DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for kehren
Word division: keh·ren
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Neue Besen kehren gut. [Sprw.] A new broom sweeps clean.; New brooms sweep clean. [prov.]

Er soll vor der eigenen Tür kehren. [übtr.] He should mind his own business.

Das hängt unter anderem mit einer Entwicklung zusammen, die in dieser Form nicht erwartet worden war: Die Magazine der überregionalen Tages- und Wochenzeitungen kehren zurück, als farbige Werbeträger wie als Trendsetter für Lifestyle und Image, aber auch für Literatur, Design und Kunst. [G] Among other factors, this is connected with a development which had not been expected in this form: the magazines of the national daily and weekly magazines are returning - as advertising media as well as trendsetters for lifestyle and image, but also for literature, design and art.

Sie kehren zu einem Erzählen zurück, das man mit etwas gutem Willen als Identitätsüberfüllung ansehen kann, mit weniger gutem Willen freilich als einen medialen Sieg der Identifikation über die Identität, wenn auch aus einem mehr oder weniger guten Willen heraus. [G] They return to a narrative style that with a little goodwill can be seen as identity congestion - admittedly with a little less goodwill as a media victory of identification over identity, even if this was done with best intentions.

Und immer wieder kehren Künstler, die mittlerweile am Stadttheater erfolgreich sind, in die Sophienstraße zurück, weil sie dort ohne Rücksicht auf komplizierte Dispositionspläne und Besetzungszwänge arbeiten können. [G] Furthermore, artists who in the meantime have tasted success at the municipal theatre repeatedly return to the Sophiensaele because they can work there without having to worry about complicated arrangement plans and casting constraints.

Viele deutsche Modemacher kehren daher der Heimat den Rücken und werden im Ausland erfolgreich. [G] That is the reason why many German fashion designers turn their back on their home country and become successful abroad.

Anmerkungen: Insbesondere bei der Belieferung von Tankstellen mit Benzin und/oder Dieselkraftstoff kehren die Tankfahrzeuge nach Auslieferung der letzten Ladung direkt in das Kraftstofflager (zur erneuten Beladung für die nächste Beförderung) zurück. [EU] Comments: Particularly in the case of delivery of petrol and/or diesel fuel to petrol stations, the road tanker returns directly to the oil depot (to be loaded up again for the next deliveries) immediately after delivery of the last load.

Anmerkungen: Insbesondere bei der Belieferung von Tankstellen mit Benzin und/oder Dieselkraftstoff kehren die Tankfahrzeuge nach Auslieferung der letzten Ladung direkt in das Kraftstofflager (zur erneuten Beladung für weitere Lieferungen) zurück. [EU] Comments: Particularly in the case of delivery of petrol and/or diesel fuel to petrol stations, the road tanker returns directly to the oil depot (to be loaded up again for further deliveries) immediately after delivery of the last load.

Darüber hinaus besteht selbst in Spitzenzeiten je nach Reiserichtung ein Ungleichgewicht. Im Juli fahren die Schiffe beispielsweise voll vom Festland ab, kehren aber fast leer zurück. [EU] Further, there is an imbalance in respect of the direction of the route, even in peak periods: in July, for example, departures from the mainland are full whereas the return is almost empty.

Die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen kehren nicht zur Anwendung der Methode nach Artikel 105 zurück, es sei denn unter hinreichend gerechtfertigten Umständen und vorbehaltlich der Genehmigung durch die Aufsichtsbehörden. [EU] Insurance and reinsurance undertakings shall not revert to applying the approach set out in Article 105, except in duly justified circumstances and subject to the approval of the supervisory authorities.

In seinem Beschluss vom 19. Dezember 2001 stellte der Präsident des Gerichts erster Instanz fest, dass diese unübliche Aufforderung die Unternehmen vielleicht davon überzeugen könne, Gibraltar nicht den Rücken zu kehren, und auf den ersten Blick eventuelle Besorgnisse der Begünstigten in erheblichem Maß zerstreuen dürfte. [EU] In his Order of 19 December 2001, the President of the Court of First Instance observed that this unusual request might convince companies not to leave Gibraltar and must, at first sight, allay to a considerable extent any concerns that beneficiaries might have [15].

Kehren Sie nach Ablauf des Zeitraums, der auf dem Ihnen ausgestellten Vordruck E 303 unter Nummer 4 angegeben ist, in Ihr letztes Beschäftigungsland zurück, verlieren Sie dort jeden Anspruch auf diese Leistungen. [EU] If, however, you return after the deadline set in item 4 of the E 303 form, you may lose all entitlement to unemployment benefits.

Kehren Sie vor Ablauf des Zeitraums, der auf dem Ihnen ausgestellten Vordruck E 303 unter Nummer 4 angegeben ist, in Ihr letztes Beschäftigungsland zurück, so können Sie Leistungen wegen Arbeitslosigkeit nach den in diesem Land geltenden Voraussetzungen weiter beziehen. [EU] If you return to the country in which you were last employed before the deadline indicated in heading 4 of the E 303 form, you continue to enjoy unemployment benefits in accordance with the legislation of that country.

Sobald die Gesamtmenge der Arten, für die Beifanggrenzen gelten, in nachfolgenden Hols besagte Grenzen übersteigt, entfernen sich die Schiffe wiederum sofort mindestens fünf Seemeilen vom Bereich des letzten Hols und kehren frühestens nach 48 Stunden an diesen Fangplatz zurück. [EU] Whenever the total amounts of species for which by-catch limits apply in any subsequent haul exceed the said limits, vessels shall again immediately move a minimum of five nautical miles from the previous haul position and shall not return to the area for at least 48 hours.

Sobald die Gesamtmenge der Arten, für die Beifanggrenzen gelten, in nachfolgenden Hols diese Grenzen übersteigt, entfernen sich die Schiffe wiederum sofort mindestens fünf Seemeilen vom Fangplatz des letzten Hols und kehren frühestens nach 48 Stunden an diesen Fangplatz zurück. [EU] Whenever the total amounts of species subject to by-catch limits in any subsequent haul exceed those limits, vessels shall again immediately move a minimum of five nautical miles from the previous haul position and shall not return to the area for at least 48 hours.

Somit kehren im Bekleidungssektor des Königreichs der Niederlande allmählich wieder stabile Verhältnisse zurück. [EU] Consequently, stability is gradually returning to the ready-to-wear clothing sector in the Kingdom of the Netherlands.

Unbeschadet Absatz 4 kehren Kreditinstitute, die nach Artikel 104 verfahren, nicht zu dem in Artikel 103 beschriebenen Verfahren zurück, es sei denn, sie können dafür triftige Gründe nennen und die zuständigen Behörden genehmigen dies. [EU] Without prejudice to paragraph 4, credit institutions that use the approach set out in Article 104 shall not revert to the use of the approach set out in Article 103, except for demonstrated good cause and subject to approval by the competent authorities.

Unbeschadet Absatz 4 kehren Kreditinstitute, die nach Artikel 105 verfahren, nicht zu den in den Artikeln 103 bzw. 104 beschriebenen Verfahren zurück, es sei denn, sie können dafür triftige Gründe nennen und die zuständigen Behörden genehmigen dies. [EU] Without prejudice to paragraph 4, credit institutions that use the approach set out in Article 105 shall not revert to the use of the approaches set out in Articles 103 or 104 except for demonstrated good cause and subject to approval by the competent authorities.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners