
,
they
often
allow
the
medium
greater
subversive
potential
than
their
colleagues
who
grew
up
in
the
West
.
Der
Vergleich
zeigte
neue
künstlerische
Ausdrucksmöglichkeiten
und
führte
generell
zu
einer
stärker
werdenden
Akzeptanz
des
Medium
s
bei
den
Lesern
. [G]
The
comparison
highlighted
new
possibilities
for
artistic
expression
and
generally
led
to
a
greater
acceptance
of
the
medium
among
readers
.
Deswegen
müssen
wir
uns
kurz-
und
mittelfristig
auf
Interimslösungen
einlassen
und
einstellen
. [G]
For
this
reason
,
we
have
to
accept
and
adapt
to
interim
solutions
in
the
short
and
medium
term
.
Deutschland
gilt
als
die
Geburtstätte
der
Grafik
,
und
ihre
Geschichte
ist
geprägt
durch
ihre
Doppelfunktion:
Einerseits
dient
sie
als
Mittel
der
freien
Gestaltung
und
andererseits
als
Mittel
der
Reproduktion
. [G]
Germany
is
considered
to
be
the
birthplace
of
the
graphic
arts
,
and
its
history
is
characterised
by
their
dual
function:
one
the
one
hand
they
act
as
a
medium
of
free
design
and
on
the
other
as
a
medium
of
reproduction
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "medium":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners