A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fissipar
fistelartig
fistelbildend
fistelnd
fit
fit machen
fix
fix machen
fix sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
777 results for
fit
|
fit
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Wie
halten
Sie
sich
fit
?
How
do
you
keep
yourself
in
shape
?;
What
form
of
exercise
do
you
do
?
Aber
das
war
mit
meinem
Sport
nicht
zu
vereinbaren
. [G]
But
that
didn't
fit
in
with
my
sport
.
Als
die
Aerobic-
Fit
ness-Welle
Ende
der
1980er
Jahre
über
die
Industrienationen
hereinbrach
,
verließ
die
fußlose
,
enge
Strumpfhose
bald
die
Fit
ness-Studios
und
erfreute
sich
gerade
bei
all
jenen
großer
Beliebtheit
,
die
gar
nicht
so
fit
und
Körper
bewusst
aussahen
. [G]
When
the
aerobic
and
fit
ness
wave
engulfed
the
industrialised
world
during
the
late
1980s
,
these
footless
tights
spread
from
gyms
and
aerobics
centres
into
other
areas
of
life
and
were
favoured
especially
by
the
not
quite
so
fit
and
shapely
.
Auch
im
DAV
begegnen
sich
mittlerweile
die
unterschiedlichsten
Alpen-Fans
-
und
die
wenigsten
entsprechen
dem
Klischee
vom
Wanderer
in
Kniebundhosen
und
rot-karierten
Hemd
. [G]
In
the
meantime
the
DAV
has
also
become
a
kind
of
meeting
place
for
all
kinds
of
fans
of
the
Alps
-
and
it
is
only
very
few
of
these
who
fit
in
with
the
stereotyped
cliché
of
the
mountain
hiker
in
his
knickerbockers
and
red-and-white
check
shirt
.
Auch
seine
wüsten
Hasstiraden
gegen
das
Judentum
,
die
er
im
Alter
losließ
,
passen
nicht
in
das
Bild
eines
vollkommenen
"Heiligen"
. [G]
Nor
do
the
ferocious
tirades
against
the
Jews
that
he
let
loose
in
his
old
age
fit
the
image
of
a
perfect
"saint"
.
Aus
der
Luft
bekommt
man
den
"richtigen"
Eindruck
,
wie
sich
historische
Gebäude
in
ihre
Umgebung
eingefügt
haben
,
wie
überraschend
harmonisch
fast
immer
Bauwerk
und
Landschaft
zusammengehören
wie
etwa
in
Stuttgart
das
Neue
und
das
Alte
Schloss
. [G]
From
way
up
above
you
get
the
"right"
sense
of
how
historical
buildings
fit
in
with
their
environs
,
how
surprisingly
harmonically
nearly
every
edifice
and
landscape
mesh
as
,
for
instance
,
the
new
and
old
castles
in
Stuttgart
.
Böhms
Bauten
zeichnen
sich
dadurch
aus
,
dass
sie
einen
Ort
bestimmen
,
sich
zugleich
aber
auf
unvergleichliche
Weise
in
den
Ortszusammenhang
einfügen
. [G]
Böhm's
buildings
are
distinguished
by
the
fact
that
they
both
determine
a
place
and
,
at
the
same
time
,
fit
incomparably
well
into
their
spatial
context
.
Dabei
sind
es
vor
allem
die
Frauen
,
die
hier
ihre
Domäne
haben
,
während
die
Männer
weniger
sorgsam
mit
sich
und
ihrem
Körper
umgehen
. [G]
Women
are
particularly
receptive
to
taking
part
in
sport
to
keep
fit
and
healthy
,
while
men
are
less
concerned
about
their
physical
health
.
Dass
religiöse
Fundamentalisten
,
ob
aus
Kayseri
oder
Marktl
am
Inn
ein
Gesellschaftsmodell
verfolgen
,
in
dem
meine
Lebensführung
nicht
vorkommt
,
ist
mir
bewusst
,
und
ich
ziehe
meine
politischen
Schlüsse
daraus
. [G]
I
am
aware
that
religious
fundamentalists
,
regardless
of
whether
they
come
from
Kayseri
or
Marktl
am
Inn
,
strive
towards
a
model
of
society
which
does
not
fit
in
with
the
way
I
live
my
life
,
and
I
draw
my
political
conclusions
from
this
.
Denn
welcher
wissenschaftlichen
Methode
würde
Sloterdijk
folgen
,
wo
auf
der
weiten
Landkarte
der
Werte
oder
zumindest
der
Standpunkte
hat
er
seinen
Platz
? [G]
What
systematic
method
,
they
ask
,
does
Sloterdijk
follow
,
where
does
he
fit
on
the
broad
map
of
values
or
at
least
of
positions
?
Die
Andersartigkeit
der
Architektur
passe
nicht
in
das
bauliche
Umfeld
,
das
Minarett
sei
zu
hoch
-
höher
als
der
Kirchturm-
,
der
eventuell
vorgesehene
Ruf
des
Muezzin
stelle
eine
Lärmbelästigung
dar
,
oder
die
Zahl
der
zu
erwartenden
Besucher
führe
zu
Parkplatzproblemen
. [G]
It
is
said
that
the
distinctive
architecture
will
not
fit
into
the
architectural
environment
,
that
the
minaret
will
be
too
tall
-
taller
than
the
church
steeple
-,
that
the
muezzin's
call
to
prayer
,
which
may
be
planned
,
will
be
a
noise
nuisance
,
or
that
the
number
of
anticipated
visitors
could
lead
to
parking
problems
.
Die
direkte
Übersetzung
"sie
ist
doch
noch
so
klein
!"
passte
nicht
. [G]
The
literal
translation
"Sie
ist
doch
noch
so
klein
!" (She
is
still
so
small
!)
didn't
fit
.
Doch
eben
zu
dieser
Selbstgerechtigkeit
des
nahezu
unheilbar
guten
Gewissens
passt
nun
diese
späte
Offenbarung
gar
nicht
. [G]
Yet
it
is
exactly
this
self-righteousness
of
the
virtually
incurable
good
conscience
with
which
this
late
revelation
does
not
fit
at
all
.
Ein
Dreivierteljahr
lang
hat
sie
sich
mit
eiserner
Disziplin
für
ihr
Comeback
selbst
fit
gemacht
-
ohne
Trainer
,
ohne
Hightechausrüstung
. [G]
She
spent
nine
months
on
her
own
,
building
up
her
fit
ness
for
her
comeback
with
iron
discipline
-
without
a
trainer
,
without
high-tech
equipment
.
Es
entstehen
transnationale
Räume
,
die
nicht
in
die
alte
Vorstellung
von
Gesellschaft
passen
. [G]
Transnational
spaces
arise
which
do
not
fit
in
with
the
old
concept
of
society
.
Ganz
anders
ist
die
Mode
von
Claudia
Hill
,
die
selbst
meint
,
ihrer
Mode
passe
nicht
ganz
in
die
Berliner
Szene
,
wo
Design
"schrill"
oder
"trashig"
ist
. [G]
Claudia
Hill's
fashions
are
entirely
different
.
By
her
own
account
,
her
fashion
does
not
quite
fit
into
the
Berlin
scene
,
where
design
has
to
be
"shrill"
or
"trashy"
.
Heute
kann
man
PCs
bauen
,
deren
gesamter
Funktionsumfang
auf
eine
wenige
Zentimeter
große
Platine
passt
. [G]
Today
it
is
possible
to
build
PCs
in
which
all
the
functions
can
fit
onto
a
board
just
a
few
centimetres
square
.
Ich
habe
schon
viele
Porträts
zum
Verschwinden
bringen
müssen
,
die
wunderbar
waren
,
aber
nicht
zum
Bild
passten
. [G]
I
have
had
to
cause
to
disappear
quite
a
few
portraits
that
were
marvellous
but
that
didn't
fit
the
picture
.
In
den
seltenen
Momenten
,
in
denen
wider
alle
Wahrscheinlichkeit
alles
gelingt
,
in
denen
Fuß
,
Ball
,
Mit-
und
Gegenspieler
sich
genau
wie
geplant
verhalten
und
die
Welt
anders
als
sonst
beherrschbar
erscheint
,
in
diesen
Momenten
erlebt
man
als
geneigter
Betrachter
-
und
zunehmend
auch
als
Betrachterin
-
regelrechte
Epiphanien
der
Form
,
fallen
Antizipation
und
Durchführung
glücklich
zusammen
,
erlebt
man
das
Ereignis
einer
harmonischen
Eingepasstheit
in
die
Welt
mit
der
beglückenden
Bestätigung
im
Torerfolg
. [G]
In
those
rare
moments
when
,
contrary
to
all
probability
,
everything
works
,
when
foot
,
ball
,
team-mates
and
opponents
perform
exactly
as
planned
and
the
world
seems
for
once
controllable
,
in
these
moments
the
inclined
observer
(who
is
,
increasingly
,
also
a
female
observer
)
experiences
a
downright
epiphany
of
form
;
and
if
anticipation
and
execution
happily
coincide
,
he
or
she
experiences
a
harmonious
fit
with
the
world
in
the
joyous
confirmation
of
the
successful
goal-shot
.
Integration
gilt
hier
noch
immer
als
Auftrag
an
die
Migranten
,
sich
in
eine
deutsche
Kulturlandschaft
einzufügen
. [G]
Integration
is
still
viewed
as
a
responsibility
lying
with
immigrants
to
fit
in
to
the
German
cultural
landscape
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners