A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
189 results for entspreche
Tip:
Conversion of units
German
English
Dieser
Bitte
komme
ich
gerne
nach
.;
Dieser
Bitte
entspreche
ich
gerne
.
I
am
happy
to
comply
with
this
request
.
Man
betrachtet
die
Geschichte
und
die
Kultur
vorrangig
unter
der
Frage
,
inwiefern
sie
der
frühislamischen
Norm
entspreche
beziehungsweise
zu
einem
Abweichen
von
ihr
geführt
habe
. [G]
The
history
and
culture
are
observed
primarily
in
terms
of
the
degree
to
which
they
are
seen
to
correspond
to
the
early
Islamic
norm
,
or
have
led
to
deviation
from
it
.
Abschließend
behauptet
Italien
,
dass
der
genaue
Betrag
der
im
Rahmen
der
Regelung
gewährten
Beihilfen
dem
Wert
entspreche
,
der
in
den
Stellungnahmen
Italiens
genannt
worden
sei
. [EU]
The
correct
figure
for
aid
granted
on
the
basis
of
the
scheme
was
the
one
supplied
in
the
observations
submitted
by
Italy
[...].
Achtens
verweist
Frankreich
auf
seine
nach
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
Äußerungen
zur
Behauptung
des
Beschwerdeführers
,
die
Vergütung
der
vom
IFP
für
Rechnung
von
Axens
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
entspreche
nicht
den
Marktbedingungen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
60
). [EU]
Eighthly
,
France
refers
to
the
comments
transmitted
following
the
initiation
of
the
procedure
concerning
the
complainant's
assertion
that
the
remuneration
for
the
research
work
carried
out
by
IFP
on
behalf
of
Axens
is
not
in
line
with
market
conditions
(see
recital
60
).
Alcoa
behauptet
,
der
ermäßigte
Preis
entspreche
dem
Preis
,
den
das
Unternehmen
unter
"normalen"
Marktbedingungen
, d. h.
auf
einem
vollständig
wettbewerbsorientierten
Markt
zu
zahlen
hätte
. [EU]
Alcoa
contends
that
the
special
price
is
equivalent
to
what
the
company
would
have
paid
under
normal
market
conditions
,
that
is
in
a
fully
competitive
market
.
Allenfalls
könnte
stattdessen
die
Marktverzerrung
der
Risikoabschirmung
auf
der
Basis
eines
Beihilfewertes
der
Risikoabschirmung
festgelegt
werden
,
der
dem
Worst-Case-Szenario
(6,07
Mrd
.
EUR
)
entspreche
. [EU]
Otherwise
,
the
market
distortion
caused
by
the
risk
shield
could
be
estimated
at
best
on
the
basis
of
the
aid
value
of
the
risk
shield
in
the
worst‐
;case
scenario
(EUR 6,07
billion
).
Alle
von
Februar
2009
bis
Februar
2010
angemeldeten
Umstrukturierungsmaßnahmen
würden
zusammen
einen
Plan
zur
Umstrukturierung
und
zum
Ausgleich
möglicher
Wettbewerbsverzerrungen
bilden
,
der
den
Anforderungen
,
die
die
Kommission
in
ihren
Entscheidungen
und
auf
ihren
Sitzungen
mit
Vertretern
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
und
Vertreten
von
Dexia
geäußert
habe
,
entspreche
. [EU]
The
group
of
restructuring
measures
notified
between
February
2009
and
February
2010
,
considered
as
a
whole
,
would
constitute
a
plan
for
restructuring
and
compensation
for
any
distortions
of
competition
,
in
accordance
with
the
requirements
laid
down
by
the
Commission
in
its
decisions
and
during
meetings
with
the
representatives
of
the
Member
States
concerned
and
Dexia
.
Am
26
.
September
2006
antwortete
Frankreich
,
dass
es
keine
besondere
Stellungnahme
abgeben
wolle
,
wies
jedoch
darauf
hin
,
dass
das
Schreiben
von
MQA
vom
17
./19.
Mai
2006
nicht
der
Stellungnahme
von
Herrn
de
Feuardent
entspreche
. [EU]
On
26
September
2006
France
replied
that
it
had
no
particular
comments
to
make
,
but
pointed
out
that
the
MQA
letter
of
17/19
May
2006
did
not
tally
with
Mr
de
Feuardent's
comments
.
Andere
vertraten
die
Ansicht
,
dass
Crédit
Mutuel
durch
seine
dezentralen
Strukturen
besser
dem
lokalen
Bedarf
und
der
Notwendigkeit
einer
ausgewogenen
Entwicklung
der
Region
entspreche
als
zentral
organisierte
Einrichtungen
. [EU]
Others
considered
that
because
of
its
decentralised
structures
,
Crédit
Mutuel
was
better
able
than
centralised
institutions
to
meet
local
needs
and
respond
to
the
requirement
of
balanced
regional
development
.
Angesichts
der
Tatsache
des
gegenwärtig
niedrigen
Zinsniveaus
entspreche
dieser
Ansatz
jedenfalls
dem
Grundsatz
der
vorsichtigen
Planung
. [EU]
Given
the
present
low
level
of
interest
rates
,
this
approach
complied
in
any
event
with
the
principle
of
cautious
planning
.
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
entspreche
dieser
Logik
. [EU]
Article
12
(5)
TRLIS
follows
the
same
logic
.
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
entspreche
dieser
Logik
. [EU]
It
is
incorrect
to
present
Article
12
(3)
TRLIS
as
the
general
rule
for
amortisation
of
financial
goodwill
since
this
article
refers
to
the
deduction
of
shareholdings
in
non-listed
entities
.
This
provision
is
related
to
the
depreciation
of
the
theoretical
accounting
value
and
not
to
financial
goodwill
.
Auch
ist
das
Argument
der
französischen
Behörden
,
dass
die
Konzession
als
Ganzes
der
Definition
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
entspreche
,
nicht
stichhaltig
. [EU]
The
Commission
also
considers
that
France's
argument
to
the
effect
that
the
concession
as
a
whole
defines
a
public-service
obligation
is
equally
untenable
.
Auch
wenn
der
Rechnungsprüfer
befinde
,
dass
die
Buchführung
nicht
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
(
IAS
)
entspreche
,
so
sei
doch
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
gemäß
internationalen
Rechnungsprüfungsstandards
geprüft
worden
sei
,
den
Anforderungen
des
zweiten
Kriteriums
Genüge
getan
. [EU]
Moreover
,
this
company
claimed
that
,
even
if
the
auditor
delivers
an
adverse
opinion
as
to
the
compliance
of
the
accounts
with
international
accounting
standards
(IAS),
the
fact
that
they
have
been
audited
in
compliance
with
international
auditing
standards
is
enough
to
meet
the
requirements
of
criterion
2.
Aus
diesen
Berechnungen
gehe
hervor
,
dass
sich
das
Nettovermögen
der
IFB
für
die
SNCB
ohne
Berücksichtigung
der
Schulden
gegenüber
der
SNCB
auf
–
;
39
,4
Mio
.
EUR
belaufen
habe
,
was
dem
Wert
der
gesicherten
Vermögenswerte
(
37
Mio
.
EUR
)
abzüglich
des
Gesamtbetrags
der
zu
bezahlenden
Verbindlichkeiten
(
76
,9
Mio
.
EUR
),
ohne
Berücksichtigung
der
Schulden
gegenüber
der
SNCB
,
entspreche
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
calculations
,
the
IFB's
net
asset
value
for
SNCB
,
excluding
debts
to
SNCB
,
would
have
been
EUR
–
;
39
,4
million
, i.e.
the
value
of
the
assets
recovered
(EUR
37
,5
million
)
from
which
the
total
sum
of
the
commitments
to
be
honoured
due
to
liabilities
(EUR
76
,9
million
)
is
subtracted
,
excluding
debts
to
SNCB
.
Außerdem
entspreche
der
negative
Preis
,
der
von
der
"Financière
Sernam"
geboten
wurde
,
auch
den
Schätzungen
unabhängiger
Sachverständiger
. [EU]
In
addition
,
the
negative
price
presented
by
Financière
Sernam
allegedly
corresponds
to
the
estimates
made
by
independent
experts
.
Außerdem
sei
NIKI
der
Meinung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
nicht
den
Erfordernissen
der
Leitlinien
von
2004
entspreche
. [EU]
Furthermore
,
it
is
of
the
opinion
that
the
restructuring
plan
does
not
comply
with
the
requirements
of
the
2004
Guidelines
.
Außerdem
,
so
die
französischen
Behörden
,
entspreche
diese
Befreiung
ab
dem
1.
Januar
2007
allgemeinem
Recht
. [EU]
The
French
authorities
pointed
out
,
moreover
,
that
the
exemption
would
be
included
in
the
ordinary
law
as
from
1
January
2007
.
Bei
der
vorläufigen
Sachaufklärung
wurde
festgestellt
,
dass
eine
Gewinnspanne
von
2 %
des
Umsatzes
als
das
angemessene
Minimum
angesehen
werden
kann
,
das
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
schädigendes
Dumping
erzielen
könnte
,
da
dies
dem
höchsten
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Untersuchungszeitraum
erzielten
Gewinn
entspreche
. [EU]
At
provisional
stage
it
was
considered
that
a
profit
margin
of
2 %
of
turnover
could
be
regarded
as
an
appropriate
level
that
the
Community
industry
could
be
expected
to
obtain
in
the
absence
of
materially
injurious
dumping
,
on
the
grounds
that
this
corresponds
to
the
highest
level
of
profit
achieved
by
the
Community
industry
during
the
period
under
examination
.
Bei
der
Zusammenkunft
der
französischen
Regierung
und
der
Kommission
am
22
.
Januar
2004
hat
die
französische
Regierung
betont
,
dass
die
Rekapitalisierungsaktion
ihrer
Ansicht
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
entspreche
und
demzufolge
die
staatlichen
Finanzmaßnahmen
zugunsten
von
FT
keinerlei
Beihilfeelement
enthalten
würden
. [EU]
At
the
meeting
between
the
French
authorities
and
the
Commission
on
22
January
2004
the
French
authorities
stressed
that
,
in
their
view
,
the
recapitalisation
operation
satisfied
the
prudent
investor
test
and
that
,
consequently
,
the
financial
measures
granted
by
the
State
to
France
Télécom
did
not
contain
any
aid
element
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entspreche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners