DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

189 results for entspreche
Tip: Conversion of units

 German  English

Dieser Bitte komme ich gerne nach.; Dieser Bitte entspreche ich gerne. I am happy to comply with this request.

Man betrachtet die Geschichte und die Kultur vorrangig unter der Frage, inwiefern sie der frühislamischen Norm entspreche beziehungsweise zu einem Abweichen von ihr geführt habe. [G] The history and culture are observed primarily in terms of the degree to which they are seen to correspond to the early Islamic norm, or have led to deviation from it.

Abschließend behauptet Italien, dass der genaue Betrag der im Rahmen der Regelung gewährten Beihilfen dem Wert entspreche, der in den Stellungnahmen Italiens genannt worden sei. [EU] The correct figure for aid granted on the basis of the scheme was the one supplied in the observations submitted by Italy [...].

Achtens verweist Frankreich auf seine nach Einleitung des Verfahrens übermittelten Äußerungen zur Behauptung des Beschwerdeführers, die Vergütung der vom IFP für Rechnung von Axens durchgeführten Forschungstätigkeiten entspreche nicht den Marktbedingungen (vgl. Erwägungsgrund 60). [EU] Eighthly, France refers to the comments transmitted following the initiation of the procedure concerning the complainant's assertion that the remuneration for the research work carried out by IFP on behalf of Axens is not in line with market conditions (see recital 60).

Alcoa behauptet, der ermäßigte Preis entspreche dem Preis, den das Unternehmen unter "normalen" Marktbedingungen, d. h. auf einem vollständig wettbewerbsorientierten Markt zu zahlen hätte. [EU] Alcoa contends that the special price is equivalent to what the company would have paid under normal market conditions, that is in a fully competitive market.

Allenfalls könnte stattdessen die Marktverzerrung der Risikoabschirmung auf der Basis eines Beihilfewertes der Risikoabschirmung festgelegt werden, der dem Worst-Case-Szenario (6,07 Mrd. EUR) entspreche. [EU] Otherwise, the market distortion caused by the risk shield could be estimated at best on the basis of the aid value of the risk shield in the worst‐;case scenario (EUR 6,07 billion).

Alle von Februar 2009 bis Februar 2010 angemeldeten Umstrukturierungsmaßnahmen würden zusammen einen Plan zur Umstrukturierung und zum Ausgleich möglicher Wettbewerbsverzerrungen bilden, der den Anforderungen, die die Kommission in ihren Entscheidungen und auf ihren Sitzungen mit Vertretern der beteiligten Mitgliedstaaten und Vertreten von Dexia geäußert habe, entspreche. [EU] The group of restructuring measures notified between February 2009 and February 2010, considered as a whole, would constitute a plan for restructuring and compensation for any distortions of competition, in accordance with the requirements laid down by the Commission in its decisions and during meetings with the representatives of the Member States concerned and Dexia.

Am 26. September 2006 antwortete Frankreich, dass es keine besondere Stellungnahme abgeben wolle, wies jedoch darauf hin, dass das Schreiben von MQA vom 17./19. Mai 2006 nicht der Stellungnahme von Herrn de Feuardent entspreche. [EU] On 26 September 2006 France replied that it had no particular comments to make, but pointed out that the MQA letter of 17/19 May 2006 did not tally with Mr de Feuardent's comments.

Andere vertraten die Ansicht, dass Crédit Mutuel durch seine dezentralen Strukturen besser dem lokalen Bedarf und der Notwendigkeit einer ausgewogenen Entwicklung der Region entspreche als zentral organisierte Einrichtungen. [EU] Others considered that because of its decentralised structures, Crédit Mutuel was better able than centralised institutions to meet local needs and respond to the requirement of balanced regional development.

Angesichts der Tatsache des gegenwärtig niedrigen Zinsniveaus entspreche dieser Ansatz jedenfalls dem Grundsatz der vorsichtigen Planung. [EU] Given the present low level of interest rates, this approach complied in any event with the principle of cautious planning.

Artikel 12 Absatz 5 TRLIS entspreche dieser Logik. [EU] Article 12(5) TRLIS follows the same logic.

Artikel 12 Absatz 5 TRLIS entspreche dieser Logik. [EU] It is incorrect to present Article 12(3) TRLIS as the general rule for amortisation of financial goodwill since this article refers to the deduction of shareholdings in non-listed entities. This provision is related to the depreciation of the theoretical accounting value and not to financial goodwill.

Auch ist das Argument der französischen Behörden, dass die Konzession als Ganzes der Definition der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung entspreche, nicht stichhaltig. [EU] The Commission also considers that France's argument to the effect that the concession as a whole defines a public-service obligation is equally untenable.

Auch wenn der Rechnungsprüfer befinde, dass die Buchführung nicht den internationalen Rechnungslegungsstandards (IAS) entspreche, so sei doch aufgrund der Tatsache, dass sie gemäß internationalen Rechnungsprüfungsstandards geprüft worden sei, den Anforderungen des zweiten Kriteriums Genüge getan. [EU] Moreover, this company claimed that, even if the auditor delivers an adverse opinion as to the compliance of the accounts with international accounting standards (IAS), the fact that they have been audited in compliance with international auditing standards is enough to meet the requirements of criterion 2.

Aus diesen Berechnungen gehe hervor, dass sich das Nettovermögen der IFB für die SNCB ohne Berücksichtigung der Schulden gegenüber der SNCB auf ; 39,4 Mio. EUR belaufen habe, was dem Wert der gesicherten Vermögenswerte (37 Mio. EUR) abzüglich des Gesamtbetrags der zu bezahlenden Verbindlichkeiten (76,9 Mio. EUR), ohne Berücksichtigung der Schulden gegenüber der SNCB, entspreche. [EU] On the basis of the above calculations, the IFB's net asset value for SNCB, excluding debts to SNCB, would have been EUR ; 39,4 million, i.e. the value of the assets recovered (EUR 37,5 million) from which the total sum of the commitments to be honoured due to liabilities (EUR 76,9 million) is subtracted, excluding debts to SNCB.

Außerdem entspreche der negative Preis, der von der "Financière Sernam" geboten wurde, auch den Schätzungen unabhängiger Sachverständiger. [EU] In addition, the negative price presented by Financière Sernam allegedly corresponds to the estimates made by independent experts.

Außerdem sei NIKI der Meinung, dass der Umstrukturierungsplan nicht den Erfordernissen der Leitlinien von 2004 entspreche. [EU] Furthermore, it is of the opinion that the restructuring plan does not comply with the requirements of the 2004 Guidelines.

Außerdem, so die französischen Behörden, entspreche diese Befreiung ab dem 1. Januar 2007 allgemeinem Recht. [EU] The French authorities pointed out, moreover, that the exemption would be included in the ordinary law as from 1 January 2007.

Bei der vorläufigen Sachaufklärung wurde festgestellt, dass eine Gewinnspanne von 2 % des Umsatzes als das angemessene Minimum angesehen werden kann, das der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ohne schädigendes Dumping erzielen könnte, da dies dem höchsten vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Untersuchungszeitraum erzielten Gewinn entspreche. [EU] At provisional stage it was considered that a profit margin of 2 % of turnover could be regarded as an appropriate level that the Community industry could be expected to obtain in the absence of materially injurious dumping, on the grounds that this corresponds to the highest level of profit achieved by the Community industry during the period under examination.

Bei der Zusammenkunft der französischen Regierung und der Kommission am 22. Januar 2004 hat die französische Regierung betont, dass die Rekapitalisierungsaktion ihrer Ansicht nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers entspreche und demzufolge die staatlichen Finanzmaßnahmen zugunsten von FT keinerlei Beihilfeelement enthalten würden. [EU] At the meeting between the French authorities and the Commission on 22 January 2004 the French authorities stressed that, in their view, the recapitalisation operation satisfied the prudent investor test and that, consequently, the financial measures granted by the State to France Télécom did not contain any aid element.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners