A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enfranchise
enfranchised
enfranchisement
enfranchising
engage
engage a gear
engage a target
engage an audience
engage bricks together
Search for:
ä
ö
ü
ß
501 results for
engage
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Am
14
.
Dezember
2010
hat
der
Rat
bekräftigt
,
dass
er
das
Allgemeine
Rahmenabkommen
für
den
Frieden
von
Dayton/Paris
entschieden
unterstützt
und
dass
er
bereit
ist
,
in
dieser
Hinsicht
Vorschläge
,
wie
die
Fähigkeit
der
Union
zu
einer
echten
Zusammenarbeit
mit
Bosnien
und
Herzegowina
verstärkt
werden
kann
,
zu
prüfen
. [EU]
On
14
December
2010
,
the
Council
confirmed
its
determination
to
support
the
Dayton/Paris
General
Framework
Agreement
for
Peace
and
its
readiness
to
consider
proposals
to
strengthen
the
Union's
ability
to
engage
effectively
with
Bosnia
and
Herzegovina
in
this
regard
.
Andere
,
auch
kommerzielle
Tätigkeiten
der
Erzeugerorganisation
sollten
jedoch
ebenfalls
zulässig
sein
. [EU]
However
,
producer
organisations
should
be
allowed
to
engage
in
other
activities
,
whether
or
not
of
a
commercial
nature
.
Angeblich
wird
derzeit
in
der
VR
China
in
über
200
Produktionsstätten
,
von
denen
sich
immer
mehr
im
Exportgeschäft
engagieren
,
Furfuraldehyd
hergestellt
. [EU]
More
than
200
production
plants
of
furfuraldehyde
are
said
to
currently
operate
in
the
PRC
,
of
which
more
and
more
engage
in
export
activities
.
An
Umladungen
beteiligte
Fischereifahrzeuge
der
EU
,
die
Mengen
an
Bord
nehmen
,
üben
während
derselben
Fahrt
-
außer
der
Verarbeitung
und
Anlandung
von
Fisch
-
keine
anderen
Fischereitätigkeiten
einschließlich
gemeinsamer
Fangeinsätze
aus
. [EU]
EU
fishing
vessels
engage
d
in
transhipment
operations
which
on-load
quantities
on
board
shall
not
engage
in
other
fishing
activities
,
including
joint
fishing
operations
,
during
the
same
trip
,
with
the
exception
of
fish-processing
operations
and
landings
.
Artikel
82a
Absatz
1
des
Steuergesetzes
lautet
wie
folgt:
"Versicherungsunternehmen
gemäß
Versicherungsaufsichtsgesetz
,
welche
ausschließlich
die
Eigenversicherung
(
Captive
)
betreiben
,
entrichten
eine
Kapitalsteuer
von
1
‰
;
auf
das
sich
im
Unternehmen
befindliche
Eigenkapital
. [Vgl.
Art
.
82a
(1)
des
Steuergesetzes].
Der
Steuersatz
ermäßigt
sich
für
das
50
Mio
.
übersteigende
Eigenkapital
auf
¾
‰
;
und
für
das
100
Mio
.
übersteigende
Eigenkapital
auf
½
‰
;". [EU]
Article
82a
paragraph
1
of
the
Tax
Act
states
as
follows:
'insurance
companies
in
accordance
with
the
definition
of
the
Insurance
Supervision
Law
,
which
exclusively
engage
in
captive
insurance
("Eigenversicherung"),
pay
a
capital
tax
of
1
‰
;
on
the
company's
own
capital
,
cf
.
Article
82a
(1)
of
the
Tax
Act
.
For
capital
exceeding
50
million
the
tax
rate
is
reduced
to
¾
‰
;
and
for
capital
in
excess
of
100
million
to
½
‰
;' [5].
Artikel
93
befasst
sich
mit
den
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
und
insbesondere
dem
Gesellschaftszweck
und
den
Tätigkeiten
,
die
landwirtschaftliche
Genossenschaften
ausüben
können
. [EU]
Article
93
of
the
Law
is
devoted
to
agricultural
cooperatives
,
and
in
particular
their
purpose
and
the
activities
that
they
may
engage
in
.
AT
Der
Wertpapierhandel
an
der
Börse
ist
den
Mitgliedern
der
Österreichischen
Börse
vorbehalten
. [EU]
AT
Only
members
of
the
Austrian
Stock
Exchange
may
engage
in
securities
trading
at
the
Stock
Exchange
.
AT:
Der
Wertpapierhandel
an
der
Börse
ist
den
Mitgliedern
der
Österreichischen
Börse
vorbehalten
. [EU]
Only
members
of
the
Austrian
Stock
Exchange
may
engage
in
securities
trading
at
the
Stock
Exchange
.
auf
allen
Verkehrsverbindungen
für
die
Wegstrecken
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
zum
grenzüberschreitenden
gewerblichen
Güterkraftverkehr
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
Markt
des
grenzüberschreitenden
Güterkraftverkehrs
und
nach
Maßgabe
der
allgemeinen
Bestimmungen
dieser
Lizenz
. [EU]
to
engage
in
the
international
carriage
of
goods
by
road
for
hire
or
reward
by
any
route
,
for
journeys
or
parts
of
journeys
carried
out
for
hire
or
reward
within
the
territory
of
the
Community
,
as
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
1072/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
21
October
2009
on
common
rules
for
access
to
the
international
road
haulage
market
and
in
accordance
with
the
general
provisions
of
this
licence
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Elemente
kann
die
Kommission
anerkennen
,
dass
die
Beihilfe
einen
Anreizeffekt
hat
,
denn
sie
ermöglicht
es
ITP
,
sich
an
einem
Vorhaben
in
einem
Ausmaß
zu
beteiligen
,
wie
es
ohne
Beihilfe
nicht
möglich
wäre
. [EU]
On
the
basis
of
these
criteria
,
the
Commission
is
able
to
accept
that
the
aid
has
an
incentive
effect
,
since
it
allows
ITP
to
engage
in
a
project
on
a
scale
that
it
would
not
be
able
to
afford
without
aid
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Beihilfe
einen
Anreizeffekt
hatte
,
da
sie
als
für
die
Beteiligung
von
Volvo
Aero
am
GEnx-Projekt
erforderlich
angesehen
wurde
. [EU]
On
the
basis
of
these
elements
,
the
Commission
is
able
to
accept
that
the
aid
had
an
incentive
effect
as
it
was
considered
necessary
in
order
for
Volvo
Aero
to
engage
in
the
GEnx
project
.
Aufgrund
dieser
Unterschiede
müssen
Unternehmer
,
die
ihre
Waren
oder
Dienstleistungen
grenzüberschreitend
anbieten
wollen
,
höhere
Kosten
für
die
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
aufwenden
. [EU]
Those
disparities
increase
compliance
costs
to
traders
wishing
to
engage
in
the
cross-border
sale
of
goods
or
provision
of
services
.
Aufnahme
eines
Dialogs
mit
Pristina
über
die
Rückkehr
von
Vertriebenen
und
damit
verbundene
Fragen
wie
Eigentumsrechte
und
soziale
Rechte
. [EU]
Engage
in
dialogue
with
Pristina
on
the
return
of
displaced
persons
and
related
issues
such
as
property
and
social
rights
.
Aus
dem
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
folgt
,
dass
sich
die
zusammengeschlossenen
Werften
auf
zwei
Tätigkeitsfelder
konzentrieren
würden:
Schiffbau
und
nichtschiffbauliche
Produktion
. [EU]
According
to
the
joint
restructuring
plan
,
the
merged
shipyards
should
engage
in
two
activities:
shipbuilding
and
non-shipbuilding
.
Aus
der
Regelung
selbst
geht
eindeutig
hervor
,
dass
es
keine
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Wirtschaftssektoren
gibt
,
in
denen
berechtigte
Unternehmen
tätig
sein
dürfen
. [EU]
It
is
clear
from
the
legislation
itself
that
there
are
no
limitations
on
the
sectors
of
economic
activity
in
which
Qualifying
Companies
can
engage
.
Aus
diesen
Gründen
kann
sich
die
Kommission
der
Auffassung
anschließen
,
dass
sowohl
die
internen
Beschlussunterlagen
als
auch
die
Stellungnahme
von
GE
belegen
,
dass
die
Beihilfe
für
den
Beschluss
von
Volvo
Aero
von
entscheidender
Bedeutung
war
,
da
sie
die
Risiken
auf
ein
annehmbares
Niveau
verringerte
und
auf
diese
Weise
dem
Unternehmen
die
Durchführung
des
Projekts
ermöglichte
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
Commission
is
able
to
conclude
that
internal
decision-making
documents
and
GE
observations
indicate
the
critical
importance
of
the
aid
for
Volvo
Aero
in
taking
the
decision
to
engage
in
the
project
because
it
reduces
risk
levels
to
a
level
that
is
acceptable
for
the
Company
to
undertake
the
project
.
Aus
dieser
Rechtsprechung
geht
auch
deutlich
hervor
,
dass
die
Überwachungsbehörde
bei
Unsicherheiten
berechtigt
,
aber
nicht
verpflichtet
ist
,
externe
Gutachter
zu
beauftragen
,
um
die
jeweiligen
Sachverhalte
zu
klären
. [EU]
It
is
also
clear
from
such
case
law
that
in
case
of
uncertainties
the
Authority
is
entitled
,
but
not
bound
,
to
engage
outside
consultants
for
purposes
of
establishing
the
facts
of
the
case
[173].
Außerdem
hat
die
Funktionsweise
der
Maßnahme
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
die
Möglichkeiten
der
Begünstigten
,
förderfähige
Pläne
aufzunehmen
. [EU]
Furthermore
,
the
functioning
of
the
measure
has
different
consequences
on
beneficiaries'
possibilities
to
engage
in
the
eligible
projects
.
Außerdem
sollte
die
Kommission
weitere
Untersuchungen
durchführen
,
um
zu
ermitteln
,
ob
zusätzliche
Maßnahmen
angemessen
sind
,
um
ein
hohes
Maß
an
Schutz
für
die
Patienten
zu
gewährleisten
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
should
engage
in
further
analysis
in
order
to
see
if
additional
measures
are
appropriate
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
patients
.
Außerdem
sollte
die
Verpflichtung
zur
Erreichbarkeit
nicht
für
diejenigen
Zahlungsdienstleister
gelten
,
die
zwar
die
Erlaubnis
besitzen
,
das
Lastschriftgeschäft
auszuüben
und
Lastschriften
auszuführen
,
diese
Tätigkeit
aber
nicht
gewerbsmäßig
betreiben
. [EU]
The
reachability
obligation
should
,
furthermore
,
not
apply
to
payment
service
providers
which
have
been
authorised
to
provide
and
execute
direct
debit
transactions
but
which
do
not
engage
commercially
in
such
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "engage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners